Friday, August 12, 2011

about this town

さて。
新しく住み始めたところについて少し。

人口2000人ちょいの小さな村?町?です。
それでも、小さな図書館・警察・消防署・病院・歯医者とクリニック・動物病院があり、これだけ揃っていれば生活面では安心です。
学校は幼稚園・小学校。そして高校があります。(中学はバスで隣村へ。)
I am writing about our town. It is a small town but we have a library, a police station, a hospital, a clinic, a dentist, a fire station, and schools, which is very nice.

日本でも村や町が人を呼びよこそうとおいしい名物作りをしたりするように、 こちらでは小さい町や村にはそこの名物の大きな像を建てるらしく(例えば夏に良く食べた甘いとうもろこしで有名なテイバーと言う町には大きなコーンの像、 と言うように。)、この村にもあるんです、像が。
私たちはこの動物を食べたりはしないんですけれどね。

And this is the stature. It 's big!!!
今までお世話になった街のお友達にはお待ちかねのこの写真、どうぞっ!
日本の皆さんは何の動物かわかりますか。
ジュリは車で見てる限りでは「早く一緒に写真とりたぁい!!」だったのに。実際に真下に行ってみたら食べられそうで怖かったって。さすがに木を削る歯は立派ですなぁ。。。

村 の中心には「ダウンタウン」と呼ばれる通りがあって、そこにはなんというか何でも屋さんかな?それにお肉屋さん、ギフトショップ、薬屋さん、スーパーマー ケット、スリフトストア、それにコンビニとファーストフードが2軒、レストランが数件あります。あとちょっとしゃれたビストロも。
We walked downtown the other day. They have a good butcher(their original sausages were so delicious that Juliett couldn't stop eating samples, we bought some too.) , and a fancy gift shop(beautiful dishes,kitchen stuff, home deco, I liked the shop) and some more stores, and restaurants.
There was a great quilt sto
re in this town, they had lots lots of beautiful fabric and a big space for classes, I am sure to join some classes in fall. I liked people's welcoming atmosphere at all shops we went. They were very nice to us. 

この 村に越すことになってから、主人にはもちろん、少し離れた大きな街に住む叔母からも、「あそこにはとてもいいキルトショップがあるから、きっと好きになる よ」と言われていて、そんな励まし。。。って思っていた私、冷やかし半分に入ったキルトショップの
中はびっくりするくらい充実した生地の数、奥には大きな スペースがあり毎週クラスが行われているそうで、遠くの街からも生地を求めたりクラスに参加したり人々が足を運ぶお店だと知って、こんな小さな村にこうい うお店がぽつんとあるから不思議だ。。。と思いました。村に馴染みたいし、知り合いもできるかもしれないので、秋にクラスに行ってみようと思います。

郵便は家のポストには届かず、各自、村でひとつの郵便局にある私書箱?に受け取りに
行きます。
早速郵便局に行って鍵をもらいました。
そ こで「ようこそこの村へ。パンフレットのセットを渡すのでどこどこに来てね。」というメモをもらい、そのコミュニティーセンターみたいなところに行くと、 村のイベントやごみの収集日、緊急連絡先などの資料や、ダウンタウンのお店の紹介&クーポンなどが入った大きなファイルをもらいました。
We don't get delivered mails, we went to the post office and got a key for our PO box, that was a new experience for us. We also received a new comer packet from this town, which had many useful information.
「村に馴染むためにはまず挨拶が肝心。今日は特別予算を村の皆さんへの挨拶費として捻出、ダウンタウンに行こう。」と提案したら、「それ、すごくいいね、マミィ、気前いいね。」とジュリと主人。
お肉屋さんでまずは挨拶、そして世間話をしていたら、ジュリが何度もお店オリジナルのソーセージを試食しながら「このソーセージ、おいしすぎてとまらない。ねぇ買おうよ!」。主人ものりのりで2人で好きなソ
ーセージを選んで購入、「この村にようこそ。」と帰り際にお店のおばちゃんが言ってくれて、3人でルン♪
その調子でギフトショップでも何でも屋さんでも購入、キルトショップではクラスのパンフ
レットをもらって、週に2日のファーマーズマーケットでは新鮮な野菜とジャム、それに隣村で手作りしている女性からはかわいい石鹸を購入。みんながみんな、「この村にようこそ。」と言ってくれました。
頑張れそうな気がしてきたぞ!(単純)

写真は石鹸。いい香りで色が好み。
マーケットで買ったジャムはベリーの固まりがごろごろ入っていておいしいです。
We went to the farmers' market too. They had honey, jams( I bought a raspberry one and it was yum!), sweets(Col and Juliett bought a bag of homemade brownie, they liked it very much.), and more.
I bought a handmade natural soap, I like it.

朝、お庭に出ればリスやうさぎに会えるし、ピンククローバーの花のいい香りがするし、この生活がちょっとずつ好きになってきています。もう既に朝晩は長袖を着るくらい冷えるので、一番前向きにいられる
この短い夏を楽しまなきゃ。寒くて暗く長い冬がすぐ来てしまいます。
We saw some squirrels and rabbits, pink clover flowers smell nice, Juliett and
I started liking this new place.

主人が独断で借りていてくれた家は、とても小さな家だけれど、ここも日々居心地が良くなっていることを感じます。
We have almost done unpacking and started liking and feeling comfortable being in this house too. It is a small and old house, but very bright and clean.
It has a huge yard.
My favourite places are the porch, the kitchen, and the veranda . I enjoy decorating these places.
1940年ころに建てられた家なのだそう。
中は改築されて、ペイントなんかはモダンなんだけれど、古くてあちこち傾いています。ボールが留まらずに転がる家です。
そして、裏玄関スペースがオリジナルの家に付け加えてあって、そこの空間が私の好きな場所です。

オリジナルのレンガの壁が見えていて
(写真右の白い壁。レンガにペンキが塗られてます)、裏庭が見渡せる小さな窓があります。
コートや靴、必要なものを収納したらあとは好きなようにしていいよ、と主人が言ってくれて、さっそく集めたバスケットを飾りました。30個以上のバスケットが並ぶトップシェルフは見上げると気分が上がります。
三角フラッグも、友達にもらったイニシャルアルファベットも、大好きなバッグもいい感じ。キッチンからこの空間を眺めるのは、ちょっとイングランドの古い家を思い出す、嬉しい時間です。

4 comments:

こここ said...

Eriko san

ビーバーに爆笑!!!これは記念写真にもってこいの場所ですね〜。・・・パワースポット!?(笑)

お家の写真すてきでした。お引っ越しの時、かわいいバスケットがたくさん、次々に出て来て「ほわ〜」っとなったのを思い出しました。かわいいバスケット、すてきに収まりましたねえ!拍手!!!

街の写真も楽しみにしてます♪

eriko said...

こここさん。

パワースポット(涙笑)。。。
アラスカに向かう大きなバイクに乗ったおじちゃんが「家族3人で並んで、いい写真撮ってやるぜ!」って家族写真まで撮ってくれました(そしたら家族しか入ってなくて、ビーバーの顔は何も写ってなかった)。

町の写真、撮れなかったんです、カメラは持っていたんですがね、どうも。。。殺風景で。。。 また散歩しながら一生懸命探してみます、いい感じのスポットを。

いつも見ててくれてどうもありがとう。
ブログはじめたら教えてね。

Miyu said...

Erikoさん、早速新しい町を楽しんでいるようでさすがですね~!それにしてもビーバー、いくらなんでもそれはちょっと大きすぎやしませんか!?笑 ドラムヘラーの世界一大きな恐竜の像みたく、やっぱりその町では世界一大きなビーバーが見れるのかしら!?なんて思ってしまいます。ってやっぱりビーバー見れるの?

でもでも、私が住む町とほぼ人口は同じなのにそれだけお店が揃ってるのは凄いですよ!ま、うちは10分車走らせれば中都市に着きますが...。

これからも町の様子楽しみにしてます~!

eriko said...

Miyuさん、こんにちは~!
楽しい夏を過ごしていますか。踊ってますか。

驚いたでしょう?
引いちゃうくらい大きすぎて可愛げもないのです。ほんと、恐竜みたいですね。迫力ありすぎです。
たいした川がないので、ビーバーはどうなんでしょう。住んでいるのかな、近々探検してみます。

ところで。。。
10分車で走れば「中都市」。とは!!なんと!!
今やあの街は私にとっては大都会・大都市ですよ。ものの充実さ、人の多さ、おしゃれなカフェもあったり、懐かしいでございますよ(涙)

そしてMiyuさんの町は素敵アンティークショップにベイカリー♪ うちの町にはなぜかその両方がかけているのです、アンティークやコレクタブル、いっぱい眠ってそうなのになぁ。。。

コメントどうもありがとうございました。
また遊びに来てくださいね。いい週末を!