ジュリと町を散歩。うちの前には並木道がないのだけれど、幼稚園の前の通りやうちの1本裏の通りには並木道があって、落ち葉がきれい。
のんびり歩いていたら、いろんな自然のステキがいっぱい目に入ってきて、帰り道、ジュリも私も手はお土産だらけになりました。
It was a lovely day yesterday, Juliett and I walked all around the town.いろんな種類のベリーもいっぱい。
ローズヒップも朱色っぽいものだけしかないと思っていたら、まるで太ったブルーベリーみたいなものもあって、おもしろい。(実の写真は撮らなかったけれど花は一番上のバラ)
以前いた街ではなかなか見なかった、紅葉した葉(黄葉でなくて)も、あちこちで見つけて、やっぱり自然の赤って美しい。。。とついつい拾ってしまいます。We saw lots of natural beautiful colours. We got lots of souvenirs, such as twigs, leaves, and pine cones...
形がメイプルの種に似ているから、と、メイプルだと思い込んでいた木(写真右)は、ちゃんと良く見たら、葉っぱが全然楓の形なんかしていなくて、これはなんなんだろう。。。
あまりに大量についている種の形といい、色といい、小さなバナナがつる下がっているよう。
Is the tree(on the left) has lots of seeds a maple tree? We thought so, because of the shape of seed, but the leaves didn't look like maple leaves... The seeds reminded us bunches of bananas..
2時間以上あちこちふらふら。そして、たどり着いた先は町のカルチャーセンター。
昔は病院だったと言う建物(と、言ってもちょっと大きめなお家)をインフォメーションセンター兼カルチャーセンターにしているとのこと。
引越してきたばかりだというと、女性が丁寧に中を案内してくれて、最後に「ちょっとティールームに寄らない?」と。
We walked to the town cultural centre. The building was a hospital long time ago, a lady there showed us in the building and said"Would you like a cup of tea?"
ティールーム。。
「わぁ~!」ジュリも私も同時にそう言ってしまいました。
案内されたお部屋は明るくて、いくつも設置された丸テーブルにはテーブルクロス、そして各席ごとにカップ&ソーサーが置いてあります。
そのカップ&ソーサー、どれもひとつひとつ柄が違っていて、案内してくれた女性が「どこでもお好きなカップのところにどうぞ。」って。
ジュリと私、カップのデザインをひとつずつ見て回って、好きなテーブルを決めました。
「これって、どれも古い素敵なカップとソーサー。イングランドのもあるしジャーマニーのも。」と私が言うと、「そうよ、みなさんがドネーションしてくれたものだから、どれも柄が違うの。」と。
すてき!それって、まさに私がコツコツ進めているプロジェクトのひとつ。
いつか柄の違うカップ&ソーサーをいっぱい使ってティーパーティーをしたくて、古物のお店に行くたびに素敵なピースを見つけると買っています。
ジュリも私もイングランドのものでした。
紅茶を頂いて、その女性が手作りしたというブラウニーとバナナケーキまでいただいて、幸せな時間を過ごしました。
バナナケーキがとってもしっとりしていて、すごくおいしかった。「今日はオレンジピールを少しアクセントに入れてみたのよ、チーズにもよく合うの、このケーキは。」っておっしゃっていたけれど、オレンジの色がとてもきれいで、すごくいいアイディアだと思いました。
角においてあった食器棚には溢れるくらいのカップ&ソーサーがあって、どれも本当にかわいいものばかりで本気でびっくりしました。だって、こんな小さな田舎町で。。。
小学校の子供たちが遠足で歩いてきて建物の中を見学してから、これらのカップにお茶を入れてもらって飲んだりするのだそう。
それってすごい贅沢。特別な気分になるだろうな。
ジュリもすっごく嬉しそうでした。隣に座った若いカップルに「あ、あなたたちの選んだカップもすてきね。」なんて声をかけちゃったりして。
They had a cute tea room there, and she served us tea with old china cups& saucers, Each pieces was different and I thought that was so special, I liked it, and Juliett felt so special having tea with such a beautiful cup&saucer. She had 2 pieces of brownies and banana cake...she said they were so delicious that she couldn't stop eating.お腹もいっぱいになって、思いもよらずステキ時間を過ごさせてもらって、ずっと握っていた葉っぱなどのお土産はしなしなになっちゃったけれど、ルンルンのお散歩でした。
家に戻ってネイチャーアート?
ジュリは庭のタンポポの綿毛なども合わせてうさぎ。「鼻息ですぐに輪郭が変わっちゃうよ~。」って悪戦苦闘。
After getting home, Juliett did a nature art with our souvenirs and she made a cute bunny.私は落ちていたたくさんの小枝で試しに星のリースを作ったら、まぁまぁ。
留めるのを麻ひもから赤と水色の毛糸に代えたら少しかわいい。
うちの表玄関は何とも殺風景なので、デッキにこれをつけておいたらとりあえず「人が住んでるよ」って風に見えるかな。と、ジュリと飾ってみてイェ~イ!!星だ、星だ!って喜んでいたのだけれど。。。
I was going to make a cute wreath for the front of our house. I made 2 stars and hang them for trial.
仕事から帰ってきたダディ。
「なに?あの、星みたいの。。。
家に魔女がいるって印みたいで怪しすぎる。
気持ち悪がられるからやめた方がいい。」と。
But Col came home and saw them, then he said, "Sorry you two..., but the stars looked like a symbols of witches. People might think that there is a witch in this house..."
ガーン。。。。魔女。ジュリと「マミィは魔女じゃないしね。。。」と、しょんぼりデッキに出て星を家に運んできました。ハロウィーンは少し先だしね。
確かにちょっと微妙だった、かもね。
Yes, I understand that. They were a bit strange and sad looking and not my favourite either.
I was going to make a nice country style wreath though... I guess I need more practice.
そして、とりあえずここに。ここだと魔女の印でなくて、カントリー風に見えるかな。
8 comments:
I think the stars look pretty - sort of rustic and Christmassy. I wouldn't worry too much about people thinking that witches live there. Good luck with the wreath!
Thanks, Laura. You encouraged me.
I saw some wreaths at Michael's and Winners but didn't find what I wanted(imagined), so I thought maybe I could make one.
I will get more idea and hope that I can make a good one!
Erikoさん
すてきなお茶の時間を過ごされたのですね、いいないいな♡私も隣に座っていたかったわ〜
めまぐるしい毎日で、決してグチグチ言いながら目を三角にして働いていたわけではないし、喜んで楽しんで働いていたと思うんだけど、ずっとずっと忙しくてErikoさんブログにも遊びに来れなくていたのです。でも、久しぶりにお邪魔させてもらって思ったこと、忙しい時にこそ遊びにこなくちゃっ!!!です。元気をいっぱいもらったし、何と言うのか、我に返った瞬間でした。座ってお茶を飲んで、お友達のことを想う時間ってこんなにも幸せで力をもらえるものなのですね。ありがとうございます。
10月に入るまでお客様(夫の仕事関係の)が続きます。大勢でのお泊まりもあって引き続き忙しい毎日です。でもこうしてお客様をお迎えできるのってありがたいことですよね。まだまだ荷物もガレージに残っているけれど、片づけもお迎え準備もがんばりまっす!ちなみに本日までに段ボール約150箱が空になりベースメントに積まれてます。すんごい荷物・・・ガレージセール企画中。
I like the folk art stars...save them and put them out at
Christmas....maybe Colin can put some lights on them. I have also seen hearts done like that...our birch branches are perfect for making them.
Looks like a nice tea party...I see there is also a free welcome barbeque for newcomers on Sept.22
Hi, SJB.
Ok, I will save them till Christmas, and your lights idea is great, they will look cute at night time!
I totally forgot about the BBQ, thank you for reminding us.
Have a great week!
こここさん。
こんばんは。コメントいっぱいありがとう。
引越してそうそう、毎日お客さんで大変な日々を過ごしているのね、すごいなぁ。。。本当に頑張っているね。
うちは来客は郵便配達の方すらもここにはこないから、ゼロです。こここさんファミリーのおうちのように、いろんな人が寄りたくなるような雰囲気を作れたらいいのだけれど。。。
ダンボール150個!?
すごい数だったねぇ~!さらにまだあるのかな。。
お客様に片付け、本当に無理をしないように気をつけてください。ガレージセール、行きたいよ。
ひまひまな私たちのブログですが、こここさんが元気になってくれたと聞いて嬉しいです、近くにいなくて何にもお手伝いできないけれど、ブログからパワーを送ります。どうもありがとう。ラブ。
Those stars would be perfect for Christmas decorations! :)
Thanks, Shannon.
I'm sorry to notice your comment.
I will use the stars Christmas season.
It is getting colder and colder here. You are having beautiful spring there? Your parents are visiting you soon, aren't they? You and your kids must be so excited seeing them!
Post a Comment