Tuesday, July 12, 2011

BBQ party

10日はお世話になった日本語学校関係の家族皆さんとバーベキューパーティーでした。
会場は家から車で10分程度走ったところにある州立公園。
写真に写っていないけれど、ポプラの綿毛が大量に空を舞っていて、草の上にもいっぱいで、ちょっと幻想的でした。
10家族以上、40人以上のメンバーが集まりました。
お天気も良くて気持ちよくて、最高な時間でした。
Our Japanese Language School principal held a big BBQ party at a provincial park.
There were more than 10 families there, it was BBQ and also pot luck, so we had so much yummy food there.
校長先生ご家族が用意してくださったバーベキューに加え、皆ポットラックで1品ずつ持ち寄りだったので、テーブルの上には溢れそうなくらいたくさんのご馳走が並びました。
カナダ生活もうすぐ4年目にはいり、ポットラックを何度か経験してきたけれど、日本人の皆さんの作るものは後で胃にもたれなくて安心して食べれちゃうので、ガッツリ頂きました。それにしても皆さん本当にお料理が上手。どれもとってもおいしかったです。
私は本当は最後だから何か素敵なレシピに挑戦!なんて思っていたのだけれど、急遽サスカチュワンの旅行が入って、考える気力と体力もなく、子供たち用にいつものソーセージロールと残りの生地でアップルリングを作りました。
皆さんとおしゃべりは本当に楽しくて、大勢の親戚との英語の会話にフラストレーションを感じたばっかりだったから、さらに母国語で話せ笑い合える幸せを感じたし、2年間で皆さんと知り合えて仲良くさせていただいて、ようやく自分たちの居場所を見つけたと思えたところだったのに、また新しい、しかも日本人はきっと一人もいないだろうという村に越すという現実に、終わりの時間が近づくに連れて、寂しい気持ちがいっぱいになってきました。

愛想笑いでなくて、本気でギャハギャハ笑える友達、本気でお互いのことを家族のように心配したり支えあったりできる友達がいっぱいできたこの街、何でそんな素敵な人たちに出会えたのにまたすぐ離れなきゃならないんだろうって。。。「引越ししたくない。」って初めて本気で主人に言いました。
It was a really fun time, I was so happy talking in my own language and laughing from bottom of my heart with my friends. Moved to this city and met lots of wonderful friends, I thought this was our place to be, but we have to move again...... I will really miss them so much.

おいしい食事の後、芝の上ではスイカ割り。
ちびっ子みんなが小さい順にちゃんと並んでスイカ割りを楽しんでいる様子はとってもかわいくて、こういうのすごくいいなぁと思いました。ジュリの写真を撮ろうと思ったら、手ぬぐいも付けずにスイカに突進していって連打したので、それを止めにいってシャッターチャンスなし。大好きなお友達がいっぱいで大興奮のジュリでした。
Juliett looked very very happy playing with her friends too. Col had a nice time talking with husbands there too.

広場で遊んでさようならかなぁ。。なんて思っていたら、みんな奥の湖の方に向っていきます、「食事のあと、湖で遊ぶのが恒例なのよ。」と先生たち。
ジュリは張り切ってとっくにお友達と主人たちと湖に行っていて、私はてっきり砂で遊んでいるのかと思っておしゃべりに花を咲かせていたのだけれど。。。
湖について、目に入ったのはこんな光景。
あぁ。。。。。娘よ。

水着に着替えた子供たちに混じって、思いっきり服で湖に肩まで浸かってる娘。頭に水草のってるし。潜ったのだろうか!?
本人はとってもとっても楽しかったのだそう。主人は止める間もなく水に飛び込んでいったジュリを見て、水着を持っていかなかった親が悪かったと思って思う存分遊ばせたとのこと。

ぬれたまま帰るの覚悟だったのだけれど、お友達がみんなタオルを貸してくれたり、お洋服を貸してくれたり、本当に助かりました。
The park had a lake, but we didn't prepare swim suits for Juliett and that was a mistake. When I walked to the lake after chatting with some friends, Juliett was already in the water with other friends who wore swimming suits.
引っ越すのが嫌になっちゃって、荷造りのモチベーションあがらないのだけれど、前にも書いたように、このカナダでここに帰ってくればみんな居るって言う場所があるのは幸せなこと。そう思って頑張らなきゃ。
またエンジンかけていきます。

そうだ、書いていなかったけれど、この日本語学校で活動してきた義援金募集、ガレージセールも含めて最終的に10,000ドル以上を赤十字に届けることができました。
一人一人の力は小さいけれど、この有志たちの集まりだからできたんだと思います。
この広いカナダのこの小さな街にこんなに素晴らしい日本語学校があることは私たちの誇りです。
いつか帰って来れるようにジュリの日本語教育、頑張らなきゃ。
The school raised more than $10000 for the Japan earthquake aid. I am really proud of our Japanese Language School, it is a small school in this small city in a huge country, but this school is great, has lots of wonderful teachers, parents, and students.
I hope we will come back to Southern Alberta in a few years, for that, I will teach Juliett Japanese and she will be able to join this school again.

2 comments:

nanao said...

ごぶさたです☆ nanaoです。

涼しくて快適だったUKから戻ったら、連日30℃続きの日本… 蒸し暑さとたまった仕事に追われる日々からようやく抜けだしたよ!

ERIKOにアドヴァイスもらった通り、6月のUKはまさに日本の秋冬の気候で、長袖や上着持って行って大正解♪ ありがとう、助かったよ(^^)/
思い出に残る楽しい旅ができたので、今度ゆっくりERIKOに話せるのを心待ちにしてるね。

私のこと先に書いちゃってごめん。
ジュリちゃんが髪の毛切ったり、お引っ越しも決まったり、ドラマがあったんだね。
ジュリちゃん、ボブヘアがとてもお似合い☆
私もマネしたくなったよ!
しかも髪の毛を寄付するなんて、ほんとに素晴らしい事ね。カラーリングしまくりの私、ちょっと考えさせられました…

ダディもお仕事が決まってよかったね(*^_^*) お引っ越し気分になれないERIKOの心境は、私なんかには想像できないほど切ないんだろうなって思います。でも、家族3人が一緒に暮らせる喜びがその切なさを早く消してくれたらいいなって願ってます!

eriko said...

nanao、おかえり~☆
英国の旅、楽しかったようだね、早く話聞きたいな。
きっと緑も花もとっても美しかったと思います。
写真も早く見たいよ~!!!

ジュリは髪の量が多いから毎日暑いみたい。汗かきまくってるよ。私も、血液は狂牛病の時に英国に暮らしてしまったのでもう献血ができないのだけれど、髪ならできるんだと思って、次回はやってみようと思っているよ。

引越し、頑張るよ。
家族で暮らせることは大切だもんね、きっとどうにかなるさ。また新たな出会いがあって、新しいことが発見できるかもしれないしね。
いつも励ましてくれてどうもありがとう。
今日でカナダ生活4年目突入。こんなに離れていてもいつも応援してくれて、どうもありがとう。
大好きだよ。

暑さがとても厳しいと聞きました、体に気をつけてね。またメールします。だんなさまによろしく☆