Tuesday, August 23, 2011

cards exchange

少し前の話になっちゃうけれど、今年に入ってから、日本のばぁばからジュリにはがきが届くようになりました。 「日本語も忘れないで。日本のみんなも忘れないで。いつもつながっているからね、という気持ちを込めて、寒い冬のカナダに日本からのはがきで心が温まりますようにってジュリに送ろうと思った。」って、ばぁばからジュリへの心のこもったはがき。
My mom has been sending Juliett cards since January.
She wrote Japanese letters and words beginning with the letter with some drawings on each cards and sent them day by day. It took more than 4 months.


突然「あ」が届いたとき、これ、もしかして50音やってくれるのかな。。そうだったらすごいよね、ってジュリとわくわく。
そしたら本当に数日おきにはがきが届き始めて、毎日郵便局のお姉さんがやってくるのが楽しみになりました。
はがきには、毎回ひらがなの1文字と、それから始まる言葉がイラストつきでいっぱい。
一番真ん中下には「いつでも遊びにおいで、
ジュリちゃん。」「かわいいジュリちゃん。」などなど、いつも「~ジュリちゃん」と書いてくれたのが嬉しくて、ジュリははがきが届くたびに「真ん中を読んで、読んで」と、私に読んでもらってはにっこりしてました。
Juliett looked forward to see cards delivering and the words on the cards.
Mom always wrote a message to Juliett at the bottom of each cards and Juliett liked to read them.
Her drawing helped Juliett remember the words' sounds, she can read some of them.

ばぁばはほぼ毎日ポストから投函していてくれたようで、うまくうちにも毎日順番に字が届いてくれたら良かったのだけれど、やっぱり国際郵便事情で順番はあいうえお順には届きませんでした。「さ」が届
いたら次に「そ」が届いたり。でもそれが逆にジュリにはおもしろかったよう。

私はそうやってジュリのことを思って書き続けてくれたばぁばに感謝の気持
ちでいっぱい。だって、なかなか簡単にはできないこと。
さらに途中で東関東大震災があって、「地震の心配ありがとう、私たちは大丈夫です。」なんて書き加えてあったりして、逆に励まされたりしました。

言葉の下に絵を書い
てくれてあるから、ジュリもいっぱい読めて、とってもいいアイディア。
どんなかるたよりも愛がこもっているカードだと思います。
こういうのを見ると、こういうところ、母に私は似ているんだなって感
じます。
小さい時、いろんな小物やお洋服を作ってくれたり、手作りのおやつで学校から帰ってきた私を迎えてくれり、そういうの自然に見てきたから、同じようなことができるのかなぁなんて思ったり。
「ジュリもお礼にばぁばに英語を教えてあげるんだ」とジュリが言うので、一緒にアルファベットカードを作りました。
根気よく頑張ったと思います。おもしろい絵がいっぱいあって、写真をたくさん撮りました。
何を書いたか忘れちゃうと困るので、裏に私が描いた単語を書きました。
When I was young, my mom did lots of handmade things, making dresses, bags and stuff for me, always welcomed me home with her homemade desserts, she took some crafts classes too. I thought she was like me!!! or I am like her!

Juliett made these cards for my mom. Thanks to Baba(grandma in Japanese), she decided to do the same things in English(Alphabet). She did really well, it took many days, she draw lots of wonderful pictures.

どれも傑作なんだけれど、その中でもこれは!!と思った2点。
VのバイオリンとFのフラミンゴ。(ちなみに右側の緑のは「フェザー」の羽)
My favourites are "V is for Violin" and "F is for flamingo and feather". Aren't they great?
毎 日なんとなくあっという間に過ぎてしまって、手紙を書くのは大好きで昔はよく書いたのに、今は本当にメールやスカイプに頼りっきりになっているのが現状。 でも、毎日郵便受けを見てはがきがあった時の嬉しい気持ちって、やっぱりメールとは違うなぁと思いました。特にこれからは郵便局まで足を運んで確認だし ね。

村生活。時間がいっぱいあります(あるはず)。
落ち着いたら、意識して手紙やはがきを書く時間を作りたいな、なんて思ったりします。

2 comments:

SJB said...

I can see where you get your drawing talent from...what a wonderful idea to help Juliett learn her Japanese letters.

eriko said...

Thank you, SJB.

Juliett doesn't have a Japanese school here in this town,so I need to be a teacher for her to keep her Japanese. It is quite hard, but I will do my best. The card will be a great help too.