Friday, September 09, 2011

my first bagel

今日はベーグルに挑戦。(ジュリは横で海の絵を描いていました。)
作ってみたいなぁ。。。と思いつつ、茹でたり面倒くさいんでしょう?っていうのがいつもあってなかなかやれずにいました。
I made some bagels for the first time today. Juliett was painting under the sea world while I was in the kitchen.
でも、カルガリーに住んでいた時大好きだったコスコのベーグル、こっちのコスコで買って食べてみたら、どうもパサパサ。あれ?こんなだったっけ?
あぁ、もちもち感が恋しい。。。おいしいベーグルが食べたい!
ということで、手持ちのレシピをいろいろ見てみたけれど、どれがいいのかわからない。

そんな時は前に住んでいた街のパンの達人友達へスカイプ。
おいしいレシピを教えていただいて、早速挑戦してみました。ありがと~!

と ころが。。。小さめのを8個。発酵させたあとにお湯でほんの少しずつ茹でるのだけれど、形は崩れちゃうし、茹でた表面がまるで肉まんとかの底のよぼよぼし た部分みたくなって(私はそれが苦手)、手際良くできないし、うわぁぁぁ~!ってな騒ぎになり、しかも焼きあがってもどうもふくらみが足りず、しまいには 火災報知機を作動させてしまい、横でペインティングしていたジュリも私もドッタドタ、こんな大失敗ベーグル、もう作るもんか!

。。。と、プンプンで口に入れたベーグル。
It was a bit tricky. I wasn't sure I boiled them enough, raised them enough, I enjoyed making them but there were more of extra work than usual bread making, and in addition, they weren't burnt but our fire alarm rang, Juliett and I were in panic and I thought...maybe I won't make them again...

もちもち~♪ ほぇぇぇ。。。おいしぃぃ。。。。

When we tasted them, it was wow!!! They were so delicious and just couldn't stop tasting and we decided that it was our early lunch time . Juliett had 3 of them for her lunch! They were so soft inside and chewy, I love them, I'd love to practice more and more, maybe Juliett will take a little one for her snack to school.

コスコのベーグルを同じ「ベーグル」と呼んでいいものか、と悩むくらい、このベーグル、おいしすぎました。
ジュリも「おいしぃぃ。。。」って3個もランチに。(ジュリだけでなく、止まらなくて私も3個、主人もこの味には絶賛!)
これは、これから練習の価値あり。
もっときれいに膨らんで、あの茹でる時の格闘をスムースに出来るようになれば。
自分でベーグルが作られるようになるなんて嬉しい!頑張るぞ。

そうだ、そうだ、写真のファイヤーキングたちは先日の隣の州への日帰り旅行で出会いました!
ちょいかけがあって、破格。普段使いにもってこいです。初レストランウェア、万歳!

ところで。
もうひとつ嬉しいお話。
この町に少し前に住み始めたという日本の方とお友達になりました。
出会った場所は図書館。
お互いに、「何でこんなと
ころに日本人がいるの!?旅行?旅行でこんなとこ来るわけないか、じゃあここに住んでるってこと!?」ってパニックになってしまったほど。

2年前も、図書館でお友達と出会って、彼女が輪をぐぐっと広げてくれて、想像もしなかったような素晴らしい2年間を過ごすことができたので、図書 館の女神さまがまたチャンスをくれた、と思いました。
By the way, I have very exciting news. I met a Japanese mom in the town library and she told me that lived in this town!
How lucky I was! I am really happy that I have a friend who understand my language in this town. She has kids, Juliett and her youngest girl had a playdate and had so much fun.

国籍問わず、いろんな方とお友達になりたいという気持ちはいつもいっぱいだけれど、見知らぬ北の小さな町で、同じ母国語で話ができる人と出会う、その安心感はたまらないもの。これからどんなに英語が上手になっても、カナダ生活に慣れても、自分の言葉をそのままわかってくれる友達ができる嬉しさは変わらないんだろうなと思うのです。
政府のサポート機関で英語の勉強もしっかりとはじめてみることにしました。
それは、ふらりと寄ってみたコミュニティーセンターで、アンソロポロジーのマグを使っている人を見かけて、声をかけてみたことがきっかけ。
新しい町での新しい生活、町のいろんな人と輪が少しずつ広がってきて、人と関わるようになって、私の目にはこの町が、まるで覆われていた大きな布をひゅっと取り除かれたように映り始めました。
I also found an English conversation class supported by government, I took a level check test, if they can find a tutor for me, I will start leaning English again.That is exciting.

今日はマーメードな気分なジュリさんでした。バービーのマーメードのDVDを最近見て、その話の中に貝の形のネックレスを触ると,なりたい時にマーメードにも人間にもなれるというのがあって、相当気に入った様子。早速作っていました、ネックレス。
なので、私は舞台演出係り。人間(写真左)とマーメード(右)、これだけやるだけでとっても喜んでたので、私も嬉しくなって夕食は白身魚のムニエルとわかめの入ったお味噌汁でなんとなく海っぽく。もりもり食べてくれたので成功かな。
Juliett felt like being a mermaid today, she has watched Barbie mermaid movie recently. She made a special shell necklace, and the same as the movie story, when she touch the shell and wish, she can be a mermaid(picture left) or human(right) anytime!
She enjoyed having her mermaid supper (fish and seaweed miso soup) very much, which was very good.

9 comments:

Mie said...

初ベーグルおめでとう!私のそれより断然うまく出来ていますよ~~(私の初べーグルは見た目も悪く、硬くて食べられませんでした)
個々に切ったクッキングペーパーで発酵させて、茹でる時その紙ごと入れちゃうと、茹でる時の作業が簡単になりますよ(もうそうしてたかな…)

新しい町での新しい出会い…嬉しいですね。えりこさんにはそういう人が集まる力、魅力があるんですよ~
ますます新しい土地での生活に活気がプラスですね。

eriko said...

Mieさ~ん、Mieさんのお写真を見せてもらってからですよ、あぁ、食べたい、食べたい~!って。
実はね、あまりに家族に好評でべた褒めされ、調子に乗って夕食後にまた作りました。今焼き終わったところ。今回は膨らんで見た目ももっとベーグルらしくなりました~!

Kくんのパンにかぶりついている写真、いいですよね!やっぱり子供・家族がおいしい、おいしいといってくれるのが一番。頑張っておいしいパンをスナックにもたせてあげれるように練習です。

出会い、嬉しいですね。この広いカナダだけれど、めぐりめぐってまたいつかMieさんのおうちの近くにも住めるかもしれない、いろんな人がいろんな所でつながっているのもおもしろく・不思議に感じます。こんなに広いのに、こんなに日本から離れているのにって。

キンダーでも今回は頑張るぞ、と。カナダ人ママたちと交流を持てるよう、お天気以外のことを話せるようにならないと。。。 来週からとうとううちも始まります。Kくんのように楽しく通えるといいな!

素敵な週末を!コメントどうもありがとうございました☆

auntie crissy said...

Those bagels look really delicious. I am really glad that you have found a friend in your town. I have been thinking of you often and hoping that you would find someone to visit with.

eriko said...

Thank you very much, Auntie Crissy!
It is so kind of you.

It is really nice and makes me feel safe to have someone who understand my own language. But in the other hand, I have been thinking that this is my challenging and adventurous new life, so I am looking forward to joining the English class and also cultural class too to meet people in this town. I 'd like to have confidence in my English and don't want to hesitate making conversation any more.

I heard that you and your sisters had wonderful days!
Have a good weekend.
Thank you for your comment.

カナ said...

やったぁ、絵里子さん!
嬉しいニュースをありがとうございます。

新しいレシピ、新しいお友達、新しい英語クラス、読んでる私の方まで、テンション上がってきました♪ きっとその図書館で出会った日本人の方も、絵里子さんと出会えて、すごく嬉しかったはず。

引っ越しして間もなくて心細い日々の中、ジュリちゃんとの時間を楽しいものにしようと
頑張ったり、外に出かけて、たまたまそういうきっかけができてきたり、前向きに頑張ってると、ちゃんと嬉しい出来事も訪れてくれるんでしょうね。

私も渡英後、自信がなくて、ずっとしぶってた車の運転・・。今月から、真っ赤っかの日本車の軽の中古で、すっごく慎重に、子供達の学校の送り向かい、始めました。片道たった10分足らずですが・・。(笑)
息子のKも、新しい学校、楽しいようです。
ジュリちゃんも、もうすぐかな。

また遊びにきます。

eriko said...

カナさん。
真っ赤っかの車で慎重運転。。。よぉ~くわかります、うちも同じ。こちらで運転を始めた頃は超慎重に、それなのに真っ赤な車でギャップを感じてました。だって真っ赤って何だか上手く走れそうな人が乗りそうだし、今まで赤なんて運転したことなかったし。。。って。

イングランドの道路はサークル(私、苦手。。)もいっぱいあるし、でこぼこの細道もあるし、大変ですよね、ゆっくり慎重が一番!カナさんも頑張っているって思うと、私にぐっとパワーが沸いてくるのを感じます。

カナさんの前回のメッセージは本当に大きな励みになりました、堂々いこうぜ、胸を張っていこうぜって感じで、どんどん外に出ようよ、出会いがあるかもよって思わせてくれた。向かいの家のおばあさんに声をかけてみたのもメールを頂いたあとすぐです。いまじゃ、欠かさず挨拶を交わすようになりました。本当にどうもありがとう!

Kくん、元気に通っているんですね。頼もしい!あとちょっとで5歳なんて、信じられないような、でも逆にまだ5歳?って思っちゃうような。。元気にすくすく笑顔で過ごしてくれることが一番の喜びですね。

カナさん、どうもありがとう。また来てね。

こここ said...

Erikoさん

新しい街で(村と呼んでた?)新しいお友達が出来て本当に嬉しいですね!しかも日本語を話せるお友達、素晴らしい出会いの一日でしたね〜。頑張ってるErikoさんには目には見えない幸せを呼ぶ力があるのだと思います。そういうの見える人もいますよね。

さらに英語もがんばるの?あひーん、すごひ。Erikoさんには励まされることが多いです。私もがんばらなくちゃって前向きに思わせてもらえます。英語、そうですよね、ここで暮らしていくのだから私も・・・いつか(笑)

こここ said...

大事なことを書き忘れてしまった!
ベーグルおいしそう!そしてそのベーグルをのせたお皿!そしてランチョンマットったら!!!これ手作りですか?配色が素敵すてきステキ〜!!!おいしいものがますますおいしくなる食卓ですね♡

eriko said...

こここさん。
いっぱいコメントどうもありがとう!

ランチョンマットは手作りです。ずっとずっと前に日本で買ったローラ・アシュレィ(意外でしょう?)のキャンバス地です。
ファイヤーキングのレストランウェア、ちょいかけありですが、触ってもなめらかなので購入。これらがアラスカスタート点の町での出会いでした。驚くなかれ、ソーサー3ドル、マグ5ドルでした。。。!あのバリューでの偽物騒動の時はどこのものかもわからずに15ドルも払ったから、今回はちゃんと刻印あり、見つけた時はドキドキでした。こここさんと分かち合いたかったよ~!

いっぱい褒めてくれてありがとう。
「カラフルなキッチンでハッピーな食生活を」は、こここさんから出会って間もない頃に聞いた言葉。すっごく大切だなと思って、意識しています。