Tuesday, December 06, 2011

Our first fresh tree

日曜日、待ちに待っていたものが届きました。
On Sunday, we received a wonderful present from our family friends.
クリスマスツリー!
A fresh Christmas tree!!!
生の木、です。
カルガリー
の実家では毎年、生の木をクリスマスツリーに使うけれど、自分たちのツリーとして本物の木を使うのは今回が人生初めて。
This is the first time for me to have our own fresh Christmas tree at home in my life, we always had plastic ones in Japan.
ジュリの親友家族がさらに北に住む家族の裏山から木を選んできてくれました。
毎年そうやってクリスマスツリーを家族で選びに行くという話を聞いて、思わず「私も生の木が欲しい、とてもちいさくていいから。」とお願いしてしまいました。
そしたら、雪の降る中、自分たちの分と一緒に私たちの木も選んできてくれ
たのです。
When our friends told me that they were getting one for themselves fr
om their parents' forest, I asked them if they were able to get one , a small one, for us.

なんて特別。
How special to to have the beautiful tree at home!
I was really, really excited.

北の方に生える「ブラック・スプルース」という種類の木だそう。ここら辺で見る「ホワイト・スプルース」よりも、ちいさくて、葉が細かく繊細な感じ。
色も青みがあって、ちょっと銀色も入っている感じ。とてもきれ
いな木です。
It is a black spruce tree, very elegant and beautiful. The colour of needles are bluish silverish green, it is so beautiful.

私の背丈とほぼ同じくらいの完璧な木を選んできてくれました。

こんなに嬉しいクリスマスになるなんて。
I didn't imagine that we would have this special tree for this Christmas.
How lucky we are.
早速家の中に入れて、準備していた飾りつけをはじめます。
今年のテーマは「自然」。
これまでに道で拾った松ぼっくり、ポプラの綿、乾燥した花のつぼみ、などなどに毛糸を結びつけて飾ります。
他に、スリフトストアで見つけた家の
デコレーション用の小枝でできたボールや麦?も。
シナモンスティックも買って結わいてつけました。赤茶がいい感じ。
As soon as we brought it home(they left the tree outside, they even cut the bottom of the tree for us), Julie and I started decorating.
The theme is "nature".

We put lots of things we collected during our nature walks in fall, such as pine cones, a branch of cotton tree(poplar) , and dried flowers,...
I also bought some cinnamon sticks and room decorations made from nature materials at store and hung them.
そしてやってみたかった胡桃のデコレーション、半分に割って、中身を出してから、クリスマスの柄の生地で綿をくるんでグルーガンで紐と一緒にくっつけたオーナメント、かわいすぎ。ファミリーネームのはじめの文字「B」を刺繍してつけたらすごいかわいい!
Col broke some walnuts in halves and I glued some pieces of Ch
ristmas fabric wrapped cotton balls. They are so cute decorations.

IKEAでいつか買ったハートのオーナメントは赤がいいアクセントになっていい感じ。
We put our favourite IKEA's red heart shaped decorations too.そして、そして、クランベリーとポップコーン。
9年前、主人とはじめて迎えたクリスマス、主人のアパートメントに遊びに行くと、100円ショップで買ったクリスマスツリーにデコレーションをして待っていてくれました。そのデコレーションがポップコーンを糸でつ
ないだものでした。「昔、 オーナメントが高くて手が届かなかった人たちは食べ物で飾りを作った。ポップコーンを糸でつないだり、クランベリーでガーランドを作ったり。」と話をして くれて、それ以来、私は生の木をいつか手に入れたら絶対にはじめのクリスマスはクランベリーとポップコーンでいこう!と決めていました。
Cranberries garland!!!

When Col and I had our first Christmas, he bought a tiny Christmas tree at a dollar(yen) store and decorated with stringed popcorn. He told me that traditional decorations were stringed cranberries and popcorn. I thought that was a great idea and made my mind that when I could have a real tree in the future, popcorn and cranberries would be our first Christmas tree decorations.フレッシュクランベリーをつないでいきます。なんて素敵な時間なんだろうと思いました。
木に飾ったらとってもとってもきれい。やっぱり自然の色にはかなわないや、どんな赤よりもかわいい。
It was a very peaceful time to make the garlands. When I put them on the tree, I thought that any artificial colours never win to nature colours. The cranberries' red were just amazing beautiful, perfect match with the real tree colour, more than perfect.
ツリーの天辺に何をつけようか悩みました。
自然で統一したのにここでいきなり
プラスティックの星はつけたくないし。。。。木の実をグルーガンでつなげて星らしきものを作るも、色が映えない。
そんな時にナナからスカイプ、「鳥の巣を持っていたじゃない、鳥の巣と鳥にしたらどう?」って。
Juliett and I had no idea for the top of the tree. I made something
star-like with some nuts but the colour wasn't good enough.
Then, I talked to Mom(Nana) on Skype, she said, "how about the bird nest and a bird?"なんていいアイディア!ジュリのネイチャーウォーク・コレクションから鳥の巣を拝借。
鳥はさすがになくて、でも、何年か前のクリスマスに知り合いの方からもらった鳥のオーナメン
トが赤で合うので、まぁ結局ここだけプラスティックにはなってしまったけれど、これで落ち着いています。
2羽のほうがいいかなぁ?
What a wonderful idea! I digged Juliett's nature collection basket and found the nest we found a while ago, and I also found a red bird from our Christmas ornament collections.
初めての私たちのツリー。
ほんと、親バカ?なんていうんだろうか、わからないけれど、世界一かわいいと思ってます。
今までたくさんの素敵ツリーを見てきたけれど、手作りいっぱいのこのツリーは特別

I know, this is our satisfaction, but I can say, " Our tree is the loveliest one in whole wide world".
こんな幸せなクリスマスをくれたお友達家族には本当に、本当に、本当に感謝。
彼らのツリーも見に行かなくちゃ。
Thanks a lot(million, billion) to our friends who brought us this wonderful Christmas.
I am looking forward to seeing their beautiful tree too.

おまけ。
どこを撮ってもかわいくて。。。本当に自己満足、だけれど、いろんなかわいいところ、写真のせます。
I can't stop looking at it, and taking picture of it, it is so special. I put more photos of the tree below.
写真左。
昨日の学校の帰り道に拾ったポプラの綿。主人がいいアイディアだね、って褒めてくれました。

写真右。
これってハスなのかな?乾燥すると楽器みたいに面白い音の出るもの、こちらではインテリア雑貨屋さんでよく目にします。
しつこい、ですね。でも本当にかわいくて。
下の部分を少し近くでパチリ。
赤がもうたまりません。かわいい(涙)。

世界で本当に1つのクリスマスツリー。
隣に座るととっても幸せな気分になります。
クリスマスがあまり好きでない主人でさえ、ツリーの隣に座っていきなりブランデーを飲み始めちゃって。
「生のツリーがあるのっていいもんだなぁ。」って。

いい香りもかすかにします。
実は今オレンジのスライスを乾かしているので、うまくできたらそれも飾るつもりです。
また、ライトをつけた状態で写真をいつか載せます。
I am drying slices of oranges right now, it they turn out well, I will hung them on the tree too. I will take some photos when we turn on the lights and put more photos of it soon!
I just love the tree !!!

4 comments:

Anonymous said...

How exciting! It looks great! We will get our tree this weekend and decorate it...it certainly won't be as fresh as yours.

カナ said...

Erikoさんのハッピーな気持ちが沢山伝わってきて、私もとっても嬉しくなりました。
ツリー、とっても可愛いです!

木も飾りも、自然の恵みを生かしたものだから、温かさがあるというか、やっぱり何か雰囲気が違いますね~素敵なアイディアがいっぱい。

クリスマスに向けて忙しいこの時期だけど、
幸せな気分で準備ができそうですね!
私もまだやることは沢山あるけど、楽しく頑張ります~。

eriko said...

Thank you, I guess you are one of our family members?(if not, I am sorry, and thank you very much for your comment)

It was very exciting to decorate the tree, I hope you will find a beautiful tree this weekend and have fun decorating!

eriko said...

カナさん、どうもありがとう。
ここまで自然のもので飾ったのは初めてですが、自然の物同士、色がとても合うんだなぁ。。。とツリーを見上げては感心しています。

キラキラのツリーや、白いツリーなんかもかわいいなぁ。。。と思います、毎年違うテーマでできたらおもしろいのかもしれないけれど、やっぱり好きな感じに落ち着いちゃうのかな。
カナさんのおうちのツリーはどんな感じですか?

師走。。。忙しいですよね。本当に。
あっという間に毎日が過ぎていって、すごく惜しい感じ。このまますぐに学校が終わって、コンサート、そしてクリスマス、であっという間に2012年がくるんだろうなぁ。。。 息子くんの学校もコンサートあるかな、ナティビティとか、ジンジャーブレッドマンのお話とかの劇をやったりするのかな?うちは歌を1曲だけみたいだけれど、それでもすごく楽しみです。

いい12月をお過ごしください、忙しい中ブログ見てくれてどうもありがとう。