Friday, January 27, 2012

pretend "cafe"

カナダの長い冬。
そろそろ折り返し地点を過ぎた頃かな、あと2ヶ月半くらい頑張れば春が来るんだったっけ?

小さな村の家での生活は同じことの繰り返し。
ちょっと気分転換にあのお店・モールに行こうか、あのカフェに行こうか、映画観ようか、そういうことが全くできないのはやっぱりつまらないなぁ。。。と感じます。しかも友達が思い切り少なくて、いろんなお友達といろんな楽しい時間を過ごすこともなく。
前に住んでいた街ではそういうことができたし、更に贅沢なことにシンフォニーがあったから、生の演奏だって楽しめたわけで。。。
To be honest, I have started feeling a bit board being in such a small town, without any shopping malls, bookstores, movie theaters, cafes, and of course, no symphony, no beautiful music concerts....and, and, no many friends to visit.

と、愚痴っていても状況は変わらないので、
改善策を考えました。
But, complaining about it doesn't make any changes, so Julie and I got a fun idea.
Invite our friends to "our cafe"!

ないなら作っちゃおう。
と言うことで、今日は仲良し友達家族のためにカフェ開店。

仲良しすぎて慣れすぎて、最近お友達に対して丁寧とか優しくとかそういう気持ちを忘れてしまって怒られることの多くなったジュリさんに、お友達(お客様)のことを優先して考え、お友達の気持ちを思う機会にもなればいいなぁと思って、ジュリはウェイトレスさん。

I also hoped Juliett to learn being polite to her friends, treat them really nicely, think about them well. I thought that being a waitress would be a good chance for Juliett to think about those things.

昨日の夜にジュリと一緒にメニューを考えて、抹茶のマーブルシフォンケーキ、ダブルチョコレートビスコッティ、あとピンクグレープフルーツの蜂蜜漬けを作り、今日ベーグルを焼いて、お客さんを迎えました。
(写真下 濃いピンクのデザートはフローズンベリーとヨーグルトと蜂蜜をフードプロセッサーにかけたもの。)

Juliett and I made menus and I did some baking last night and this morning, then we welcomed our friends.

まぁ、お友達のことを思って素晴らしいおもてなしができたか、それは疑問だけれど、注文を聞いてそれをキッチンにいる私に確実に伝えるのがおもしろかったみたい。すごく楽しそうにできました。お友達もオーダーを取りたがって、ラッキーなことに私は小さなカフェなのにかわいい2人のウェイトレスさんに支えられて働きやすかったです。
I was not sure Juliett learned about behaviour but she really enjoyed taking orders. Her friend also liked to wear an apron and take orders. I was very lucky to have such cute helpers!
ソファの位置をちょっとだけ変えて、ジャズを流して、いつもは裏口から家に入るのだけれど、リビングに直接通じるフロントドアを入り口にして、それだけの変化だったけれど、おしゃれをしてきてくれた友達家族とのんびりとソファに座っておしゃべりに花を咲かせるのは楽しくて、こういうのおもしろいなぁと思いました。
前の街にいた時は素敵な友達がいっぱいいて、どこのお家に遊びに行かせてもらってもカフェにお邪魔しているような気分で、手作りのお菓子と飲み物をいただいていました。そんな楽しい時間を久しぶりに思い出すようなひとときでした。
絶対またやろう。そう思ってます。
We moved our sofa a bit, and put Jazz music on, and used our front door to access, that's all we did, but actually I enjoyed the time very much. Our friends came to our cafe in nicer clothes(they always wear nice but I mean they came to our house in clothes they would go to a real good cafe), and I liked the idea too. We will do it again for sure, now we have time to prepare, I'd like to plan it and make it much nicer next time.
写真はダディが仕事帰りにカフェに来た時の。
オーダーしっかり取れました。
ちなみに、ジュリの服は彼女なりの「カフェコーディネート」なのだそう。ピンクと柄いっぱいでびっくりしました。
Col came home after work and had a relax time at our cafe too.
Juliett was very happy to take his order.







4 comments:

Laura said...

That sounds like a fun idea! It looks like you had a nice afternoon in your little cafe. I'm sure your friends really enjoyed it too - I imagine they were getting bored of winter too.

eriko said...

Hi, Laura. How are you?
Thank you for your comment.

Board... we really have almost nothing around here, we have been doing crafts and baking&cooking at home, but sometimes people need to just go out and do something, I think.
I know we shouldn't have complained about this winter so much though, it is much warmer and nicer than average.

Maybe we need to drive down to your city for a weekend :) There are lots , lots of attractions in your city!

Miyu said...

すご~い!楽しそう!私もErikoさんちのカフェ行ってみたい~。いつもはながーい冬も今年は暖かいから短く感じますね。Erikoさんちみたいにクリエイティブな冬の過ごし方してたら、きっと気づけば春はもうすぐって感じになりますね。

eriko said...

Miyuさん、こんにちは~!
お久しぶりです、コメント、そしてメールどうもありがとうございました☆

ほんと、ほんと、今夜は気温がプラスらしいですし、文句は言えないですね。このまま早めに春がきてくれたら更にいいのですが。
バレンタインデーに続き、イースター、と、これからは街中が明るい色で溢れますね。それと一緒に気持ちも春に向かって元気になっていくのかな。楽しみです。

体、大事にして過ごしてくださいね。