Sunday, January 01, 2012

Happy New Year 2012 / Happy 1000th posting!

新年明けましておめでとうございます。
今年もどうぞよろしくお願いいたします。
皆さんが健康で笑顔の1年を過ごされますように。
Happy New Year!
We wish you all have a wonderful year 2012.
そして、2005年夏に始めたこのブログ、今回が1000回目の投稿になります。
世界中、山ほどあるブログの中から私のブログに遊びに来てくださってどうもありがとうございます。
日本、そしてカナダのお友達・家族に加え、時に私の訪れたことがない国々の皆さんも立ち寄ってくださっていることをアクセス解析で知り、恥ずかしいような嬉しいような。皆さん見てくださってどうもありがとう。カナダ、アルバータ州の北の小さな村から発信しているブログ、皆さんが見てくださることは大きな励みです。
これからも頑張って続けていきます。お時間ある時にぜひまた遊びに来てくださいね。
And also...., happy 1000th posting!
I have been doing my blog since August 2005 and it is the 1000th posting today, thank you all for seeing / checking my blog, you encourage me to keep updating a lot.
When I see the "stats" of this blog, I sometimes see people who live in the countries I have never been to looking at my blog. I am very glad that lots of people see my blog, thanks !!

さて。
カルガリーのT&T(巨大アジア食材屋)で久々に珍しい食材と対面。
ごぼうにれんこん、にぼしにかまぼこ!かまぼこ!かまぼこ!!! しかも実家近し小田原って書いてある!はるばるウェルカム!
それらを使って、村でもできる限りのお正月のお祝い
をしようと、31日は朝からキッチンに立ちっぱなしでした。
We went to T&T in Calgary and bought lots of Japanese food that we can't get in this area. I wanted to make something special for the new year, so on the 31st, I spent all day in the kitchen making some traditional Japanese meals.(the photo is the fish cake, my favourite, which was imported from the place quite close to my parents place)
忙しかったけれど、小さい頃、母や祖母がそうやっていたのを思い出しながら作業するのは楽しくて、幸せな時間でした。
「大晦日なのにそれっぽい雰囲
気も何もないや、この村では紅白も見られないしさ。」と言っていた私を思ってか、主人がさっとCDプレイヤーをキッチンに置いて、大好きだった宇多田ヒカルのCDをかけていってくれました。
これが効いた!キッチンはもうカラオケボックスに早変わり。隣の家もいないし、そんな気にする距離でないし、村だし、もう楽しくて大声で熱唱しながらお皿を洗ったり準備したり。楽しかった~!!!ビバ、歌謡曲。
I was busy cooking, but I really enjoyed it, it reminded me of my mom and grandma making delicious meals on the new year's eve when I was young. Col brought a CD player to the kitchen and played Japanese pop music for me, that made me being in the kitchen so much fun.

そして用意したのはこちら。
お重の中は黒豆、紅白なます、ピーナッツと煮干の田作り、出し巻き卵、小田原のかまぼこ、
かまぼこは、赤が1.5倍くらい白より高くて、手が届かなかったので、母が良くやってた白いかまぼこに梅干をはさむのを用意。
そして、筑前煮(にんじんを時間かけてお花のように切ったのに、煮すぎて形が崩れてしまったのが悔しいけれど)、主人のリクエストのごぼうの金平、海老(小さいので我慢)、そしてそして、写真にとっていないけれどご飯と餃子80個! うん、頑張った!
These were the dishes I made and I also made 80 gyoza, and served with rice.

カルガリーでお友達家族が特上のおもてなしをしてくれたこと、2つ前のブログに書きました。
本当はそのご家族にお返しをできたらいいのだけれど、村で私ができることはなんだろう。。と思った時に、「ペイ フォワード」という言葉が浮かびました。
誰かにしてもらったことをその人に返す(お礼する)のではなく、第3者に渡す、って言う意味だったかな。
We had a wonderful time in Calgary. My friends family treated us so nicely, and I really appreciated their kindness. I thought about the word "pay forward" and decided to invite our village friends who have been so nice to us to our special dinner.

「もしもお互い年明けまでに実家から村に戻っていたらシャンペンでも片手にカウントダウンしようよ。」と話していた村の友達家族。連絡を取ってみたら31日の夜に戻ろっかなぁ。。って感じでした。なので、「もし戻ったらうちにおいで、食事を用意しておくよ。日本の伝統的な正月の食事もね。」ってお誘いしたのでした。

カルガリーのお友達にしてもらった素敵な時間、私は彼女のよう
に完璧にも手際良くもできないけれど、心こめて作りました。
家に戻ってあわててクリスマスのものを撤去して、家にあった日本のもの
をかき集めてなんとなく作ったディスプレイ。去年の象徴の言葉「絆」を前の街の日本語学校有志震災支援活動で書いていたので、それと「夢」を一緒に壁に。
I put all the Christmas things away and decorated the living room with some Japanese things.
そして、約10日も留守をしていたのにニードル(針葉)を落とさずにいてくれた私たちのクリスマスツリー、そこに和紙で折ったものを飾り付けてお正月ツリーに変身。シンプルだけれど、結構気に入っています。
I was so glad to see our Christmas tree was still good, not many needles falling yet, so I decorated it with some origami things. I like it very much.

大晦日の夜、友達家族登場。とってもお洒落してきてくれて嬉しかった。
子供たちは遊ぶのに夢中で食べ物はあんまりだったけれど、海外をあちこち移動してインターナショナルな家族を持つ彼らは、見慣れないごぼうやレンコン、かまぼこにも興味津々、どれももりもり食べてくれて、特に筑前煮がすごい好評でびっくりでした
。嬉しかったなぁ~!
At night, the family visited us in really fashionable clothes! I was happy to see them. Kids were attracted to playing more than foods(as usual), but adults had a good time eating and chatting. I was quite surprised to see them trying all of the foods. I was very glad they enjoyed eating what I made.

Wiiに盛り上がって気づけばカウントダウンまであと数十秒。主人が慌ててチャンネルを変えて無事に10からカウントダウン、スパークリングワインで乾杯しました。
これからも村生活楽しんでいきましょう。
We joined the TV countdown from 10 seconds before the new year(we almost missed it!). We hope we will have lots of fun with them this year too.

そしてそして、元旦。
恒例お雑煮作りました。これもカルガリーのお友達がおもちを作って持たせてくれたおかげ。どうもありがとう。とっても美味しいよ。
New Year's morning. I made the special mochi(rice cake) soup. It was delicious.
いいお洋服に着替えて家族で新年のご挨拶。
ジュリはダディから思いがけずお年玉をもらって上機嫌。(写真:片手で受け取る娘) 
クリスマスではプレゼントを山ほどもらい、お正月にはお年玉、何てラッキーな子供なんでしょう!
Col gave Juliett an envelop with some money in (it is one of Japanese traditional customs). Juliett is such a lucky girl who has 2 countries backgrounds, she had a nice Christmas and now she is having a Japanese new year!

クリスマス休暇に早くから入ったこのエリアはなんと学校が3日から始まります。習い事も!
3日ってまだお正月じゃんって思ってしまうけれど、ここカナダはさすがに今日元旦は休日だけれど、明日からほぼ全て通常運転です。
Col and Julie's schools will start on the 3rd. It is so soon...

いい2012年になりますように。
平和でありますように。
Have a peaceful and happy 2012!

7 comments:

Mie said...

明けましておめでとうございます。
今年もここに来て、えりこさん家族の様子が伺えるのが楽しみです。

遅れましたが、先日はお忙しいところ立ち寄っていただき、ありがとうございました。あのハグは一生忘れません。

ところでところで、御節~~~!!
豪華で素晴らしい!の一言!!
私なんて、黒豆煮て、我が家(母)の御節「鶏玉」作って、、、、で、終了。しかも食べているのは私だけ…(泣)

今年もよろしくお願いします。

こここ said...

新年明けましておめでとうございます!
そして祝ブログ1000回!!
おめでたい2012年のスタートとなりましたね。

おせち料理、美しい!そして器がまたいい感じですねええええ。この和食器の数々、お重も、日本からですよね?ERIKOさんのお重箱、サイズが大きい?この目で見たい〜

今年の年末、一緒におせち料理作り出来たら楽しいですね。・・・たぶん全部ERIKOさんが作って私が食べることになるだろけど(笑)

手作り、いいですよね。今年は私も手間を惜しまず手作りがんばろうと思います。


ジュリちゃんのドレスもお正月の和尚服もすてき!見たい!女の子っていいわあ♡

こここ said...

和尚服!?
お洋服の間違いです〜
自分で気づいて笑っちゃった

eriko said...

Mieさん。
明けましておめでとうございます。
新しい出発の1年ですね、Mieさんご家族に輝かしい未来が待っていること、信じています。

鶏玉!美味しそうですぅぅ。食べてるのは私だけ。。。って言うのはわかります、残り物を喜んでつついているのは私だけ。ジュリも主人ももうシリアル、サンドウィッチ、ビーンズ等、普通の食事に元旦から戻って、私だけ黒豆(しかも大量に作ってしまった)つっついてます。いくらなんでも飽きるし。。。

息子くんのキンダーは1週間先スタートですよね、うちは明日。。 今朝も10時に起きたジュリ、明日7時半とかに起きれるのだろうか。。。(というか、娘より自分が心配)

なにはともあれ、こちらこそ、今年もどうぞよろしくお願いいたします。いいお休み過ごしてくださいね。

eriko said...

こここさん。
明けましておめでとうございます。
今年もどうぞよろしくお願いします。

こここさんちのお魚も鏡餅も超豪華でした~!この間サプライズにいらしてくださったMさんもお節の写真を送ってくださって、その美しさに興奮しました。みんな日本からこんなに遠く離れているけれど、それでもこうやって少しだけでも日本の文化・しきたりを忘れずに工夫しているのって本当にいいなぁと思うのです。みんなすごく頑張ってる。

うちのお重、あの宇野千代さんの桜のセットは大きいです。なので何を入れようか悩む。。。叔母からそれより小さい3段中ももらっていて、そちらを使おうか悩んだけれど、品数が少なく断念。難しいもんですね。でもお重の赤と黒の色合い、すごく日本を感じて好きです。

和尚服!おしょうさん!
コンピューターの漢字の変換っておもしろいですよね、笑っちゃうこと良くあります。
まぁ、それに頼って漢字をどんどん忘れている自分がコンピューターよりもずっと恥ずかしいのですがね。

今日は前の街まで下ってらっしゃるんですよね。皆さんといい時間を過ごされていますように!
どうぞ運転気をつけて!

Miyu said...

Erikoさん、お久しぶりです~。明けましておめでとうございます。素敵なクリスマス&お正月を過ごされたようで何より!お節素敵ですねぇ。どれも美味しそう。

私の方は11月から物凄く忙しくて、ブログも読み逃げばかりさせてもらってました…。まぁもう自分のブログも放置状態なんですが。クリスマスの4連休も毎日慌しく過ぎ、3日間がっちり仕事をして、そしてやっとお正月の3日連休はゆっくりできる!と思ったら風邪を引いてしまいダウン中です。今日お呼ばれしてる新年会も欠席…。我が家はお節はありませんが、今年は静かに新年を迎えたくて日本庭園で除夜の鐘だけついてきました。霧の中に響く鐘の音がとっても幻想的でしたよ。

遠く離れてはいますが、今年もブログでErikoさんと繋がることができると思うと嬉しいです。2012年がErikoさんご家族にとって素敵な1年となりますように。

eriko said...

Miyuさん。
明けましておめでとうございます。
本年もどうぞよろしくお願いします。

コメントをどうもありがとうございました。
体調はいかがですか。
お仕事のお休みの間にゆっくりと体を休めてくださいね。
霧の中の除夜の鐘、想像しただけで心穏やかになる風景です。日本庭園とはあの街の友好庭園?除夜の鐘をつかせてくれるなんて全然知りませんでした~。カナダでそんな経験ができるなんて、すごく特別。いい年の始まりですね。

2012年、Miyuさん、ご主人にとって幸せな1年となりますように。
これからもどうぞよろしくお願いします。
どうぞ、風邪お大事に!