初雪です。
今日は昼間から晴れたり、ちらほら雪が降ったりしていて、夕方にまとめて結構降りました。
雪のにおい、空気の感じ、カルガリーの冬を思い出しました。
We had snow today.
Juliett and I were invited to have a cup of tea at a friend's house this afternoon.
I made cream puff to take with us.
今日はお友達のお家に午後に誘ってもらっていたので、朝からジュリも私もルンルン、この間ふんわり焼けなかったシュークリームをもう1度チャレンジしてみようと午前中はシュークリームを焼きました。前よりは見た目もうまくできて(ちょっと香ばしすぎたけれど)、それを持ってさて行こうか、という時に、ジュリが私のところにまじめな顔をしてきて、
Just before we left home, Juliett came to me and said,
「マミィ、ビーズが鼻の中に入った。」と。
"Mommy, bead is in my nose."
え!?どれどれ、と鼻をかませてみるも出てこない、暗いから懐中電灯で見てみようと鼻の中を見てみるも、ビーズのようなものは見えず、でも本人は「ちょっと鼻(の付け根のところ)がいたいよ。」と。ビーズというのは小さいのでなくて、直径1センチ位の大きいもの。ネックレスを作るって言ってこの頃良く遊んでいるビーズでした。
I panicked to hear that and saw inside of her nose with light, but I didn't see anything. She said it was stuck in the top of her left nose and a little bit hurt. I didn't know what to do and called the friend, Col, and Nana.
「何色?」「パープル。」「本当に入ってる?」「入ってるよ。」
だんだん焦ってきて、まず主人に電話、でも授業中で出ない、遊びに行くはずだったお友達に電話、そしてこちらのクリニック事情のアドバイスをもらい、カルガリーのナナに電話。「間違って何かの器官に入り込んだら大変、緊急病院に行くか、ファミリードクターに相談しなさい。」と。
こちらの病院事情は日本のものと全然違って、すぐ小児科に連れて行けば診てもらえる、というシステムでなく(病院についてはいつか書きます)、とりあえず、ナナの言うようにファミリードクターに電話。すると、「じゃぁ、5時15分にいらっしゃい。」と。まぁ診てくれるということだけでもありがたいのだけれど、5時15分って、4時間も先。ビーズがもっと奥に入り込んだらどうするの?!と思いつつ、とりあえずお医者さんに会えるということで一安心。
Nana suggested to call our family doctor and I did. They said that they would see her at 5:15.
My friend said, "Come and spend time with us, time will go quickly when we are together."
お友達が「遊びにおいで、遊んでいたら時間も早く過ぎるよ。」なんて言ってくれて、ドタバタしながら遊びにおじゃましました。
お家では4人のママたちと私はおしゃべりを楽しみ、ジュリは2人のお友達と思いっきり遊び、テーブルにはお手製チーズケーキ、りんごのムース&ゼリー、フルーツにお菓子といっぱい並び、本当に楽しい時間はあっという間に過ぎて夕方に。
ジュリは全く痛がっていないけれど、「ビーズ入ってる?」と聞くと「入ってる。ここに。」と左鼻の付け根の辺りを指すので、「鼻を思いっきり強くかんでみよう。」と反対の右鼻を押さえて、左鼻のてっぺんから押し出すように指で押さえながらジュリに鼻をかませたら、ティッシュの上に大きい黄色のビーズが!(パープルじゃなかったからさらに驚いた)
Juliett and I had a really fun time there with 4 moms and 2 kids. When we were about to leave, I asked Julie if the bead was still stuck and she said "yes". I held her right nose and told her to blow really hard and she did....
「でた!でたぁぁぁぁ~!!!」
!!! yellow bead was on the tissue!!!
と、大騒ぎしてしまいました。みんな心配してくれていたので、とっても喜んでくれました。(巻き込んでしまって申し訳なかった。。。)
本当に本当に良かった。。。
皆さんとお別れして家に戻り、クリニックとナナにビーズが取れたことを報告(ダディだけは電話が通じず、授業後、心配しながら帰ってきましたが)。
本当にとんだ1日でした。
What a big bead she had in her nose! I was so relieved and thanked everyone there, called the clinic, Nana, and Col.
もう随分大きくなったから目を離しても小さいもので遊ばせてても大丈夫だと思っていたのが間違いで、まだまだ2歳、気をつけて見ていなきゃいけないなと反省しました。
(私も幼稚園の時に鼻の穴にさくらんぼの種を入れた経験あり。お母さん焦っただろうな。。。)
ジュリと家の中のビーズを拾って手の届かない棚にしまいました。
「もう鼻と耳には入れないよ。」って本人も反省してました。
Juliett and I picked all beads in our house and put them safe. Juliett is becoming a big girl, but she is still 2 years old, a little girl, curious everything. I learned that I should be more careful.
2 comments:
I'm so glad the bead came out! Nathan put a raisin way up in his nose this past spring. We spent half an hour waiting at the clinic and just before it was our turn to see the doctor it fell out! He told me on the way home, "Mommy, after I put the raisin in one side of my nose, I thought to myself, should I put a raisin in the other side too? Then I decided that wouldn't be a good idea!" That's my boy!
Nathan! He said that? That's so cute and funny!
It was good that both of Nathan and Juliett were OK. Kids do such things we don't imagine, I need to be more careful watching Juliett.
How have you been? How's your new house?
We will fly to Japan on Sunday. I prepared lots of stuff not to make Juliett get bored during the long flight.
We look forward to seeing you in winter. Have great Thanks Giving and Halloween!
Post a Comment