Wednesday, November 30, 2011

with the frog doll

誕生日に関連して、ジュリが今週はキンダーガーテンのスペシャルパーソンでした。
彼女のクラスは前に書いたけれど、「かえるクラス」で、マスコットとして巨大かえるのお人形がいます。
スペシャルパーソンはそのかえるを月曜から木曜朝まで家に持ち帰り、面倒を見なくてはいけません。
This week, Juliett is a special person at her kindergarten.
Special person brings the class mascot Frog doll home and take care of it for 4 days(Monday to Thursday).

ということで、かえる君がうちに来ました。
何か特別なことをしてあげたいなぁ。。。と思うも、パーティーが終わって一息ついているところで。。。

So, we had the big frog doll home. I was quite surprised to see the size, it was very big.
そんな中でも、ジュリはかえるくんと毎日午後楽しい時間を過ごしました。(ま、午後、と言っても、「ただいま、かえるくんと言って抱きついて、少し遊んで、その後はほったらかしだったけれど。。。そんなもんでしょう。)
The first day, Juliett spent some time after school playing with it together.

絵を描いたり、かえる君の大好物の「ハエのスパゲティーを作ってあげるんだ」と言って、紙にハエの絵をいっぱい書い
て、毛糸と一緒にスパゲティーを作ってあげてレストランごっこをしたり。プレイデートでお友達が来て、一応仲間に入れてあげたり。
Drew pictures together, had a tea party, and pretended being in a restaurant and Juliett made "Fry spaghetti" out of paper and yarn and served it to him, ...
そ して今日は、私はリソースセンターで移民のサポートプログラムで英語を習っているのだけれど、同じような生徒たちと先生たちが集まってクリスマスティー パーティーがありました。今まで、私の他に英語を習っている人がいるなんて知らなかったので、会場に30人以上の先生&生徒が集まってびっくりでした。
多くがロシアから昔移民してきた人たちでドイツ語を話して生活しているメノナイツの人たちで、グループレッスンを週2回受けているようで、みんなでロシア
語とドイツ語でクリスマスの歌を何曲か歌ってくれました。あと他にはメキシコからの人もいて、他にも少しいたけれど、アジア人は私一人でした。
We were invited to Christmas tea party at the resource centre where I take English class every week, all tutors and students were invited.
It was very interesting to meet people who speak different languages like me, there were lots of people(I was surprised to see so many students!) who were from Russia and speak German, I also met a lady who speaks Spanish. Juliett and I were the only Asians.
いろんな人と話ができてすごくいいパーティーでした。それに、みんなこの町に暮らしているようで、英語を母国語としない人たちがこんなにこの小さな町にいる、と言うのはなんだか励みになるものです。英語で話す人たちと話すより親近感を感じる、と言うか。

ロシアの人たちとの会話がおもしろかった

「家族は何人ですか。」
「主人と娘の3人よ。」
「小さい家族ね~!」(本気でびっくり)。さらに「うちは夫は一人だけれど子供は10人。」と。
加えて、「あなた、まだ若いんだから、もっとたくさん子供産めるわよ。」と。
「私、見た目若いけれど、年聞いたら驚くよ。」
「え?いくつ?」
「36歳」
「さ、さ、さんじゅ~ろく!!!!」(絶句) 家族みんなで顔を見合わせてました。
。。。私、そんなに幼な顔だろうか。
A tutor introduced some Russian ladies to me, the conversation we had was a kind of fun. It went like this..."How many family members do you have in your family? " "My husband, my daughter(Juliett), and me, So, three!"" !!! .....Such a small family! I have one husband, but I have 10 kids!" and added, "You are young, you can still have lots of children!!! Have more children!"
"....Well, I might look young, but I am quite old, you will be surprised if you hear how old I am."
"How old are you?"
"I am 36.""!!!!!!!!!!th, th, th,thirty-six!? " They looked each other, looked like they couldn't believe, they were so surprised.
......I knew they would be surprised...but do I look that young???


「ボルシチ知ってるよ」って言ったら、そんなことを知っている日本人のことをこれまた大驚きしてました。「どこで知るの?どうして知ってるの?」って。
「日本人はどんなものを食べて生きているの?」と聞かれて、「魚とお米と。。。パンもお肉も食べるし、あ、タコやイカも食べるよ。」と言ったら、「タコとイカ!」と目を丸くしていました。
ジュリはドイツ語で挨拶の仕方も教えてもらいました。
They were interested in what we eat in Japan. It was fun to talk with different countries people. Juliett asked a lady how to say "Hello" in German.

美味しいデザートもいっぱいで、なんとも楽しいパーティーでした。こういうの、いいな。
The dessert was all delicious too, we really had a great time there.

で、そうだ、そこにもかえる君を連れて行ったのでした。
会話のネタになってよかった。
We took the frog doll to the party, it gave us good chances to start conversation with people.

彼は明日の朝、学校に戻ります。
足がほつれているので、今夜オペレーションするつもり。
どんなことをしたのか、ポストカードに書いて提出しなくてはなりません。
うちでの滞在は楽しかっただろうか。まぁ、ハエのスパゲティーはなかなか食べられないと思うのでちょっと特別だったかな。。
He will leave home tomorrow morning, we hope he had a good time with us. I think fry-spaghetti was very special.

ス ペシャルパーソンな1週間、初めてのショー&テルをしたり、私たち両親が書いた手紙を先生が読んだり、大きなボードに小さい頃からの写真やジュリに関して の質問(どこで生まれたか、何が好きか、などなど)を貼り出してくれたり、列の先頭になってなんでも一番にやらせてもらったり、楽しかったようです。
Juliett dids show&tell, we wrote Juliett a letter telling how important she is to us and her teacher read it at school to kids, we sent some photos of Juliett and answered some questionnaires about her, they put photos and questions & answers on the board in their classroom, I think Juliett had a fun week being a "special person" for the first time.

2 comments:

こここ said...

ハエ・・・のスパゲティ
・・・うっ(笑)

カエルってハエが好物なんですか?知りませんでした。カエルはアニメ化されたキャラとしてはたいへん可愛らしいものだと思うのですが、本物がね、昔っから大の苦手で、よく乾燥してあの世にいってしまったカエルが窓の下に落ちてて・・・ああこんな話は楽しくないですね、ヤメヤメ。

でも、このぬいぐるみさんはなかなか愛嬌があってかわいらしいと思います。お世話係お疲れさまでした。

・・・ハエのスパゲティ、本当におもしろかったです。大笑いしました。


ボルシチ、私は「のだめ」で知りました。お料理上手なギャルがよく作るんですよね♪黒木くんが「お」っとなるんですよね〜♫か〜若いっていいですよね〜♡青春!

eriko said...

そうでしたか、こここさん。
私も乾燥してしまったのはかわいそうで見れないけれど、トゥリー(ツリー?)フロッグなんてかわいくてジュリとペットにしたいねぇって言ってます。あのよく写真集などで見かける黄緑で目が赤いのです。

そうか、ターニャがロシア出身でしたね~!こここさんは良く覚えてる!私もまたじっくり読み直さねば。

早速のコメントありがとうございました。
今日はとってもうれしかったです、どうもありがとう。