Sunday, April 08, 2012

Easter fun


昨日は買い物にいつも行く街の中心にある公園で子供向けのイースターのイベントがあるということで、買い物ついでに行ってきました。
We went to an Easter event in a park in GP yesterday. It was sunny and warm, and a really beautiful day. 

参加料を払ってパスポートと袋をもらい、パスポートに書いてある8つのアクティビティをこなす、というイベント。アクティビティーはクッキーデコレーション、輪投げなどのゲーム、たまごのタトゥー、など、ジュリにとっては楽しいものばかりで、嬉しくて嬉しくて始終ぴょんぴょん跳ねてました。
At the entrance, we paid $5 for Juliett, then she got a bag with a passport and some small goodies. The passport was for the games and fun activities there, Juliett was very excited doing all the activities and getting stamps.

エッグハントもあって、広場の入り口で受付の人が持っているカードを引き、そこに書いてあるミッションをこなす、というゲーム、ジュリのカードには「黄色のたまごを4つ、デザインついたたまごを2つ」と書いてあって、お兄さんがそれを読み終わるか終わらないかのうちにジュリは鉄砲玉のように広場に駆けて、一生懸命たまごを探してました。

Juliett enjoyed decorating a cookie, and doing games there. They had "Egg hunt" too. Each kids pick one card from a pile of cards, and each card said what number and what kinds of eggs they needed to collect. Juliett's card said "4 yellow eggs and 2 designed eggs". As soon as we finished reading it, Juliett ran and started collecting eggs!

そんな姿を見ながら、何でも一丁前にできるようになって、私とも対等に言い合いをしたりするジュリだけれど、こんなシンプルなことにも本気で取り組んで本気で喜ぶ、まだまだ小さな5歳なんだなぁ。。としみじみ感じました。(写真:ミッション達成、満足そうな顔)

それにしてもどこからこんなに集まったのか、と思うくらいどこも家族だらけで、人ごみの嫌いな主人は「あぁ、久しぶりに日本にいるみたいな気持ちだ(混んでるから)」と。
でもジュリのために頑張って並んでくれていて、感心、感心。
一番の大行列は動物に触れるミニ(ファーム)動物園でした。 
It was so busy there, every activities had long line ups, Col saw the huge crowd and said that that reminded him Japan a lot. Juliett waited patiently for everything and did all the fun things. 

アルパカ!それにドンキー!ミニチュアホースと普通の馬と牛、アヒルと七面鳥、にわとりに羊、ブタにヤギ、いろいろいる!

ジュリは「ウサギを抱っこする!」ってそれはもうルンルン。
私は動物たちのいいお顔を写真に収めようとうろうろするも、小さな柵に入れられた大きな動物たちは本当に退屈そうで、笑顔も撮れず。

Juliett and I were excited going to the petting zoo. We saw a horse, a miniature horse, an alpaca, a donkey, a pig, a sheep, a goat, a cow, and some ducks and bunnies! Juliett wanted to hold a bunny and I wanted to take some good photos of animals.

待って、待って、ずっと待って、ようやく順番がきて、念願のウサギ抱っこができたジュリ。嬉しそうでした。良かったね。

私はうさぎがあんまりに小さくて、か弱い感じがして、なぜか抱っこが出来なかった。
目の青いあひるを見てびっくり、あひるってみんなそうだっけ?日本でも人気(だった?)というアルパカの癒しショットを!とカメラを向けたら歯を見せたところが写っちゃって。。。歯が出るとちょっと「悪」な感じのアルパカ。
Alpacas were(still are?) very popular in Japan, they like the cute faces. I am not a big fan of the looks but I thought I would take a cute photo and put on my blog. I failed... It showed its teeth and looked a bit scary (to me). 

しかも、牛は完全に寝ていて、馬とアルパカは近すぎて体を動かすスペースなし、ドンキーは名前が「アミーゴ(友達)」なのに、うつむき加減で、子供たちもよらず本当につまらなそう&悲しそうで、早く農場に返してあげたくなりました。
The big animals were put in a small narrow cage, and they didn't look happy at all, they looked very board.... nothing to do.....poor animals. 
風もなく気温も10度近くまで上がって気持ちのいい1日でした。

                      ☆ ☆ ☆ 

イースターサンデーの今日は、教会へ行かない私たちだけれど文化としてイースターのアクティビティを楽しもう、と、ジュリと一緒にたまごのデコレーションとエッグハントをしました。
Today, we did some Easter activities at home.
We dyed boiled eggs. I wanted to try dying naturally but I found that we didn't have enough materials, so we decided to dye with food colour. 

本当は紫キャベツ、ターメリック、コーヒー、クランベリーなどなどを使って、たまごの色付けを自然のものでやってみようと思っていたのだけれど、材料が揃わないのと、大掛かりな作業になりそうで、またいつかに持ち越し。
今日はフードカラーを使って、マスキングテープで模様をつけてから色づけ。
We decorated the eggs with some pieces of masking tape first, then dipped them in the coloured water.

Juliett decorated three eggs, the pink with a bow one, the yellow one, and the light blue one. Col and I really liked her bow one, we decided that it was the best egg of the six.  

ジュリが細いテープ作ったピンクに白のリボン柄はすごくかわいくできて家族コンテストで1位獲得。
他にジュリは黄色に白、青に白、そこに色鉛筆で絵を描いたりしていました。
主人はひとつの卵を何度も別の色に落として模様を作りました。
私はピンクと白のボーダーと、紫にピンクの水玉。

Colin decorated one, the colourful lines one, and I made the purple and pink polka dots one,  and the cat in the hat one.

いつもはジュリと私、とか、ジュリと友達、でクラフトをやるので、主人も参加してジュリはすごく嬉しそう、隣に座って仲良くやってました。

Usually Colin doesn't join our craft time, so Juliett looked very happy doing this with her Daddy. It was a fun family time.

エッグハントはフロントヤードで。
まだ緑もなくどこも丸見えの中のエッグハントはとても簡単だったけれど、それでも楽しそうにあちこち走り回って探してました。
子供っていいなぁ。

I put(hid) some eggs in the front yard and Juliett did egg hunt too.
There were nowhere to hide eggs, it was so easy for her to find eggs, but she really enjoyed it too. 

まぁ、一番楽しいのはたまごを開けてチョコレートやシールや小さいおもちゃを見ること。
春の妖精になった気分でハロウィーンの時の羽をつけてお庭を駆け回っていたジュリさん、今日も気温が10度以上まで上がって、シャボン玉をしたり、靴を見ればわかるけれどもうすぐ始まるサッカークラスに向けて親子で練習したり、春の温かい日差しを思い切り楽しんでいました。
Col and Juliett plays soccer in the backyard every day, they are looking forward to the soccer class that will start the end of this month. 

そんな2人を横目に私はイースターディナーの準備。
いつもなら今頃はたくさんの家族と豪華なターキーやハム、それにいろんなのいっぱい、そしてデザート。

We didn't have traditional Easter dinner, we made lots of Gyoza together and I baked an apple pie for dessert. Both of them were delicious. 

今年はここで3人。
なので、3人の大好きな餃子をいっぱい作って、デザートにはアップルパイを焼きました。
芝生の色が本当に少しずつだけれど、緑になっています、夜も9時近くまで日が出ています。 嬉しい季節の始まりです。



4 comments:

KAZUBO said...

Erikoさん、公園でのイースターのイベント楽しそう!!ジュリちゃんがデザインした卵のデコレーションも素敵ですねぇ。

eriko said...

KAZUBOさん、こんにちは。
ご家族といい休暇を過ごされた様子、見せていただきました。息子くん、嬉しそうでしたね。

たまごは本当はペーストのフードカラー(もっといっぱい色の種類があるほう)を使いたかったけれど、うまくお湯に溶けず、結局よくある赤と黄色と青と緑の液状のでやりました。

でも、赤があんなにかわいいピンクになるとは予想外で、気分上がりました♪ 実験みたいで楽しかったです。

Laura said...

Happy Easter! It looks like you had lovely weather and a fun time finding and decorating eggs!

eriko said...

Happy Easter, Laura!
We missed you all this Easter, Juliett really wanted to visit her Nana & Papa, and see you and uncle K!
Hope you had a great time with your family!!!