いとこの家とIKEA港北に行って来ました。カルガリーでIKEAに行ってから、日本のも見てみたくなってしまって。(ちなみに主人ほか、カナダの人たちはIKEAを”アイキーア”と言ってた。でもどうやらスウェーデン語では”イケア”と読むみたい。)
カルガリーほど大きくないだろうと思っていたけれど、同じくらい大きくて、もう私は大興奮。ジュリもカートに乗ってずっとご機嫌。主人も「広くて気持ちいい。カルガリーにいるみたいだ!」って嫌いなショッピングを私よりも楽しんでました。
Juliett is 9 months old.
My husband, Juliett, and I went to IKEA in Kanagawa(120km far from our town) today. I was surprised to know that the sizes of the stores there and in Calgary were about the same. It was huge. I was excited seeing showrooms and my husband also enjoyed looking around the displays.
Juliett liked sitting on the dining chair at the restaurant there and also riding on the cart.
Juliett was a very good girl all day today. She didn't cry at all. She was so happy on the way home too. Clapping her hands, talking, and smiling. She had a really nice her 9 months birthday.
4 comments:
That sounds like a great day. How funny to see pictures of Ikea in Japan after taking pictures of Juliett at Ikea in Calgary not so long ago! Did you buy anything? I'm glad you were able to visit family.
Erikoさんこんにちは。
IKEA、うらやましいです~!私もずっと行ってみたいと思って憧れてました。
コストコっていうスーパーにも行ってみたくて、私は『海外』『大型』っていうキーワードに弱い気がします・・・。
ジュリちゃん大きくなりましたね!相変わらずカワイイです♪
Hi, Shannon.
Col had told me that IKEA was a really good store since we started dating and I wanted to go there. At last I could have the IKEA tour in Calgary with you. It was so so fun!
When we planned to visit my cousin, we found out the new IKEA(there are 2 in Japan now) was close to her house.
We bought a wood toy for Juliett and some kitchen cloths. We know that we are moving in a year, we didn't get any big stuff.
Col said that he felt nostalgic at the store. He enjoyed eating there too(two hotdogs, pasta, bread, icecream, chocolate-mousse!).
ringoさん、こんにちは。
コメントどうもありがとう。
IKEA、カナダ並みにすごく広くて、ゆっくり見れば半日以上過ごせるところだと思ったよ。いつか行けるといいね。きっと旦那さんも一緒に2人で楽しめるよ。
COSTCOもカルガリーにあって、食材買いに行った事あるけれど、他のスーパーマーケットもみんなとっても大きいので、いつかカナダにringoさんが遊びに来てくれることがあったら、大型スーパーツアーとかしたらおもしろいだろうね。
私もスーパーマーケットって大好き。旅行に行く時は必ず現地のスーパーを見るようにしてるんだ。お菓子(チーズもね♪)や日用品のパッケージとかかわいいのに出会えたりするしね。
Post a Comment