
(昨日、コスコで見つけたベルギーチョコの空き箱、「マミィ、みて、ハートよ。かぁいーね。」というジュリにもらってきました。たしかにかわいい!)
Happy Valentine's Day!
Great grandma sent Juliett a cute card, her picture, and a gift. Juliett likes to talk to Great Grandma on the phone but she hasn't met her yet. Juliett looked happy to see Great Grandma's picture.

Juliett, Col, and I made heart cookies for Nana&Papa. We can't say thank you enough to them. We made cokkies with lots of thank Nana&Papa feeling and love. Juliett draw Nana&Papa's faces and we made a card too.



今まで2人で静かに暮らしてきたパパとナナ、突然息子家族が居候してきて、しかも2,3ヶ月の予定が1年になりそう。。。にぎやかな孫と義娘といつも一緒で、ストレスを感じることだってあるはず。いつも私たちをいろんなところに連れて行って、いろんな経験をさせてくれるナナとパパに感謝の気持ちを込めて、ハートのクッキーいっぱいとカードをおくりました。
切り抜いたハートにジュリがナナとパパのお顔をいっぱい描いて貼っただけのカードだけれど、エプロンをしてお皿にクッキー、片手にカードを持って「ハッピーバレンタインデー!」と現れたジュリに2人はとっても喜んでくれました。

ナナは赤いセーター、ジュリも赤いシャツ、ときたら、私も赤を身につけとこうかなぁ・・・なんて濃い赤のジーンズをはいて出発。
寒くてこもりがちになってしまうお年寄りの方々に外に出る機会を。というのが目的なので、おじいちゃん・おばあちゃんがいっぱいだったけれど、クワイアで知り合った人たちもいて、楽しいおしゃべりの時間でした。そしてみんなどこかしら赤を身につけていた!
Nana, Juliett and I went to the church for the tea party. They decorated the room so lovely with lots of red, pink, and hearts. There were many cookies, sandwiches, and brownies. We had a nice time there. Juliett was so happy with lots of hearts. She ate, and ate.

ジュリはおいしそうなそれらに目を丸くして、"Lots of hearts!" とおおはしゃぎ。
(最近みんなといる時に聞くようになった Lots of ~ 、普段は~いっぱい!ということが多いんだけれど、それは私相手だからか?パーティーでは使い分けたのだろうか・・・。)
後から後から運ばれてくる手作りスウィーツに摂取カロリーも恐ろしいことになり、ダディには申し訳ないけれど、今夜の夕食はバレンタインディナーでもなんでもなくて、そうめんとかでいいか。と思っている私です。ジュリもあまりのスウィーツ天国に最後の方は歌って踊りだして。。。酔っ払いみたくなっちゃいました。

たくさんハートや赤やピンクを見てきたので、ダディにもカードくらい作ってあげようかなぁ...という気になって、日本に帰った時に買ってきたカード作りの本をペラペラめくってみると、かわいいのを発見。恋って感じじゃないけれど、とってもかわいくて「恋する2人」を作りました。こんなに細かく紙を切れないよ・・・と思って一か八か爪切り用はさみで切ってみると、なかなかいい感じ。即席のわりに満足度100。この本、おすすめです。
主婦の友社の「かわいいポップアップカード」 著者 くまだまり
I made a card to my husband. I found a cute recipe from a book I bought in Japan last fall.
I hope he will like it.
6 comments:
Happy Valentine's Day everyone! It sounds like you had a lovely day.
こんにちは。私は赤とピンク、という色の組み合わせが大好きなので、今日のブログのお写真を見て「かわいい♪」と大興奮してしましました。
じゅりちゃん、上手にお料理できますね~。私も娘とクッキングするのに憧れていたので一緒にやってみたのですが、粉は飛び散り、バターで床はべたべた、、と大変なことになってしまいました。。。
バレンタインは風邪をひいていダウンしてしまい夫に何もできなかったので、治ったら娘と再チャレンジしてみるつもりです!
ポップアートのこんなに可愛い本があるんですね。前に探したけれどなかなかわいいのがみつけられずにいたので今度本屋さんで探してみます!いつもいろんな素敵な物をブログで紹介されていて、拝見していてとてもいい刺激になっています。ありがとうございます、これからも楽しみにしていますね♪
Hi, Laura! Happy Valentine's Day!
Did you make a card for your husband? I got an interesting book to make pop-up(I don't know it is right expression, but we call it in Japanese) cards. It has lots of cute ideas. I will show you next time.
I think you will be interested in it too.
りーさん、こんにちは。
コメントどうもありがとうございます。
ティーパーティーの部屋は赤とピンクがいっぱいでとってもかわいかったです。スクラップブッキングで使うパンチで切り抜いた小さなハートたちをデコレーションに使うのはかわいいアイデアだなと思いました。今まではアルバムやカードに使うくらいしかしなかったので。
ジュリとのクッキング?ベイキング?は格闘です。
「あぁ~、もうあとはマミィがやるからジュリはおもちゃで遊んでて!」という言葉が何度も喉まで出てくるけれど、自分が誘ったんだからやりたいようにやらせてあげようと、ぐぐっと飲み込んで、あぁ・・・この片付けは私。。。と思いながらやってます。
でも、毎回印象に残ることはあるようで、おもちゃのキッチンでの1人遊びのときにロールピンで生地を広げてる動作をしていたり、オーブンに何かを入れてタイマーをセットして、「あついよ、きをつけて。」なんて言ってたり。。。そういうの見ていると、またやってみるか、と。
風邪は治りましたか?日本も寒かったりいきなり夏日になったり、寒暖の差が激しそうですね、お大事にしてくださいね。
本、カードも写真もかわいいですよぉ。
おすすめです♪
Hi Eriko,
I did not make a card for Kristjan. I did make him brownies though! Your card looks beautiful. I will be interested in seeing the book next time we visit.
Handmade brownies!
Much nicer than cards!
I am sure Kristjan loved them ♪
Post a Comment