被災者の皆さんのことを心から応援しています。
ジュリエットの通っているプリスクールのある小学校では、今週の初めに日本人の上級生たちが声をかけて募金活動を始めてくれました。
彼女たちの強い気持ちとすばやい行動に感謝、そして、たくさんのお金が集まってきていると聞き、みなさんに感謝の気持ちでいっぱいです。
たった1年半と少ししか住んでいないこの街だけれど、私たちが日本人だと知って心配して声をかけてくださる方たちや日本の皆さんのことを祈っていると言ってくださる方たちがたくさんがいます。そして、主人の家族・親戚・近所・友達、みんなが日本のことを祈っています。
テレビで地震の様子を見ながら、何かできないか、そう思って鶴を折っています。
私たちもカナディアン・レッド・クロス(赤十字)にドネーションしました。アドレスをのせます。
Canadian Red Cross
うまく言葉にできないけれど、毎日、日本のこと、思っています。
そして、これ以上被害が広がることがないよう祈っています。
Thank you very much for your thoughts.
We made a donation for the aid effort in Japan through Canadian Red Cross.
Here is the link to Canadian Red Cross.
2 comments:
nanaoです。
ERIKO、地震の時にすぐメールをありがとう。
今は計画停電中で、PCが使えず仕事にならないけど、被災地の寒さを思ったら昼間の停電なんて何のその!です。
静岡県でも大きな地震がいちどあったけど、私の周辺は何事もなく過ごせています。
海外から多くの支援があっという間に届けられていて、なんて早い対応だろうって驚くとともに感謝の気持ちでいっぱいだよ!
今後、日本以外で大変なことが起こったときには、自分の事と同じように考えられる人間になりたいと強く思います。
そうそう、わたしiPhoneユーザーになったので、お家に居なくてもERIKOのブログ見れるんだった!
これからもっと活用します(^-^)/
nanao!
コメントどうもありがとう。
地元に大きな揺れが来て心配で心配で仕方がなかったよ。富士宮の震度6はすごい揺れだったはず。まだまだあちこちで余震や地震が起きているから、くれぐれも気をつけて生活してね。
国連のコメントにあったけれど、日本がいっぱい今まで他の国々にサポートしてきたこと、日本人が海外の人々にしてきた親切や思いやりの気持ち、そういうことがみんな、海外の人々に今度は私たちが日本を支える番だという気持ちにさせるんだと思う。インタビューなどでも街の人々が言ってる、「日本に行った時にすごくみんなから良くしてもらったから、何かできることがあったらしたい。」って。
私はそんな日本と日本人のことをすごく誇りに思っているし、私もそうでありたいと思います。
ところで、nanao、 iPhone持ってるなんてかっこよすぎ。おしゃれ携帯から私のブログに来てもらってほんと、光栄だよ。ありがとね。もう少ししたらまた通常更新始めます。
また、メールします。停電、不自由なこともあると思うけれど、みんなで協力して頑張ってね。応援しているから。心はいつもそばにいるよ。
Post a Comment