Sunday, June 26, 2011

Japanese School Sports Day

9月から毎週土曜日通った日本語学校。
日本にいたときに覚えていた日本語もすっかり抜けて、英語生活だったジュリがやってい
けるかなぁ。。。と心配していましたが、大好きなお友達みんなと一緒にお勉強できることがとっても嬉しくて、日本語学校が楽しい、大好き。と言いながら毎週通いました。
It was the last day of Japanese Language School yesterday. We did a sport day at the gym, Juliett's Nana and Papa drove down to see it.
ひらがなを読めるようになってきて、始めた時よりも家でも日本語の数がまた増えてきました。
クラスでやってきたことを私に見せるのがすごく楽しみだったみたいで、毎週家についてはファイルを開けて、ここをこうやった、これはこうだった、と話してくれました。
1年間でやったプリントの数は1冊の厚いファイルにも入りきれないほど、たくさん。いつも工夫して楽しい授業をしてくださった先生方に感謝です。

日本語学校の授業の前に、ほぼ隔週で「日本語・子供コーラスクラブ」がありました。

30分間、日本の歌を楽しく歌う時間。
ブログには書いていなかったけれど、9月から産休の先生のお手伝いとして私も参加させてもらっていました。
一番小さいジュリから小学5年生までの子供たち、先生方と月の歌を決めて、毎回手遊び歌を含めて3曲ずつくらい、「一本でもにんじん」「虫の声」「おばけなんてないさ」「お寺の和尚さん」「北風小僧の寒太郎」「鬼のパンツ」などなど楽しい歌をいっぱい歌いました。
Every 2 weeks, we had Japanese kids choir practice before Japanese classes, I was singing with kids as a helper since September. Juliett and I really enjoyed singing Japanese songs with other kids and teachers.
子供たちが本当に純粋で、新しい歌を導入すれば目をキラキラさせて嬉しそうにする、大きい声で元気よく歌ってみようと言えば、本当に大きなお口で一生懸命歌う。
私は本当にジュリと一緒になって歌っているだけだったから何も先生らしいことも出来なかったけれど、子供たちの歌声と歌っている姿を見るのが大好きで、この時間を楽しみにしていました。参加させてもらって幸せだったなぁ。。。
ジュリも、大好きな日本の歌がいっぱいになりました。車の中でもお風呂の中でも大声で歌いました。スカイプでばぁばとじぃじに歌って見せてたくさん拍手をもらったりもしました。
家でジュリと練習した時に気付いたのは、難しくて歌えない歌詞のところは、母音で歌っていること。
「せかいじゅうの きぼうのせて」を「せあいううの いおおのえて」みたいに、わかる言葉(大体はじめと終わり)と母音を混ぜて、歌っていて、彼女はまだ歌詞が読めないから本当に聴いたとおりに覚えて歌っていたんだなぁ。。。と思いました。


昨日その子供コーラスクラブの発表がありました。歌ったのは「気球に乗ってどこまでも」と、「ビリーブ」。
壇上に子供たちが上がり、伴奏の先生がピアノを弾いて、子供たちが大きな声で歌いだした様子を見て、もう涙がポロポロ(というよりボロボロ)。
みんなとっても上手に歌えました。子供たちってすばらしい。
At the beginning of the sports day, kids choir sang two songs. I was very impressed seeing them singing so beautifully, that made me cry, I wish we could keep living in this town and come to this Japanese Language school every Saturday.
カルガリーからナナとパパが見に来てくれて、子供たちのきれいな歌声と、もっと子供っぽい歌を歌うと思ったけれどメロディーのとても美しい歌の選曲と小さい子たちも難しい歌を歌えていることに、驚き感動したのだそう。
それにしても、高速2時間はカナダ人の感覚では近いと言えど、ナナは2日前に来てくれた
ばっかりだったので、また来てくれたのでジュリはすごくシアワセもの。大好きなナナとパパと一緒にスポーツデーを過ごせて嬉しそうでした。
さて、発表が終わっていよいよスポーツデーのはじまり。
懐かしのラジオ体操で体をほぐして、玉入れ・借り物競争・パン食い競争に綱引き。
パン食い競争はおいしそうな手作りあんぱんにジュリだけでなく、パパも私も参加。
どの競技も大盛り上がりで、お腹を抱えて笑いました。
We did lots of fun games there, Juliett was very happy to see Papa joined a game together, I was glad to see Nana was having a good time chatting with parents there.
ナナもパパも皆さんに声をかけてもらって楽しそうでした。
ジュリたちの歌も聞けたし、お友達との様子も見れた、皆さんに会えたし、私がこの街で仲間を見つけて本当に楽しそうにしている姿も見れて、来てすごく良かったわ。って言っていました。そんなお友達のたくさんいる街から越すのは残念だけれどね。って。

楽しい日本語学校生活でした。
素敵な仲間と出会えて嬉しかったね。
遠くに越しても、ここに大好きなお友達がいっぱいいるんだって思ったら、頑張れる気がします。
みなさん、どうもありがとう。
It is very very sad to leave this great community, but now I know we have wonderful friends there, we always have this place to visit and see friends, that will give us courage to start a new life at a new place.

No comments: