先週の土曜日にペットショップで金魚を3匹買いました。
ずっとずっとペットを飼ってみようか、一人っ子のジュリ に、彼女が大事に面倒を見る存在ができたらいいのではないか、と主人と話していて、でも、移動ばかり・借家続きの私たちには犬を飼うことはできず(犬を飼 いたがっているのは私、だけれど。)、それでも何か大切に育てられるものを、と金魚からスタートしてみようと思ったのです。
We bought 3 gold fish 10days ago.
I thought it would be great for Juliett to have pets she takes care of. I also thought she would learn lots of things from pets.
私は金魚を買ったことがあっただろうか、青いベタを飼ったのは覚えているけれど。
主人も飼った気がするけれど。。。と言う感じ。2人とも金魚はただ水に入れてえさをあげればいいんだ、と思ってました。
I thought that to have gold fish was easy, not complicated like having tropical fish. We have prepared a glass bowl, fish food, some stones, and water cleaner & protector.
3匹、ジュリがペットショップのお姉さんに「3種類違う金魚を選んでね。」とお願いして、朱色のと、白に朱の模様の入ったのと、朱に黒の模様の入った3匹を買いました。1匹41セント、3匹で100円くらい。
Juliett asked the pet shop lady to pick 3 different patterns fish, orange one, white with orange dot one, and orange & black one.
お店を出て車に乗り込む頃には3匹の名前は決定、朱色はジュリがサン(太陽)みたいだからと、「たいよう」。白に朱は日本の旗を思い出すね、って「ひのまる」、そして主人が朱に黒は「トラ」にしよう。と。
Juliett was so excited about having her pets for the first time. She named the orange one "Taiyo"(sun in Japanese) , Col named orange & black one "Tora"(tiger in Japanese), and I named white with a red dot one "Hinomaru" ( Japanese flag ).
でも、買ったその日の夜から「たいよう」がしょっちゅう水の表面まで上がってきて口をパクパクさせている様子に気づきました。
お店に居た若者が「ぼく、ここで金魚7匹買ったけれど次の日には3匹死んでいたから、1匹だけじゃなくて3匹くらい買っておいた方がいいよ。」と教えてくれて、それで3匹買ったのだけれど、1匹用の水槽を前もって買っていたのでそれにいれていました。
もしかしたら、水中の酸素が足りないのだろう(フィルターもないし)と、お水を替えたり工夫をしたのだけれど、いつも上がってきてパクパクしていたのは「たいよう」だけで、他の2匹は下で楽しそうに追っかけごっこをしているので、どうしたものか、と様子を見ていました。
But soon, we found that Taiyo looked like he needed more air, he came to the surface often. Col and I learned that we put too many fish in a small bowl, maybe not enough air in the water.... but we didn't have time to go to the city (that has some pet stores) till next weekend. We changed water carefully.
次の日の午後、「たいよう」が死んでしまいました。
ジュリはすごく悲しんで、悲しんで。
もしも原因が、もともと病気や弱っていたのではなくて、私たち両親の準備不足だったら本当にかわいそうな思いをさせたとすごく反省しました。
ジュリが机の上に残していた絵を見てものすごく心が痛みました。ハートが割れてる。
Next day, Taiyo died. We told Juliett about it and she was so upset, sad, and cried. I didn't know it was because we didn't prepare enough, or Taiyo was a weak one, but I felt really sorry and bad.
Juliett drew a picture of Taiyo. It had a broken heart next to it.
それから。週末に街に行ってフィルターとタンクを買おうと話していたので、それまで私はかなり一生懸命2匹の面倒を見てきたつもり。
ジュリは「たいよう」が死んでしまってからあまり興味を持たなくなってしまって(また死んじゃうのを見るのが怖いから、って。)今のところは私が担当です。
毎朝、ジュリよりも先に金魚が元気かどうか確認するのが怖かった、でも嫌な心配に反して、毎朝元気に泳いでいる姿を見て「よかった!」と安心してからジュリを起こせました。
Last whole week, I took care of them really carefully, I didn't want them die again, and finally we bought a bigger tank with a filter and a light on Saturday. Hinomaru and Tora look so happy in the big tank.
家に生き物がいるのは嬉しいものです。ガラスの入れ物にお水と石とにせもののプランツを入れて、金魚が泳ぎ始めたのを見て一番喜んだのは私かもしれません。すごくかわいい。見ていて飽きません。この1週間、水槽の横に座って随分と静かでピースフルな時間を過ごしました。
たった40円の金魚。でも、小さなこの家族にとっては大切な家族の一員になりつつあります。
Juliett lost her interest in the pet since Taiyo was gone.
But she can see fish swimming very well in the bigger tank and she is liking them again. She asked me if she could feed them again, I was glad to see her interest.
ようやく大きめのタンク(フィルター・ライトつき)を購入。
「ひのまる」と「とら」は元気に泳いでいます。とても気持ち良さそうだ。
生き生きと泳いでいる姿を良く見れて、ジュリもまた興味を持ってきました。私、えさあげてみてもいい?って。
環境に慣れて長生きして欲しいです。
I hope they will live longer. It is so peaceful to look at them, I can spend a long time watching them.
They are our official family members now.
No comments:
Post a Comment