サンクスギビングの週末はこれまた急遽カルガリーに南下していました。
しかもドタバタ大忙しの週末で写真も車中の景色以外なしです。
We went to Calgary for Thanksgiving last weekend.
イースターに南下しなかったので、主人の弟夫婦とその(弟の奥さんの)家族、そして主人の両親とみんなが集まっていただく食事は私が独身の頃にカナダに訪れた時から参加させてもらっているので、9年目かな、気もずいぶん知れてきて、久しぶりにみんなでいい時間を過ごしました。
もちろん七面鳥をはじめとしたご馳走もとってもおいしかった。
We didn't go there on Easter holiday, so it was really nice to see Col's brother and his wife and her family there and had a delicious dinner all together as always. We all had a wonderful time with them and Col's parents. Juliett and I went to the church where I used to sing in the choir and met people there, it was very nice to see them too.
今回、この夏に子犬を飼い始めた弟夫婦のその子犬に初めて会うことができて、「犬大好き」といつもキューティーという犬のぬいぐるみと一緒にいるジュリは、本物の子犬との3日間でいろんなことを学んだと思います。まだマナーをいくつか覚えはじめの子犬は大興奮で、ジュリは何度か一人で部屋に行って泣いて、でも最終日には上手に遊べるようになりました。カルガリーに行くたびにいつも散歩させてもらう知り合いのラブラドールと今回も一緒に散歩できて嬉しそうでした。
Juliett was so happy to see her uncle, aunt, and their cute puppy!
She says that she likes dogs, she has her super favourite stuffed dog doll Cutie always with her, it was a very good chance to be with the puppy at home for 3days together. She learned a lot from her and now she likes dogs more than before! She also enjoyed walking with her favourite dog, Hailey too.
そして、「時間が取れたから一人でモールに来ているよ」と念のため連絡してみたら、出先だったにもかかわらず急いですぐに会いに駆けつけてくれたお友達家族とウキウキな午後を過ごし、それが本当に本当に楽しくて、特別な時間になりました。
自分たちのことを後回しにしてきてくれて、なんて優しいんだろう。本当に友達、それに家族のありがたさを感じ感謝したサンクスギビングでした。
来てくれてどうもありがとう。
My friend family who live in Calgary came to meet me, it was a treat! I didn't tell them we were coming to Calgary. They were busy doing their shopping far away when I phoned them telling I was in a shopping mall by myself, they stopped what they were doing and changed their plan and then hurried to meet me there. How nice! And how lucky I was! I had a lovely time with them, it was so much fun chatting and (window)shopping with good friends.
いつもと違う道のりでカルガリーを往復して、その景色に感動でした。すでに雪をかぶったロッキーマウンテン(その写真は一番はじめの)を横目で見ながら、黄葉の木々の間を進むこの道路は本当に美しかった。山と結構離れた平地での生活なので、久々に近いロッキーにほんと感動でした。
I didn't take photos during holiday. I took some on the way to and way home. We drove different way down to Calgary this time, and I really enjoyed the amazing beautiful view of mountains.
山々を描く、なんて、若い時にはその魅力が何もわからなかったけれど、描きたくなる気持ち、今ならわかるなぁ。。。って思いながら車に乗っていました。きれいでした。とっても。
こういうところを走るたびにいつも主人と話すのが、「まるで日本の車のCMに出ているみたいだね。」って。なぜかわからないけれど美しい山を走る車のイメージが強いです、日本のCM。
When I was young, I didn't understand about artists who draw mountains but I did understand the feeling that you want to draw the mountains. They were very beautiful.
うちの方は「ムースに注意」のサインがあるけれど、この辺りは「カリブー(トナカイ、かな。)に注意」でした。きつねしか見ませんでしたけどね。どうも自然の動物に合うチャンスがなかなかない私たちです。
We saw many "caribou" signs. I wanted to see a real one but signs, but we only saw a fox, that's all. We have no luck to see wild animals so far.
カナダで初めて見たかも、長距離列車。
これ、トロントからバンクーバーまでカナダを横断しているようです。
主人曰く、車社会だし、飛行機や長距離バスという手段もあるし、昔ほど人気ではない、とのこと。
この時期、黄葉の木々の中をくぐり抜けて行くのは高速道路のバスや空の飛行機よりもワクワクするんじゃないかな、日本人は好きだろうなって思ったけれど、値段も高いのかもしれません。
We saw a train "the Canadian" ! It was the first time for me to see a train that goes long distance. Col said that we have cars, buses, and airplanes, so trains were not so popular. I think Japanese people like to travel across Canada by train. We have lots and lots of trains in Japan and we like trains, I guess. It must be so cool going through the beautiful trees this season.
☆☆☆
おまけの写真は学校帰りのジュリ。
「初雪は今年もうまい!」とばかりにきれいな雪を早速口に入れてました。
This is a photo of Juliett after school today.
"The first snow is always so yummy."
2 comments:
Erikoさん、
いいなぁ、長距離列車を見たんですね!!私も列車旅行に憧れます。素敵ですよねぇ。
カルガリーで良い週末を過ごせたようで、よかったですね!
KAZUBOさん、コメントありがとうございます。
列車、とってもいい感じでした。
KAZUBOさんもいいサンクスギビング過ごされたかな。次はハロウィーンですね。息子君のコスチューム、どんななのかな、楽しみにしています。
Post a Comment