お客さんは。。こちら!
Since we moved to Canada from Japan, it has been 6 years.
We are having big guests from Japan for the first time. My parents are visiting us!
「私のばぁば・じぃじ」と書いた紙を持って。 カルガリー空港で。 at Calgary Airport |
I just couldn't believe my eyes when I saw they were coming out from the airport gate.
We were all so excited. I am so proud of my mom, who has never got out of Japan, never had long flight before. She looked very happy to see Juliett.
カルガリーではまずは主人の両親と9年振りの再会、そして乗馬の世界大会「スプルースメドー」を観に行ったり、カルガリーのお祭り「スタンピード」に行ってロディオ大会を観たり、主人の弟夫婦やいとこ家族も挨拶に来てくれたり、カルガリーのお友達のお家に遊びに行かせてもらったり、とっても忙しい時間を過ごしました。
They met Col's parents 9 years ago when they attended our wedding party in Japan. It was so nice to see them each other. Col's parents welcomed my parents so nicely, I can't thank enough.
今回のブログはカルガリーでの写真、ハイライトだけ紹介します。
毎日晴天が続いて肌が日焼けでピリピリするほどの夏日が続いています。
2人ともとっても元気にいろんなことに挑戦してくれています。ジュリは大好きなじぃじとばぁばと毎日一緒ですっごく嬉しそうですよ~!
I(We) took so many photos through their visit, so for this post I put some photos of highlights in Calgary. My parents stayed with Col's parents for 3 nights. Super Thanks to them, my parents had AWESOME time in Calgary. The weather has been gorgeous, they are having lots of fun experiences and delicious meals and wonderful hospitality in Canada!
初日。
到着してお昼をとった後に、2時間弱、近所(主人の実家)の散歩に行きました。
「近所の公園」なんだけれど、こんな規模の公園で両親、びっくり。途中池でアヒルの親子を見たり、マグパイ(かささぎ)を見たり。
On the first day, after meeting Col's parents and had nice lunch, we walked to a neighbor park.
My parents were so astonished by the size of the park, beautiful garden(especially Col's parents'), clean and wide sidewalks and road, ....actually, everything!
公園のトレイルからの眺め。 |
ジュリ、とっても嬉しそう。 |
主人の弟夫婦&子犬が会いに来てくれて、紹介しました。
その後に乗馬大会「スプルースメドー」へ。
Their second day,
Col's brother and his wife with their puppy visited us and met my parents for the first time. It was very nice.
We went to Spruce Meadow after and then visited our family friends in Calgary. Then, Col's cousin family popped by, my parents were so lucky to see many relatives and friends here.
弟夫婦の子犬と。 |
乗馬、かっこよかった。 |
みんなで応援しました。 |
最終日と言うことで朝食がフリーでした。 We were lucky, we had free breakfast there! |
戦車に乗ってみたいというジュリ。 Juliett wanted to get on a tank. |
朝から「スタンピード」へ。
主人の両親がロディオ観戦のチケットをプレゼントしてくれました。両親はもちろん、主人も私もロディオを見るのは初めて。すっごく楽しい1日になりました。それにしても、暑かった~!
Their third day, we went to Stampede.
Col's parents got us Rodeo tickets! It was also the first time for Col and me to watch Rodeo, it was super cool. We all enjoyed watching the show.
青空のもと、パーク内に入ります。 |
RCMPのミュージカルライドも見られました。 |
じぃじは本場カウボーイハットをつけて。 |
迫力ありました。 8秒乗り続けるって大変です。 |
これは牛に乗っているんですよ。 |
馬の品評会。 |
ジュリはじぃじに乗り物の券を買ってもらっていくつか挑戦。 My dad got Juliett ride tickets and she tried some. |
臆病なジュリだけれどいくつか楽しかったようです。 She really liked rides!(she was quite scared of everything before) |
最後にインディアンヴィレッジの展示を見て家に戻りました。 |
主人の両親がとても温かく私の両親を迎えてくれてすごく嬉しかったです、ホテルのように準備してくれた寝室、毎日のおいしい食事、本当に感謝してます。彼らのおかげで素晴らしいカルガリー3日間になりました。
火曜日の朝、カルガリーを離れてロッキー山脈に向かいました。
次回はバンフ・レイクルイーズの様子を載せます。お楽しみに。
So much fun, excitement, surprises, new experiences, they had a great time in Calgary.
I will show more photos of their adventure in Banff next time. :)
No comments:
Post a Comment