Thursday, October 29, 2015

our little Egyptian princess / her hair

ジュリはすごくハッピーです。
この衣装のために、昨日の夜はダディさんにヘアサロンに連れて行ってもらい、いつもは母が適当に切るので、彼女にとっては人生で3回目の美容院、鏡を前に髪を切ってもらうのを本当に楽しんだようでした。
Julie is very very happy!
Col took her to a hair salon(it was her 3rd time in her life to visit to a hair salon) yesterday, she came back home so happily with her new hair style.


今日は夜は学校の体育館でハロウィーンダンスパーティーでした。
ジュリの学校は4年生から8年生(中2)までだから、イベントとかもちょっとジュリには大人っぽい感じで、ダンスに行かせるか悩んだけれど(主人は初めてダンスに行ったのは7年生だったからあんまり賛成じゃなかった)、いろんな保護者の話を聞けば、ヘルシーで普通のダンスパーティーだと言うから、とりあえず早めの時間だけ、仲良しの子たちと一緒に参加させました。
「クールな子は時間きっちりには行かずに10分は遅れるから私も遅れて行く」とか言う面倒くさい8歳児。っていうかまだ8歳。ほんと、ミドルスクールがいい影響をくれればいいけれど。。
They had Halloween dance party at school gym this evening. Col and I weren't sure about that we should let her attend or not until yesterday but I talked with some parents who have older kids and everyone told me that the party was very healthy and just fun for kids, her best friend was also attending, so we said yes to her. :)


ジュリは「古代エジプトのお姫様」になりました。デザインも自分で。
セカンドハンドショップで、金色の布(クリスマス用のテーブルナプキンだと思う)を買って、それでネックレス、ベルト、ヘアアクセサリー、腕輪、あとドレスの袖と裾の部分を作りました。
Julie designed her costume this year. She wanted to be an Ancient Egyptian princess. 
We bought some golden table napkins at Value Village and I sewed the necklace, bracelets, belt, and hair band, and hemmed the sleeves and edge of the dress with the napkins.

アクセサリー、今回ジュリがビーズを通して縫う部分をかなりやってくれました。
ガールスカウトのバッジを獲得するアクティビティの一つにベーシックな縫い物があって、そのバッジを狙うためにスキルをつけると頑張っていましたよ。ジュリの大満足のアクセサリーになりました。靴は、雪の残る地面でさすがにサンダルや裸足は無理なので、いらない靴にジュリがマーカーで好きなようにデザインしました。
Julie wanted to learn a new skill = sewing for Girl Guides sewing badge(she needs to do 5 more activities to receive a badge though), So, I taught her how to, and she sewed about half of those beads! She also drew some jewels on her shoes. :) 

ドレスはいらないシーツで。筒に縫って肩に角度を入れただけ。
首のところはネックレスで隠れるので始末すらしてません。
I sewed the simple dress from an used bed sheet.

ゾンビとか怖い魔女とか、血とか黒とか紫のメイクをした高学年(同学年も)がいっぱいの中、古代エジプトのお姫様はかなり浮いていたように見てただろうけれど、本人は自分がデザインして手伝ってできた世界で一つのコスチュームに本当に嬉しそう、誇らしげでした。
Julie was very proud of her costume that she designed and made some parts. We thought she could have temporary hair dye but we didn't have time. She still had a great time at the hair salon. :)

パーティーからさっき帰ってきて(8時半に迎えに行ったのに、結局最後、9時まで遊ばせてあげた主人は娘に甘い)、話を聞けば、お小遣いを持って行ったのだけれど、1ドル払うとコスチュームコンテストに参加できるそうで、スナックを買わずにそのお金でコンテストに参加したのだそう。カテゴリーは4年生から8年生の学年問わずミックスで「市販の衣装、男の子」「市販の衣装、女の子」「手作りの衣装」という3つだったらしく、それぞれカテゴリーずつに志望者がステージに立って、名前を呼ばれて観客(生徒たち)が拍手してくれた音の多さでカテゴリー内の1位を決めて、その勝者3人の中で順位を決めたのだそう。
この新しい学校に通い始めて2か月、高学年に友達もいないジュリがそういうのに自分の衣装が大好きでみんなに見てもらいたいからと1ドル払ってまでも出た、その勇気に私はもうそれだけで感動した。「ジュリの名前が呼ばれた時、拍手してくれた人は少なかったけれど、親友とか、去年サッカーを一緒にやった男の子とががジュリの名前を呼んで拍手してくれていたのが見えてそれでジュリはすごくハッピーだったよ。」と言って、にっこにこで帰ってきました。選ばれた高学年の衣装たちはどれもすっごくかっこよかったのだそう。
She told us that she had super fun at the school dance. :) She has been looking forward to the costume contest. She said that she wasn't chosen but when she stood on the stage, she heard some friends were screaming her name and that made her feel very happy.
I am glad that she loves her costume and she had a great time at the party.

                   ☆☆☆

私は忍者の日が終わって、今はもう11月のリメンバランスデーの準備をしているので、もうハロウィーンは終わった気がして仕方ないのだけれど、彼女たちは今夜からが本番。明日は仮装で登校、そしてあさっては町がパーティーです。
After the Girl Guides Halloween party, I have been thinking and preparing for Remembrance day. So, to me, Halloween is already over but actually not. Julie and Col will go to school in their costume tomorrow, then she has some fun events to attend on Saturday and of course trick-or-treating too.  

さて、私はミーティングがあって一緒に行けなかったのだけれど、ジュリとは髪がぐんぐんのびること、そしてすごく頑丈で髪の量が多いことに感謝して、それでできることがあるのだから無駄にせずにしようと話をして、今回も髪の毛をキャンサーソサイエティー(癌協会)に寄付することになって、髪の切り方をメモして主人に渡しておいたので、10インチ(25センチ)くらいの髪の毛の束を持って帰ってきました。
ジュリはこれで寄付するのは2回目。今日学校に行ったら、素敵な髪の毛になったねってみんなに言われ、しかも切った髪の毛が誰かのためになる、ダブルで嬉しいと言ってました。これからも続けてほしいです。
Before Julie went to the salon, I talked with her. I told her how lucky that she has thick and beautiful hair that grows really quickly. She knows that she should appreciate that and there is something she can do with her hair. She brought this hair back(she asked them to cut 10 inches off for donation to Cancer society), this will be her second donation.
She said that she was told her hair style looked really nice from her friends today, she was very happy with that and also she was happy about her 10 inches hair.



6 comments:

あるぷ母 said...

大きくなったねジュリちゃん。髪も切って大人っぽくなったな、と思いつつもまだ8歳で日本だと低学年のこどもだな、と。
こちらは、今までなかった、4年生からテスト週間がはじまったり、楽しめる学校行事ってほとんどなかったりするよ!宗教行事はあるけど、楽しいものでもないしね。。。

eriko said...

あるぷ母さん!
コメントどうもありがとう!元気にしていますか。
トルコのことをニュースでやるたびに、あるぷくんのことを思い出して、主人やジュリと話します。
あと、ジュリが学校でお菓子「ターキッシュデライト(ロクム?)」について聞いて食べてきた時も、あるぷくんの話をしました。かわいい妹さんたちも元気?あるぷ母さん、元気にしてますか。

あるぷくんはテスト、お勉強頑張っているんだね。
こっちは相変わらず緩い感じです。今日もハロウィーンパーティーみたいだし。

あるぷくんももうすぐ9歳ね。楽しいお誕生日の月になりますように!

コメント嬉しかったです、本当にどうもありがとう。
元気でね。あるぷ母さん、今もブログしてる?もししてたらアドレス教えてください。

Laura said...

Happy Halloween! Julie looks great! Sewing is a good life skill to learn - just ask my mom who still has to hem my pants for me.

あるぷ母 said...

住んでる所は今の所大丈夫だけど、自爆テロとか物騒なことばかり。
みんな思い出してくれてありがとうね。

カナダは勉強より、もっと大事な社会勉強が 充実してていいなと思うよ。

私のブログはもう放置されてます。ごめんね。

じゅりちゃんも9歳まで後少し、楽しんでね!

eriko said...

Hi, Laura!
Happy Halloween! Hahaha, hemming is one of the activities of the badge, gradually Juliett will learn it(I hope!) Some activities are quite tricky but I am glad she is learning some new skills.
Col and Julie are going to carve pumpkins, we hope you are having a fun Halloween day!

eriko said...

あるぷ母さん。
お返事ありがとう。

そうだよね、私はトルコのことほとんど知らないけれど、ニュースで名前が出る時はそういう事件のことが多くて。。。
今暮らしているところは今のところ安全なところなんだね。。簡単に世界平和なんて口に出せないけれど、でもそれを願うばかりだよ。

また時間があるときにブログに遊びに来て様子を聞かせてくださいね。
元気でね。あるぷくんと妹ちゃんたちによろしくね。