Boniettaは大好きなイングランドで出会ったあるうさぎの名前。 もともとは旅先や大好きなフリーマーケットやガレージセールで見つけたお気に入りのもの、趣味のクラフトについて書くブログとしてはじめましたが、2006年11月に娘が生まれ、2008年に主人の出身国であるカナダに移住。 現在は好きなものや趣味のことに加え、カナダでの子育てや生活文化などについて書いています。
Sunday, March 06, 2016
yellow, turquoise, and pink
お休みの日曜日。
今日はジュリとお雛人形をしまって、町のスーパーで売っていたかわいい水仙の束を飾りました。
Today, Julie and I put Julie's dolls back into their boxes.
We saw some flowers at the supermarket in town, we bought a bunch of daffodils.
It's always so nice to have fresh flowers at home.
このブログにも何度も書いているマイヤーレモンのマーマレイド。あれからもずっと作り続けています。仕事のない日曜日の午後に刻んだレモンを煮るのがお決まりになってきました。ヨーグルトとグラノーラと一緒に朝食に。
Meyer lemons were on sale! I bought 2 bags of them and made more marmalade. I make Meyer lemon marmalade almost every Sunday. I love it eating with plain yogurt and sometimes with granola.
先月の初めにエドモントンに行って以来、土曜日に仕事が入っていて、週末に大きな街に買い出しがずっとできていません。家でガールスカウトのリーダーたちとミーティングをすることも多く、誰でも飲めるカフェインなしのお茶をいろいろ揃えるようになりました。
カナダ発のお茶屋さん、DAVID'S TEA は私たちのお気に入り。日本でルピシアだったかな?あのお茶屋さんで良く買ったけれど、そういう感じのカナダのお店です。面白い味のお茶があって、ルイボス、ホワイト、ブラック、グリーン、ハーブ(フルーツも)、あとマテ茶とか、いろいろ揃っていて、何より嬉しいのがオンラインで買えること。山奥に住んでいると、日本みたいにいろいろオンラインで買えないことは多いので、時間はかかるけれど、送ってもらえて助かります。
We like DAVID'S TEA. It's so great that we can order some tea online. I take a bottle of tea to work, so it's really fun to have many kinds of flavour teas to choose.
しかも、サービスもいいのです。
オンラインで買い物をすると、3つのおためし茶を選ばせてくれるし、50ドル買えば送料無料だし、いつも何かしらさらに何を買えば何とかというおまけをつけてくれて、クリスマスプレゼント用にいっぱい買った時はティーポット、今回は人気のお茶の缶詰セットをつけてくれました。
仕事にも持って行って毎日お茶をたくさん飲んでいます。
I also like their service a lot. We can pick 3 samples, and they usually have nice promotion. I received a free teapot for our last order and this time we received 3 canned teas(because we bought more than $60).
先週はうるう年の29日がありましたね。
私の友達は29日生まれで、おめでとう~!と、遠くから彼女のことを想いながら、その日は彼女が私が移住する時に作ってプレゼントしてくれたブレスレットを腕につけて仕事をしました。
サーモン色?のカーディガンとぴったりでした。
It was one of my close friend's birthday on 29th Feburary.
I wore the bracelet, that she made for me when we moved to Canada 7 years ago, all day on 29th and thought of her. It's a very pretty pink bracelet and I love it.
I miss my friends in Japan.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment