Tuesday, October 07, 2008

We enjoyed P.A.C.T.

昨日は図書館のストーリータイムの最後の日。毎回たのしいお話と体を使った歌や遊びでジュリも私も大満足のクラスでした。記念にともらった名札を帰ってきてからもずっとつけていました。嬉しかったんだろうなぁ・・・。

Juliett and I had a great time at P.A.C.T. today. I wish I could keep going to the class through the term. I thank Mom and Dad very much to gave us the chance to join the classes.
It takes only 10minutes walk to get to the class(at the church), but for Juliett, the way home from there is full of fun and adventures. It took about an hour to get home today. She saw a bird on the light and started talking to her. Talking to her about 5 minutes, finally the bird sew Juliett and flew away. Then she shouted " Look, Mommy! Rocky mountain!" and ran to the rocks in front of the junior high school. She climbed on the rocks and walked on them, then she found another rocks......... She picked and ate some crab apples as usual, played with leaves, saw a squirrel running away, and waved her hands to airplanes. She had so much fun.
We also enjoyed the library's story times on Mondays. Juliett loved singing and dancing there. She kept wearing her name tag until the evening.


今日は最後のP.A.C.T。クラス自体は冬まで続くけれど、私たちは日本に行くので、ここで終わり。今日のディスカッションは子供の脳の発達と親の役割。3回目なので、ママたちとも打ち解けてきて、初めなんてびくびくしていたのに、今日はみんなにさよならを言うのがなんか寂しかったです。こうやって知らない地でも地元のママ友達ができてだんだん自分たちもここに根をはっていけるんだろうな、と言うのがわかっただけでもここに住む自信につながったと思います。やっぱりお国違ってもママたちは子育ての悩みを同じ様に感じていて、言葉が違っても、私は3ヶ月ベビーのママからすればちょっとだけ子育ての先輩で、私の話すこともみんなちゃんと聞いてくれるし、みんなの話を聞けてほっとしたり、参考にしよう!と思ったりしたし、このクラスに背中を押してくれたナナに感謝しました。
日本から持ってきた和紙で鶴を折って、カードにみんなの名前をそれぞれカタカナで書いて、全員にジュリからプレゼントしました。すごく簡単なことだけれど、でもみんなとっても喜んでくれて良かった。最初5人で始まったクラスも今日は子供が10人になっていて、ジュリもすっごく楽しそうにペインティングしたり、パズルをしたり、みんなと走ったりしていました。カナダに戻ったら、また参加したいと思いました。

クラスの行われている教会からは歩いて10分しないくらいなんだけれど、思いっきり遊んですごくハッピーなジュリとの帰り道は果てしなく長い。明日から日本に行くし、今日は好きなように帰らせてあげようと、ずっとジュリのする「寄り道」に付き合って帰ったら、1時間近くかかりました。
電灯の上にいる白い鳥(かもめ?)に話しかけ続けて5分以上。やまびこが聞こえるくらい大きな声で「ピーピー!」と叫んだらやっと鳥に気づいてもらえて、大喜び。鳥が飛んで行っちゃったので、次の寄り道へ。
ダディの中学校の前には花壇が。「マミィ!ルッーク!ロッキーマウンテン!」と岩に駆け寄り登ってジャンプ。この花壇が通り道に3箇所もあったので、長い長い・・・。

落ちていた草で砂を掃いてみたり、おなじみのりんご狩り、電線の上を走るりすに喜び、空を見上げては飛行機に手を振る。
ほぉんとに長い長い帰り道でした。

Juliett and I are going to Japan tomorrow.
Usually, Col travels with us,
so I don't worry anything. But this time, I will take Juliett alone and I need to have her on my knees all the time. I have been worried if Juliett gets board and crabby with the long flight(10 hours).
Nana and Papa picked up a DVD player with Dora's DVDs for Juliett! I am sure they will be a super help.
I will try to write my blog in English more in Japan. Please visit and see what Juliett is doing in Japan.


昨日の夜、ナナとパパがジュリにサプライズギフトをくれました。
なんと、DVDプレイヤー!10時間のフライトで退屈しないようにとジュリの大好きなドーラのDVDを2枚も一緒にプレゼントしてくれました。私の膝の上で10時間、叫んだり動きたがったりで、周りの人に迷惑をかけないか、すごく私自身が心配していたので、ジュリに半分、私に半分のプレゼントだと思います。本当に助かります。
試しに付けてみた途端、ジュリは大喜び!体をゆらして歌を歌い、私たちが触ろうとすると、ささっと持って逃げてしまいます。パパとナナのサポートがあってこそ帰国ができるので、本当に2人に感謝の気持ちでいっぱいです。
即席でキルティングを使ってプレーヤーのケースを作りました。ちょうど以前作ったジュリのおむつ入れにそのケースがぴったり入ったので、片面にDVDを入れて運べます。

荷物も準備完了。
日本もそうなのかわからないけれど、片親が子供を連れて国外に行く時は、もう片親のサインつき承諾書と第三者のサインが必要だそうで(誘拐とか、子供を連れてある意味事実上離婚とかを防ぐため?)、ちょっとびっくり。そんなものも準備して、後は明日の2人のアドベンチャーを待つだけです。
次の更新は日本から♪ いってきまぁす!

2 comments:

Anonymous said...

Have a safe trip, Eriko and Juliett! I hope you have a great visit in Japan.

eriko said...

Thank you very much, Shannon!