Sunday, March 16, 2014

shopping trip

昨日は3ヶ月以上振りの街への食材買出しでした。
気温が昼過ぎにはプラスに上がる天気が続いたおかげでハイウェイのコンディションはとても良く、安心でした。前回、道路に張った氷の上を滑って対向車線を越えて雪の中に突っ込んでしまってから、冬の山の運転は極力避けようと、道路状態や天候が悪い時は我慢して山のスーパーでの買い物にしてきたら3ヶ月街に出られなかった。(研修やクリスマスでの南下は除いて)
町の友達や知り合いに聞けば、比較的雪道に強いトラックを運転していても、冬は山から出ない、という人たちが多く、冬は安全面を考えるとみんな山にこもるのが結構普通なのかもしれません。
We went to GP yesterday. Since our car slipped on the icy road and went into the other side of ditch on the highway in December, we haven't driven the road. We are now much more careful with weather and road conditions. 

でも、山のスーパーではお米やコーヒー、お肉、魚介類など、やっぱりすごく高い。
昨日はまた次にいつ行けるかわからないためすごい量の買い物になりました。
We have been buying food and things at the supermarket in town. They have good vegetables, they have basic items, so it has been OK. But I found that coffee, meat, rice, and fish were very pricey. It is nice for us to go to GP to buy specific kinds of rice(I am quite picky about it because rice is our main diet) and coffee. 

山には全くない、趣味系のお店に行けるのも買出しの楽しみ。
かわいい!と手にとったお皿、「イングランド製」、即決でした。厚みとか色とか質感とか大好きなエマ・ブリッジウォーターと何か同じようなにおいがする。本当は黒で全部揃えたかったけれど、小さなボウルに黒はなくて、大き目の深皿とシリアルようのボウルを買いました。すっごく嬉しかった。
It is also so nice for us to be able to shop/look at other stores for fun.
I found those bowls at Winners, I liked the rabbits and style. Also the label said that it was designed and also made in England. I bought 4 green smaller bowls(I wanted black but they didn't have any) for cereal and a bigger one. I saw some flat plates too and now I regret that I didn't buy them.... but I was happy to do that kind of fun shopping a bit. 


家に帰って洗って、レイベルにあるお店の名前を調べてみたら、やっぱり同じところ、英国の好きな町のひとつ、ストーク・オン・トレントで作っている食器でした。
はるばるようこそ。こういうお買い物はやっぱり嬉しいです。
When I got home, I typed in the label's name and looked up Internet, "Carly Dodsley", I found that they make those pottery in Stoke-On-Trent. That is one of my favourite places in England, where they also have so many pottery factories include our favourite Emma Bridgewater. :) 


ジュリはお小遣いでレインボールーム用のゴムを2色と、小さなノートを買っていました。こういうのも山では手に入らないから、嬉しそうにしてました。「こんなにいろんな種類売ってるよ!」「お花のノートがあったらいいなぁ。。。ってずっと思っていたけれど、本当にそういうのを売っているお店があるんだね!」って。 
Juliett bought 2 colours Rainbow Loom bands packages, and a notebook. She was so amazed by looking at the colour variation at Michaels, I was at their yarn area but I heard Juliett saying "WOW!" when she walked up to the shelf(far away from the yarn area). She was looking for a nice notebook and she was very happy when she spotted this pink flower patterned one. 

帰り道、ハイウェイの右に夕日が沈むのを見て、左に満月が昇るのを見ました。

大きなライブラリーでたくさん本を借りて、主人は散髪して、ソーダストリーム用の詰め替えガスも買って、私はスリフトストアでハリーポッターの持っていない本を1ドルで見つけて、他にもいろいろ、いろいろ。カナダ人の主人ですら、いつも食べるシリアルの倍のサイズのものの値段の方が、山で買う半分のサイズの値段よりも安い、と、ちと興奮気味に購入してました。「街ってすごいもんだね、何でも揃ってるよ。」と、3人で声を揃えて感心しながら戻ってきました。
We borrowed lots of books from the big library, Col got his hair cut and he bought gas bottles for his Soda Stream, I bought another Harry Potter book for $1 at a thrift store. We all said "they have EVERYTHING in city!" with surprised and amazed feeling. To us, Edmonton and Calgary are so different and they might as well be in a different 'world'.

3年前に都会から北に越して来た時にはGPを見て「なんて小さな街。。。キャラクターも何もないつまらない街だ。」と、がっくりしたのを覚えています。 それから更に山の中に越して、そこの生活に慣れると感覚も随分変わってくるものですね。GPが本当に大きな街に見えました。必要なものが必要な時に揃うことってすごい。
カルガリーやエドモントンなんて、もう私たちには別世界にしか見えません。 (苦笑) 私、日本から越してきた時、カルガリーはさえない街だ(失礼)と思ったのに。。。 環境の変化で感じ方がこうも変わる、主人とその変化にびっくりしてます。
I remember when we moved to the north 3 years ago, I was disappointed to see GP, I thought it was such a small city with no character. But now we are in the middle of mountains where we cannot get things easily and now I think GP is such a big city where you can get all things you need. :) The circumstance changes how you think/feel very differently.
 
たくさんの山で買えない私たちにとっての贅沢品を買い込んで、もう少し続く冬を頑張って乗り切ろうと思います。安全運転で行って来れたことに感謝。
We bought luxury things(coffee, rice, fish, ...) in the city, we will be OK for a while again.   

6 comments:

Miyu said...

今日のerikoさんの日記を読んでつい微笑んでしまいました。だって私も今日Winnersでそのお皿を見て可愛い!って思ったから。うちはもうお皿を置く場所がないので買うことはなかったけど、お店がいつの間にか春っぽくなっててとっても幸せな気分になりました。Michaelsでも明日のSt Patrick’s Dayのものを探しに入ったら、お店はすっかり春の装い。我が家もずっと忙しかったり体調を崩してたりして久々にモールに行ったので、春を感じてとても良い一日を過ごせました。今年はとっても寒い冬でしたが、1月に仕事を始めてから5時すぎに起床して6時半には家を出るので、余計に冬が長いと感じてるのかも。

あと私もGPに行ったことがあるので、erikoさんの言ってること分かります。私も東京からバンクーバーに越した時は小さいな街だなーと思ってたけど、そこから今の町に仕事で引っ越してきて、あまりにつまらなくて3か月おきにバンクーバーに遊びに行くと、バンクーバーの全てが輝いて見えました。今も相変わらずこの街は私にとってつまらないけど(笑)、仕事をしてると忙しくて毎日家と職場の往復で終わるし、週末は買い物とモールと図書館と娘を連れていけるちょっとした遊び場があれば良いので、通勤が楽なこの街も悪くないなと思えてきています。環境の変化でほんと感じ方も変わるな~と自分でも笑えます。

こちらでは春まであと少しだけど、日本はもうすぐ桜も咲くんですよね。日々慌ただしくてすっかり忘れてましたが、我が家ももう春のデコレーションにしなくちゃな~と思っています。

eriko said...

Miyuさん、こんばんは。
お忙しいところ、ブログを見てくださってありがとうございました。

5時おきですか。すごいですね~!ほんとお仕事と子育てを両立されてるお母さん方の様子を聞かせていただくと、なんて私はぐうたら人間なんだと反省する限りです。

GPはMiyuさんの街よりも更に小さいです。それでも今の環境にいる私たちにとっては大都会、食材がしっかりと手に入ったり、趣味のものを買い足したければすぐに見つけることができたり、ジュリのお友達への誕生日プレゼントを選べるお店があったり、映画館やギャラリーがあったり、いろいろなクラスがあったり、とても羨ましく思います。
私はMiyuさんのお住まいの街、大好きでした。お友達もたくさんいて、ギャラリーや大学もあって。
こうやって何もないところに暮らしてみて、便利だったり文化が豊かだったり、そういうところに居られたことに感謝を感じます。今はそういう面ではとても不便ですが、自然と隣り合わせなことでたくさんの元気をもらっていることに感謝の日々です。

日本は桜の季節ですね。こちらはきっとあと1ヶ月の辛抱。。。かな?きっとイースターの頃にはしっかりと暖かくなって来るでしょうね。

コメントありがとうございました。
春を楽しみに、お元気で!

SJB said...

Shall I check Winners here for the plates?
We are very fortunate to have a good selection here... I didn't feel the need to shop on my holiday because I can do it at home. Lucky me....

eriko said...

Hi, SJB.
Thank you very much for your offer. I asked my friend who lives in Calgary to see their closest Winners, and I think she is getting the big plate for me(I will pay her back when we visit them in April). :)

I thought that we don't want to live in a big city, but if a city is a little closer to this town, maybe 1 hour drive distance, it is much better and much more convenient.

Miyu said...

erikoさん、こんばんは!
ほんとお仕事と子育て両立してるお母さん、私も凄いなぁと尊敬します。お子さん2人以上いて、家のこともしっかりして、学校行事に参加してり習い事の送り迎えもして...って私は娘1人でも毎日慌ただしくてヘトヘトなのでまだまだ両立できてるとは言い難いですね~。でもerikoさんも、素敵なお母さんしてて、私も見習わなくちゃなーとブログを読ませてもらうたびに思います。ジュリちゃんも旦那様も幸せ者ですね!

私の住む街、子供がいなかった時とか娘がベビーの頃は行ける場所がほとんどなくてつまらなかったですね~。でも最近は娘を連れていける場所も増えてきたので、今までとは違った視点で暮らしていけるかなとも思っています。ここには家族や沢山の友達がいて、仕事や家があるから暮らしていけるんだな~と思います。それだけでも感謝しなくちゃいけないんですけどね。この街に動物園やらサイエンスセンター、美味しいレストランがもっとあると良いんですけど、文句言っても何も変わらないし、家も仕事もあるのに思い切ってお引越し!という勇気もないので、少しでも日々楽しめるようにしなくちゃなと思っています。erikoさんも食材が手に入らなかったりと大変でしょうが、数年後には今の町を脱出してるかもしれないし、そちらでの生活を楽しんでくださいね。

暦の上では春なのにまだまだ寒い日は続きそうですね。少しずつイースターの準備も初めて春を迎える準備を楽しみたいなぁと思っています。

eriko said...

Miyuさん、こんにちは。
コメントありがとうございます。

こちらは今日もマイナス17℃、これが最後の寒さかなと思ってのんびり過ごします。
Miyuさんのところはもう少し暖かいかな、娘ちゃんとお散歩できるような気候になってくるのが待ち遠しいですね。

どうぞいい春を。