「ツアーオブアルバータ」が町に来るらしいよ、と聞いた時、正直、何の旅行の話かと思った。今年で3回目になるのだそうだけれど、アルバータ州で自転車のレースをやっているなんて知りませんでした。
Tour of Alberta came to our town! We all joined it as volunteers.
ということで、アルバータ州(一部)を横断するツアー、今年は私たちの町を経由するというコース。自転車レースのことなんて何にも知らないし、あの有名なツール・ド・フランスでさえも、テレビで見たことあったっけなぁ。。。?なレベルな私だけれど、ボランティアが足りず募集していることを知って、家族みんなでボランティアしてきました。
ジュリも私と一緒にボランティアできると聞いて、しかも「ジュリエット、応援するならサインを作ってきなさいよ!」と言ってもらって、張り切って応援する時に持つサインを作りました。
GOをタイヤに見立てるありきたりなデザインだけれど、ジュリが頑張って自転車を描きました。あと、参加チームの出身国、ドイツ、ロシア、オーストラリア、アメリカとカナダの国旗も頑張って描いてくれました。なかなか、よくできたと思う。
Julie and I made this sign. We found there were 15 teams for the race, they are from the U.S, Germany, Russia, Australia, and Canada. Julie drew a really nice bicycle and those flags.
町で前夜祭、バーベキューにダンスが行われたんだけれど、なんとまさか、このタイミングでの「雪警報」。雪こそイベント中に降らなかったものの、冷たい雨の中参加した私たちの格好は、冬そのもの。参加者のためにたき火が焚かれてました。
長袖ヒートテックにカシミアのあったかセーター、さらにウォータープルーフの冬ジャケット、マフラーと毛糸の帽子に手袋。。。えぇ、まだ9月のはじめです。
Unfortunately we got a SNOWFALL WARNING last night! :( It's still beginning of September... We were having cold rain in the evening, we just hoped that we wouldn't have snow through the night.
ジュリ、スノージャケットの上に大会の記念シャツをもらって着ています。 |
子供たちにいろんなグッズをくれたり、自転車をこいでアイフォンのチャージができたり、スピーカーをならせたり、シャボン玉マシーンを起動させたりできるブースがあって、ジュリも主人も必死で自転車をこぎました。パワーってすごいものだなぁ。
It was very cold(1C or so) this morning, but we didn't have snow. Too bad we couldn't see any mountains, they were covered with heavy cloud. We all wore our winter clothes(snow jackets, mitts and hats) and went to the starting point.
Until our volunteer time came, Julie had fun at booths receiving lots of goodies and tried some fun activities.
レース40分前から町のメイン道路は封鎖されて、ボランティアがあちこちに配置され、ジュリと私もボランティアの蛍光黄色のシャツを着て道路に立ちました。主人はハイウェイの入り口で車を止める役。
Julie and I stood at a sidewalk, Col stood at a place close to Highway to make sure that no cars or people were on the road around the race time. I found policemen and people for Tour of Alberta were so friendly and nice to volunteers. Julie was having fun waving her hands to them.
町のメイン道路をウォームアップみたいに2周してからハイウェイでレースが始まったのだけれど、ウォームアップだけれどあっという間に通り過ぎていったレーサーたちでした。目の前に走っているのをカメラでのぞくのがもったいなくて、写真は2枚だけ。あとは自分たちの目で楽しみました。
I only took those 2 photos because I really wanted to see them with my eyes, not through my camera. They did a kind of 2 parade laps around the town and their race started once they left our town, but they were still fast and so cool, it was really great to see them passing in front of us. I think we were very lucky to be there. It was such a cool experience!
ボランティアするのが楽しみで買ったスカーフ。 寒すぎて結局毛糸のインフィニティスカーフを巻いて行ったけれど。。 |
私は学校でのボランティアはすごく頻繁にやってきたけれど、こういう町のイベントのボランティアに参加したことがなくて、どんなものかと心配していたのだけれど、驚くほどにみんながフレンドリーで、ボランティアのシャツを着て立っている私たちに声をかけてくれて、本当に楽しい時間になりました。
うちの町はもともと人口が少ないから、都会みたいに「歩道から下りないで!」「道路はレースが来るから封鎖中!」とか叫ばなくても、そんなに歩道の応援者がいなくて、ある意味ボランティアで安全を確認しつつ、すごく眺めのいい場でレースを観戦させてもらってラッキーでした。海外を含めた15チームが参加というので、15人が走るのかと思ったら、そんな単純なことじゃないことも、今回ボランティアをすることになって初めて知ったし、関わって見ないと知らないことって本当にいっぱい。これからも、コミュニティーのためにボランティアをいろいろしてみたいと思いました。
厚い雲に覆われてしまった、町のシンボルの山々がすべて隠れてしまったのは残念。だけれど、問題もなく町でのレースがスムースに行われて本当に良かったです。
No comments:
Post a Comment