Tuesday, January 02, 2007

more gifts

今日は暖かくて、午前中ジュリエットはダディと散歩に行きました。
パープルの帽子はまだ大きすぎたかな。
It's warm and nice today.
Juliett has just come back from
walking with Daddy.

今日もいただいたかわいらしい贈り物を紹介します。
I'll show some of gifts for
Juliett again today.
フランスのKalooというお店のぬいぐるみを友達からもらいました。とにかくすごく柔らかくて、ふわふわの肌触り。手足それぞれ色々な音が出る仕掛けが入っていてジュリエットは音が聞こえると反応します。
This is a "Kaloo" stuffed bear which is popular baby brand in France . It's so soft and smooth to touch. Each body part has a different sound when baby squeezes it. Juliett has started to react to the sounds.

このプーさんは、ダディから。ただのぬいぐるみではないのです。背中にミュージックプレーヤーが入っていて、世界の子守唄と胎内音流してくれるというもの。胎内音はベビーがお腹にいたときのことを思い出して安心するんだって。ジュリエットがなかなか寝ない時に聞かせます。効果はあるのかないのか・・・。
This Pooh doll is from dad. It's primarily a music/heartbeat sound player. We don't use the doll so much the the player h
as be invaluable.
これはMIKI HOUSEのトーキングベア、ばぁばのお友達からいただきました。
これすごい!!!英語ペラペラ!本当に口を開
けてしゃべります。ディズニーランドとかにいる動物みたい!英語の歌を、しかも私たちに掛け合いを求めてきたりもしながら6曲、25パターン以上の英語でのおしゃべり(質問してきたり、答えに返事を返したり、)をする優れもの!私はかなり気に入ってしまいました。今のおもちゃってなんて賢いの!
This is from grandma's friend. It sings a lot of songs and has a number of set conversations like, "What's your favorite dessert?" pause... "I like it too!"


カナダのグランパ、グランマからクリスマスに着るようにとサンタドレスをもらいました。胸のところにリボンがついてて女の子らしい♪ でも、後ろが全開できるスタイルではなかったので首の座っていないジュリエットには着せれませんでした。来年着れるかなぁ?
This is a Santa dress we got from Canadian grandpa and grandma. The ribbon on the chest is cute.
私の友達からとってもかわいいadidasのお洋服。開けた途端「かわいすぎーっ!」っておおはしゃぎしてしまいました。優しいピンクにadidasらしいライン入り。着せるのが待ち遠しいよぉ。
From my friend. Juliett's first work out kit. A pink and navy Adidas track outfit. When I saw it I screamed (good scream).

最後はラトルたち。みんな音が微妙に違ってる。Sassyのウクレレみたいのは主人の友達から。トロピカルな?音楽が流れるし、上の部分は歯固めになってるらしい。下のいもむし?はカナダから。ぼこっと出てるところは触ると色々な音が出る仕組み。上の優しい動物たちは友達から。素材がふわふわしてて気持ちいいおもちゃ。
Finally, we've gotten a number of toys and rattles. From top left, a pink rabbit finger puppet from dad's co-worker, a sheep and bear from my friend, a catipillar? from Canada and a mucial Hawaiian ukulele that plays a number of tropical songs, from one of dad's students.
まだまだたくさんいただきました。また機会があったら載せていきます。皆さん本当にどうもありがとうございました。
We got a lot more things, if I have a chance I'll write about them. Thanks so much to everyone for the gifts.

No comments: