公園からの帰り道。
今日初めて公園からアパートまで全部歩いて帰りました。
車が通ったり、疲れてベビーカーで眠ったり、抱っこして欲しかったり、・・・転ぶことも多かったからアスファルトの上は余り歩かせてなかったけれど、ジュリに「歩いて帰ってみよう!」と誘うと、「おぉ!」と頼もしい返事。(最近は「がんばるぞぉ」とか「~しよう!」と言う言葉に「おぉ!」と答えるのが好きなジュリ。)
私の足では5分の道のりも、ジュリには10分以上の道のり。
私の1歩、ジュリの2歩。足音が何だか嬉しかったな。
ねこに驚いて立ち止まったり、鳥の鳴き声に振り返ったり、真っ赤な車を見つけて指をさして喜んだり、ジュリにとってはおもしろいこといっぱいの帰り道。
私の「とことこ。とことこ。」という言葉に合わせて、ジュリも「とっとっ。とっとっ。」。落ちていた葉っぱを拾って振り回したり、空や木やマンホールを指さす余裕はあっても、左手はぎゅっと私の指を掴んでいました。
手をつないで進む2人の影。
とっても暖かい帰り道でした。
玄関のチャイムが鳴って出てみると、郵便やさん。
差し出された大きな荷物が2つ。カナダからです。
そしてその包みには税関のスティッカーが。「税関検査のために開封され再装されました。」
ジュリと「なんだろねぇ」と開けてみると、クリスマスカードにクリスマスプレゼントが!びっくり!なぜ今?
良く見るとカナダの消印はクリスマスより随分前。
クリスマスプレゼントとして送ってくれていたのに、税関に引っかかるとこんなに遅く届くんですね。
たくさんのプレゼントに囲まれて、雨で外に出られなくてうずうずしていたジュリは、幸せなことにまたクリスマス気分を味わうことができました。主人の弟夫婦、おじちゃんおばちゃん、どうもありがとう。
We got 2 packages from Canada today. Both of them had notices that said "This postal item was opened by Customs for inspection and was repacked by our office.".
Juliett and I opened them and saw many Christmas gifts from Col's Auntie&Uncle, and his brother&sister- in- law. They sent them before Christmas, but it took more than 1month to arrive here. Juliett was staying home all day today because of rain. She looked so excited seeing wonderful gifts and she was so happy to have her second Christmas!Thank you so much!
開けてみると・・・主人の叔父叔母からは手作りクッキー(1ヶ月もたっちゃって大丈夫かななんて思うけど、おいしそうだから今夜主人と食べます!)、ジュリに靴下、主人にキーチェーン、私にブローチ。自分の子供や孫、家族もいるのに私たちのことまで気にかけてくれてありがたいです。
Great Auntie&Uncle gave us cute socks(I looked for purple socks for Juliett for a long time! Thank you!), a lovely brooch, a key chain, and handmade biscotti!(It looks so yum, we will enjoy them tonight with cups of coffee!)
主人の弟夫婦からは、かわいいお洋服!
早速着替えました。胸にリボンの付いたピンクのカットソーにデニムとチェックがかわいいスカート。ジュリが何だかモデル気分で、カメラを構えると自分でカメラの前に立ちます。嬉しさあふれて興奮状態でゲラゲラ笑ってくるくる部屋中を回っていました。Auntie&Uncle gave Juliett lovely outfits! She wore them, danced and laughed a lot. When I held the camera, she came in front of me and waited to be taken photos.
ミッフィーの本ももらいました。
NHKでたまに見るけれど、本は一冊も持っていなかったので、ミッフィーを指差しては「ねぇ、マミー、私、このうさぎ知ってるよ。」と言いたそうにしていました。
本が大好きなジュリ、良かったね!
Juliett loves reading. She sometimes watches Miffy's TV program. She pointed to Miffy on the book and smiled to me which was like telling me "Mummy, I know this cute rabbit!"

そして、私が大声を上げて喜んでしまったのが、彼らからの私へのクリスマスプレゼント!写真の右側の赤いのはずっとずっとずっと欲しかったけれど、私には贅沢品だと諦めていたJamie Oliverのフレーバーシェーカー!!!
しかも日本未発売の赤を選んでくれたようです。
これでハーブやスパイスを上手に使った料理が出来るようになるといいな。
And...amazing gift for me from L&K!
Jamie Oliver's Flavour Shaker! I screamed when I opened it. I always thought if I could have it when I went to shops, but I thought it was just too nice for me and I gave up getting it every time. Thank you so much. I will make wonderful dressing with herb and spices!
Col will open his gift tonight. He will be surprised by it too!
今年に入って、友人にたくさん会う機会がありました。
実家の近所の友達、幼なじみと彼女の生まれたてのベビー、高校時代の友達と息子くん、そして今日は東京で大学時代の友達(妊婦さん♪)と会えてとっても嬉しい穏やかな気持ちで帰ってきました。
ジュリも会うときはもちろん一緒で、感じるのは人見知りがいつの間にか始まっていたこと。
私と同世代の友人(女性)には泣いたりしないんだけれど、大人の男性は特に苦手みたい。ダディとじぃじしか普段は接する機会がないからかなぁ。泣き出してしまいます。あと、”大勢の大人”も苦手みたい。暖かくなったらたくさん外に出て慣れないとなぁ。
I met a lot of my friends in the last 10 days. Juliett seems to be really shy, particularly with groups of adults or adult men. She cries a lot. I think we need to go out more so that she can get used to strangers.
今日は朝から新幹線に乗って埼玉のハウススタジオまでベビモのファッションページの撮影に行きました。埼玉はやっぱり遠かった・・・。着いた頃はお昼寝の時間と重なって、さらに知らない大人たちに囲まれて、予想通り泣いちゃいました。どうにか時間をかけて場と雰囲気に慣れさせて、眠くて眠くてたまらなくて指をしゃぶりたくてたまらないのを我慢させて、撮影してもらいました。スタジオの暑さと眠さで真っ赤なほっぺのジュリ、1度もスマイルを見せることなく撮影は終わったので・・・写真は載るのでしょうか・・・。(載ったらまたお知らせします。)でもっ、私だってあんなに大勢に見られて写真撮られたら緊張して笑顔なんて出ないし、初めてのところで泣かずに頑張ったジュリに拍手です。それに他のかわいいベビーたちにも会えたし、一緒に行ってくれたばぁばもこの経験をとっても楽しんでくれたし、参加してよかったです♪
Today we went to Saitama prefecture to do another magazine photo shoot. It took 3 hours to get there by train and during the trip Juliett didn't sleep. She was so tired and there were a lot of noisy adults and she cried. It took a long time for her to get used to the atmosphere, however by the time her turn came she was so nervous, and the studio was so hot, and she was so sleepy that the photographers didn't get many acceptable photos. We're not sure if she'll be in another magazine, but we'll keep you updated.
スタジオを出てベビーカーで一眠りしたジュリは絶好調。友達と会っている間も、新丸ビル&丸ビル散策も帰りの新幹線ものりのりではしゃいでました。この笑顔が撮影に欲しかったよ~(>_<) Of course, after we left the studio Juliett had a nap and we did some window shopping, Juliett was in such a good mood and smiling. I wish Juliett had been in the mood during the photo shoot. 写真は家で。カナダの旗がお気に入りです。 She likes her Canadian flag.
明けましておめでとうございます。
今年も引き続き、ジュリの様子、できれば私の手作り&お気に入りもちょこちょこアップしていきます。
見にきて下さっている皆さん、どうもありがとうございます。
2008年、良い年になりますように。
Happy New Year 2008!
Thank you for visiting my blog.
I will keep writing this blog even after moving to Canada.
I hope everyone has a good 2008.