
金曜日から主人のたくさんのいとこの中で一番年下の姉妹たち+叔父・叔母が泊まりに来ていて、彼女たちは主人よりずっとジュリに年が近くて(まだ小学生と中学生)、3日間、ジュリとたっくさん遊んでくれました。
Auntie K's family visited us from Friday to Sunday. 2girls played with Juliett a lot and also took care of her very well, I am sure Juliett had a great time with them. Thank you very much, girls!!!

Auntie K showed me how to braid. She has done so many times with 3 long hair daughters, I was amazed how quick and beautiful she does.
Now I know how to. I hope Juliett will be patient with my practice.
土曜日は地域のガレージセールで、主人とジュリと3人で宝探しに。
あるお家で大きな木箱を見つけ、私はそれに一目ぼれ。箱には大きくセイロン、トロント、そしてナンバーや会社の名前が大きくプリントされていて、家の方に聞いたら、1920年頃にセイロンティーを輸送する時に実際に使っていた木箱だそう。ちょっとガタがきているけれど、アンティークだよ。と。

今日、日曜日は夜にクワイアの打ち上げポットラック(1品持ち込み)パーティーがありました。何か日本ぽいものが作りたい、でも年配の方々が多いクワイアのメンバーだからあんまり奇妙な物を作っても、食べてもらえないかもしれない・・・と思って、結局抹茶の市松模様クッキーとアールグレイティーのサブレを作ってパーティーに行ってきました。
配偶者もウェルカムなパーティーだったので、ナナ・パパ・主人、それにジュリも一緒に。

I wanted to make something Japanesey...so
I tried Green-tea cookie, and Earl Grey cookie.
When they were baked, they were so nice and soft, but few hours after, they turned to so hard like stones...........I felt bad.
Every dishes were so delicious, I think I tried all of them.
I had a really nice time chatting with lots of people. Juliett had fun there too.
天気も良くて、クワイアのメンバーのお宅の広い広いお庭で開かれたパーティー。練習の時などはアルト同士で話すことが多かったけれど、今日はいろんなメンバーと話ができてとっても楽しかった。みんなでジュリのこともかわいがってくれて、特に、大学生の2人がジュリとずっと遊んでてくれて、ジュリも美人なお姉さんたちににっこにこでした。

(写真はメイン。この前に前菜が5種くらい、後にデザートが5種くらい。)
焼きあがった時はサクサクだったのに、パーティーで食べたら抹茶クッキーが石のように硬くなっていてガックリ。年配の方が多いのに、歯が欠けたらどうしようって本気でみんなに「すごい硬いから覚悟して。」と注意しました。。。とほほ。
作りながらクッキーって超簡単!なんて思っていたからバチが当たったんだ。
でも、幸い、サブレの方はサクサクでとても好評。ありそうで紅茶のクッキーって見たことがなかったから、香りも良かったし茶葉を入れるのが結構斬新だったみたい。良かった。。。
みんなすごく優しくてせっかく仲良くなれたのに、引っ越すだろうから来期に参加できないのが本当に寂しい。
パパとナナのところに遊びに来る時は飛び入り参加させてもらえるといいな。来週で最後のクワイア、一生懸命歌います。
No comments:
Post a Comment