先週のプリスクールのテーマは「虫」、クラフトでいろんなものを作ってきたけれど、これはとってもかわいい!と思ったのが、てんとう虫とみつばちのまるばつゲーム。
Juliett brought home 6 coloured(3 reds 3 yellows) stones and tic tac toe sheet from school. She said that she needed to draw dots on reds and stripes on yellows with black paint, they were supposed to be ladybugs and bumblebees.
赤くペイントした石を3つ、黄色くペイントした石も3つ、それにゲーム用の3×3のシートを袋に入れて持ち帰ってきました。「お家で黒いペイントでてんとう虫には点々を、はちにはしましまを描いてって先生が言った。」とジュリが言うので、この間のブレスレット用のアクリルペイントの余りを使って、お家で追加クラフト。
実際にゲームしてみると、石が3つずつでは足りなくて、お庭から
4個追加。なので、てんとう虫5匹、みつばち5匹のできあがり。
ゲーム用の紙も、葉っぱにしたらもっとかわいいんじゃないかと思って、ジュリが緑の紙を葉っぱのように切りました。
こういうクラフト大好き。本当にすてきなアイディア。しまと点、シンプルだけれどちゃんとみつばちとてんとう虫に見えてくるのがおもしろい。
石のペイントが乾いてからジュリと何度も遊びました。
So we did. 6 stones were not enough to play the game, Juliett grabbed 4 more stones from back yard and made more bugs. I thought it would be so cute if we made a leaf tic tac toe sheet, Juliett cut a piece of green paper out and we played the game a lot, it was very fun!
昨日も今日も雪だけれど、春を待ちわびて廊下には子供たちがみんなでペイントした大きな虹とたくさんの花が貼られていました。
他にも先生たちが授業中に撮った子供たちの様子の写真も貼られていて、親とは違う目線からの写真に、写真を見る保護者の顔が自然と笑顔になります。プリスクールも気づけばあと2ヶ月。いろんな経験をさせてもらって幸せです。
Kids drew the huge rainbow at school and made beautiful flowers. Outside is still white everywhere, but the wonderful spring display makes us bright and cheerful.
さて、そんな楽しいプリスクールのお友達が何人も招待されたのは、カメ大好きくんの5歳のお誕生日パーティー!
少し前にカメの形の招待状をいただきました。ギリギリまで待って土曜日の午後に招待状をジュリに渡すと、「カメ!!OOくんのパーティーでしょう!!イェーイ!!!」って。
名前を見なくても誰のパーティーかみんながわかるほど、本当にカメが大好きで、そのことをみんなも良く知っている、私はそれってすごいなぁと感じるのです。この頃ってまだ飽きやすかったりするし、あっちにもこっちにも好きがあったりするけれど(例えば、ジュリ。好きなものと大切なものがありすぎ日々変わりすぎで部屋がぐちゃぐちゃ。)、彼にとってのカメは本当に特別で大好きな存在なんだなぁって。あと、カメのキャラクターも好きだけれど動物自体が大好き、というのもいいなぁと思うのです。(ジュリはマイメロちゃんといつも一緒だけれど、本当のうさぎには興味はないみたいだし。)
It was Juliett's friend's birthday party yesterday. The birthday boy likes turtles sooooooo much! He was a turtle on Halloween day, he wrote "Turtle" in Japanese when we did calligraphy. The party was a "Turtle" party!

プレゼントに添えたカードにジュリは大きなカメと5匹のカメを描きました。きっと他の子供たちもカメの絵を描いただろうなぁ。
Juliett made a birthday card for him, she drew many turtles, of course! The invitation card was a turtle shape, without telling her anything, she knew that was HIS party invitation.
お友達のお家に到着。パーティー会場にはお父さんが遊具とダンボールを組み立てて作ったという大きなカメがいて、子供たちのテンション上がりまくり。カメの中にもぐったり、ペンで甲羅のダンボールにお絵かきしたり。なんて楽しいんでしょう!クラスメートの男の子たちや日本語学校のお友達、知っている顔ぶれがいっぱいでジュリは早速大きなそのカメに飛び込んでいきました。
お迎えの時間にまたお家に伺って、大興奮のジュリと一緒に帰ってきました。
カメのかたちのバースデーケーキがあって、しかも本物のカメが来たんだって!すごい!すごい!
ペットショップからお兄さんが動物を引き連れてパーティーに来たのだそう。カメもクモもかわいい犬もいたし、もっといっぱいいたよ!ってジュリは目を真ん丸くさせながら様子を教えてくれました。すごいね!本当にカメさんづくしのパーティーだったね!
At his house, the basement was a party room, in the middle of the room, his dad built a huge turtle with pieces of jungle gym and cardboard! Kids loved to crawl in the turtle and drew pictures on the boards. Parents left kids there and picked them up later. What Juliett told to us excitedly was a pet shop guy came with lots of animals (includes turtles, of course!) and kids had so much fun looking at them and petting them. The birthday cake was a turtle cake and he received some turtle toy gifts.
帰り際にいただいたお土産バッグにも折り紙で折ったかわいいカメ。
そして、中には卵を水につけておくと、カメ(おもちゃ)が生まれる、というサイエンストイが入っていて、早速ジュリはお水に卵を入れて観察してます。
すごいこだわり!とことんカメだ!
準備&プランがすごく大変だったと思うけれど、ここまでひとつのテーマにこだわってパーティーをするのはすごくかっこいい!しかも、全てが既製品ではなくて、折り紙やダンボールの手作りもあるところがまたすごくステキ!
家族みんなでこんなに素敵なパーティー、息子くん、幸せだなぁ。。。お誕生日、本当におめでとう!!!
The birthday boy gave kids goody bags with Origami turtles on. In the bag, there was a science toy, hatch and grow turtle! What an amazing turtle party!
うちのブラックスワン。
影響されやすいところは私にそっくり。
大学でバレエの子供たちを対象に振り付けの授業があったようなのだけれど、今日はその授業で考えたストーリーと振り付け(音楽は白鳥の湖から)を披露する日。小さな子供たちでも楽しめるので見に来てくださいとバレエの先生からお手紙をもらっていて、ジュリは行くのを楽しみにしていました。
University choreography class invited little ballet students to see their performance this afternoon.
Juliett and I were looking forward to seeing the show.
プリスクールのクリスマスパーティー用に買ったスカートがチュチュみたいになっている服、「それを着ていくんだ、私はブラック・スワン!」と昨日の夜からルンルンで、母はまさか自分が踊ると勘違いしていないか心配でした。
いつも服には無頓着で、朝起きて、私が着せる服を何も言わずに着て過ごすジュリだから、おしゃれのことも興味ないんだろうなぁ。。。と思ってしまうのだけれど、ふりふりのスカートにきらきらのついたタイツを着るのが本当に嬉しかったようで、日本語学校ではみんなに「見て見て。」とくるくる回って見てもらっていました。そういう姿を見ると、もっと洋服を選ばせてあげた方がいいのかなぁ。。本当は着たい服とかあるのかなぁ。。と思ったり。
ちょっと早めに大学のバレエ教室に着くと、入り口にはもう長い列ができて、ドレスアップした女の子たちがいっぱい。たくさん用意されていた席はいったんすぐに埋まってしまい、小さい子供たちは前にマットを敷いてそこに座らせようと言うことになり、みんなが無事教室に納まりました。
ジュリはお友達を見つけて一緒にマットの上で見ることに。私は途中で嬉しくなっちゃってステージに飛び出したりしたら。。。と近くで見ることに。

パフォーマンスが始まって、プリンセス(子供たち)が踊りだすとマットの上の小さな子供たちも夢中!ジュリも目がキラキラ。
途中からクゥィーン(先生)が登場して踊りはさらに華やかになり、ブラック・スワンが登場すると緊張感が。
ストーリーはお城で幸せに暮らしていた女王と姫たちのところに黒鳥が現れて女王の冠を奪い、女王と姫たちを白鳥に変えて湖に追い出してしまうも、白鳥たちが力を合わせて黒鳥を倒して、冠を取り戻し元の姿に戻る、というもの。
どのくらいの年の子たちだったんだろう。。。大きい子は多分14歳くらい?中にはかなり小さい子(7.8歳かな?)もいて、どの子からも一生懸命さが伝わってきて、私は親でもないのに感動してました。ジュリも他の小さい女の子たちもみんなしっかり座って見ていられました。
最後はいっぱいの拍手。子供ダンサーたちは一人一人出てきて、自己紹介、何年バレエをやっているかなど話して先生からハグと花束をもらってとっても嬉しそうでした。
あぁ、いい時間だった。
ジュリは教室を出て、大学の構内をくるくる踊りっぱなし。外は雪だというのにジャケットも着ずにくるくる。踊って踊って車に到着。家に帰っても踊りは止まらなくて、衣装箱に直行、ごそごそ箱の中からティアラを探してきて、「マミィ、ダディ、今からジュリのショーをやるから見てね。」と。
It was about 25minutes show, variations of Swan Lake. It was done by kids dancers with a teacher.
There were so many ballet students there, Juliett enjoyed the show with her friends. After leaving the room, Juliett just couldn't stop dancing all the way home. She was dancing in the University and the parking lot, humming the music in the car, dancing in the front yard, dancing back home!
そんな姿がかわいくて、それならマミィも応援するよ、実はチャイコフスキーのCDを何枚か持ってたんだ、スワンレイクだってあるからかけてあげるよ。って私も盛り上がってきちゃって、ジュリはブラックスワンをやりたいと言うので、じゃあ黒いメイクも少ししてみようか、髪はあげようか、なんて感じに。。。黒のアイライナーで目の周りをダンサーがしていたように少し塗って、キラキラのパウダーを付けてあげたらもうジュリは嬉しくて嬉しくて、鏡見てはため息ついてました。She grabbed her tiara from her toy(dressing up) box, and said, "Mommy, Daddy, I' m going to do my black swan ballet show! Come and see!". I thought that was fun too, I offered her to do some black make-ups and play my CD(I have some Tchaikovsky CDs).
そして、音楽に合わせてジュリのパフォーマンスの始まり。
結構良く聴いていて、音楽が長調だと「今はプリンセスとクゥィーンだから私は休み。」とか、短調に変わると「ここは私ね。」とか。お人形のベィビーをクゥィーンにして、頭にティアラをのせておいて、自分がさっと登場してティアラを奪ってそれをつけて嬉しそうに踊る、そこが一番やりたかったみたい。
最後は床に倒れこんでブラックスワンはおしまい。
She actually danced quite well, she remembered the story and played the black swan role well. I enjoyed watching it.
全部の曲が終わったら、「困った!忘れてた!」と、あわてて何かを探している様子。少しして造花とプレイモービルのやしの木を主人と私に持たせ、「これで準備OK」と、満足げにまた舞台に戻って、今日ダンサーたちがやっていたように、「ジュリエット。私は1年バレエをやっています。」と言って、お辞儀をしました。
やしの木と造花を渡された私たち。。。「ん~。。。?これってもしかして花束と?」と顔を見合わせてると、ジュリはとっても花を待ってる感じ。拍手をしながら渡すと大喜びでした。
After her show, while we were clapping our hands, she was busy looking for something. Then she came back with a branch of fake flower and a playmobil coconut tree and passed them to us.
She introduced herself just like kids dancers did at the show, and looked at us waiting flowers!!
子供っておもしろいなぁ。。。
大学でのパフォーマンスに加え、娘のも見れてなんとも楽しい午後になりました。
ジュリのバレエクラスもあと1ヶ月で終わり。
来年もどこかの町でバレエが続けられていたらいいなぁ。
She was very happy to have those flowers and bowed nicely, her show was over.
Her ballet class will be done next month. I hope she can continue taking dancing classes next year too, I hope...