朝。ジュリと主人はイングランドのプレミアムサッカーの試合を見ると張り切って早起き。(マンチェスターシティおめでとう!)
のんびり起きると、ジュリが「ハッピーマザーズデー!」と差し出してくれたアイロンビーズで作ったビッグスマイル。
This morning, Juliett and Col woke up early (to watch Manchester City's the brilliant game) and she was working on craft beads.
「私、本当はブルーベリーパンケーキとか作ってマミィのお布団のところに届けたいけれど、作り方わからないから、アイロンビーズにしたよ」と。そうか、パンケーキ!
"I don't know how to and I can't make a pancake for you, so I made a craft beads blueberry pancake for you! Happy Mother's Day, Mommy!"
こうやったらパンケーキに良く見えるかな、と、ジュリとおままごとセットでテーブルセッティング。
美味しそうなブルーベリーパンケーキ、しかもスマイルの、どうもありがとう!
Cute! Juliett and I did the table setting with her toys. It looked very nice!
今日は日曜だけれど、主人は生徒たちと学年末アルバム制作で朝から午後まで学校に。
ジュリののんびり過ごしました。相変わらず外は暴風。
Col had a club meeting(school year album making) today, so Julie and I spend a really lazy day today.
「明日スナックにりんごのマフィンを持って行きたいから作る。」と言うジュリさん。
頑張って作ってもらいました。(基本混ぜるの担当)
りんごごつごつのマフィン、出来ました。マフィンを作ったのは久しぶり。前にいた街でいっぱい作ったから、ジュリと街のことを思い出しながら食べました。
She helped making her favourite apple muffins. We read a lot of books together.
風が強い=凧揚げをしたい
と言うことで、ダラーストアで買った凧を持って、すぐ底の丘まで歩いていって飛ばしたけれど、暴風すぎて、すぐに凧が解体開始。主人が見本を見せている間に足?(凧についてるピラピラの)が風と一緒に飛んで行って、ジュリが飛ばした時には3本あったものが1本に。そして骨組みも何度も直して飛ばしては直して飛ばしては直して。
でも風に泳ぐ凧を見るのはとても気持ちよかった。ジュリもすっごい嬉しそうだったし。
こりゃ、こんな暴風が続くようだったらいい凧を買ったほうがいいなぁ。
I keep saying this, it has been SO windy for this 10 days or so.
We bought a kite at a dollar store and tried to fly it, but it was too windy and the cheap kite broke soon.
But it was quite nice to see kite flying, Juliett was very excited. If it will be windy a few more weeks, we might buy a better one.
☆☆☆
ハッピーマザーズディ!
カナダのお義母さん、日本の私の母、いつもどうもありがとう。
Happy Mother's Day!
Super big "Thank you" to my mother-in-law and to my mom.
No comments:
Post a Comment