ジュリは学校で今年もバレンタインズデーパーティー。
クラスメートと先生方の分のカードを持ってピンクの洋服を着て行きました。
Juliett said that she had a fun Valentine's Day party at her class.
プレイデートをしたあとで服を着替えちゃったけれど。 |
学校の図工の時間に作ったという「ラブバグ」(バレンタインズデーカードを食べちゃうと言うモンスターポスト、写真でジュリが抱いているもの )にはクラスメートからのキャンディーやカードがいっぱい。
They made "Love bug"s, monsters who love to eat Valentine's Day cards and treats , at their art time. (she is holding hers in the photo but maybe it is hard to see it in this photo) In her monster's stomach, it had a lot of cards and treats from her classmates, teachers and friends.
エドモントンでちょっとかわいいカードを買う気満々でいたので、カード、どうする?とジュリにお店で見ながら聞いたら、「私、あの昔作ったことがある妖精のを今年も作ることにしてるんだ!」と。
I thought we would buy Valentine's cards for her classmates in Edmonton, but Juliett told me that she wanted to make the same ones that she made when she was a kindergartener.
そうか。今年も手作りのでいいのなら母は応援するよ、でも、もう2年生だから、自分で全部頑張って作れるといいね。
そう、励ましながら、25枚のカードを日曜日にせっせと作りました。
So, she made 25 cards last Sunday. She did almost all by herself.
今年は2年生だからもうちょっと妖精っぽくと自分で考えてスカートをハート3枚にしてました。
幼稚園の時に作った様子はこちら。
She decided to make the fairies skirts prettier than the last ones :)
作ってみると、こんなにたくさんのハートを切ったり、お顔を描いたり。幼稚園の時によく頑張ったもんだと、感心しました。あの頃はさみで上手に切れるようになったのが嬉しくて、趣味ははさみで切ること、なんて言っていたジュリだったなぁ。。。なんて思い出しながら。
It was a lot of work for her to make those cards... I was quite surprised by the photos of the last time, 5 year-old Juliett happily cutting so many hearts. At that time she was very happy to cut paper with her scissors, I remember that we were joking that cutting paper was one of her hobbies.
今日はジュリと彼女のお友達を一緒に連れてそのまま家でプレイデートでした。
ヴァレンタインデーだし、甘いデザートを準備しようか。。と悩んだけれど、学校のパーティーで多分カップケーキやらいろいろ食べてきているはずなので、ヘルシーに。
Juliett had her friend over after school for their playdate today.
I thought they must have had lots of sweets at school, so I baked soft buns and prepared healthy sandwich lunch for them.
ハイジの白パンを焼いて、サンドウィッチに。。。のつもりが、あんまりうまく焼けなかった。白くないし、真ん中の凹みが十分でなかったり。まぁ、味はふんわりおいしかったので「ハイジの白パン」を知らないガールズは喜んで食べてくれましたが。
でも結局、シンプルすぎたランチがかわいそうだったかなぁ。。。なんて思えてきて、ライスクリスピーを作って、おやつの時間にガールズにデコレーションさせてあげようと。
For snack, I made simple rice crispies. Then girls made shapes as they liked and decorated with melted chocolate and sprinkles. They made cute treats for their families.
型を自分たちで抜いて、溶かしたチョコレートにディップしたり、それで絵を描いたり。楽しそうに自分たちの分と家族の分を作ってました。
子供たちのアクティビティーや食べ物の準備と片付けと準備と片付けと。。とを繰り返してとても疲れたので、主人へのバレンタインズデーデザートは今週末のいつかに作ると言うことにしてもらいました。 なので今日はジュリのヴァレンタインズデーの様子だけ、です。
I was very tired cleaning up and preparing the playdate activities, food, and such, so I didn't do anything Valentine's day-ish for my family, I will do something this weekend, I think.
Have a lovely weekend!
☆☆☆
日本のオリンピック選手たちの素晴らしい活躍をテレビで応援していました。どうやらロシアの夜はカナダの午前中で、オリンピックがいい感じに午前中見られています。はじめ、CBC(日本のNHKみたいのかな)で見ていて、カナダの選手のことばっかりやっているから(当たり前だけれど)、あんまり見ていなかったのだけれど、ケーブルのスポーツチャンネルでどれも平等にライブ中継している番組を見つけて、それを見るようになりました。そのおかげで外国でもスキップされることなく、ハーフパイプもしっかり応援できたし(すっごく一人で盛り上がって応援してました)、今回のフィギュアもバッチリ見られました。
みなさん緊張感ピリピリ伝わってきて、精神力の戦いじゃないかと感じるほど本当にすごい時間だったけれど、個人的にはやっぱり今回も高橋選手の美しいスケートと動きにすごく感動しました。
来週にはオリンピックに関連してジュリの学校でもイベントがあるみたい。まだまだ続くオリンピック、日本選手の活躍を遠くカナダから応援しています。
2 comments:
オリンピック、私達も観てますよ~!
日本がんばってますね!
子供達は、日本のこと、すごく応援してる
ので、何だか嬉しくなってしまいます。
バレンタイン、おつかれさま。
Erikoさん宅でのプレイデート、とっても
楽しそうでいいな。
うちの子供達の学校は、いつもは制服だけど
当日は、みんな私服で、赤を着て来てね、と言われて、楽しそうでした。
文化の違いなのかもしれないけど、こちらも半学期休みとかあるし、勉強に関しても、
日本の学校より、かなりリラックスしているような気がしますよ・・・。
もう2月も中旬。暗い冬も、もう一息です
ね。お元気で。
カナさん!
お久しぶりです、お元気ですか。元気にしているかなぁ。。って先日も家族で話していたところでした。英国南東部は水の被害がひどいとニュースでやっています、大丈夫ですか。日本も大雪だったり、本当にひどい天候があちこちで起こっていますね。
いつも制服でこういう特別の日に私服を着てきていいのは楽しいでしょうね~!日本の学校ではそういうこと私たちが子供の頃はやらなかったけれど、今はどうだろう、やったりするのかな?
私も本当にこちらの学校はカジュアルでゆっくりだなぁ。。と感じます。宿題の量にしても、休みの多さにしても、クラスの様子を見ていたりしても。口を挟みたいことはいっぱい。でも、みんな学校大好き!って感じでそれはすごくいいなと。きっとそこが大事、ジュリが友達や先生との人間関係を学ぶことが学校の場なんだ、って呪文のように自分に言い聞かせてかた目をつぶってます。
カナさん、コメントどうもありがとう。
春に向かって、笑顔で頑張ろうね。
Post a Comment