
Juliett served me a meal. I think she pretended to be a chef.
メニューはスープ(からっぽ)と、「目、目、鼻、のごはん」だそうで、キウィフルーツが目で大根が鼻のごちそうのようです。

When I said that I would like to have something to drink, she thought for a while, then she said " Mommy, here is a baby milk." and showed me a milk bottle...

なんてレストランでしょう。
But, suddenly she changed her mind, she didn't give me the bottle and she started to suck it and said " Milk, yummy! Julie drinks milk!". What a great chef!?
さて、改めて、今度は朝食だそうで、テーブルセッティングはジュリが全部してくれました。結構上手にできていて、びっくり。「ジュリとマミィとはんぶんこ。」だそうです。
She served me breakfast too.

このライブレッド、最近実際に食卓に出たりしているので、親しみ深いのかもしれません。こちらではホワイトブレッドよりもライや全粒粉のパン、パスタも同じく全粒粉、それに白米より玄米、クラッカーやビスケットなんかもそちらを意識して採ろうとしている様子が見られます。日本も五穀米とか全粒粉の製品とか見たけれど、もっとチャレンジしてみるのに壁が低いと言うか、身近で安く手に入るので(安いファーストフードでも、パンの種類をどうするか必ず聞かれるし)、私もいつの間にかべーグルを選ぶ時はプレーンよりホールグレイン、食パンも茶色いの、と言う風になってきています。

At the end of the breakfast, she said " Here is soup." and wore the mitten on her left hand, and took out the pot by her right hand.... and said, "Mommy, careful! SUPER HOT! Hot!Hot!". ....oh, Julie, what a kind chef you are! You have burned your hand, but you worried about guest first of all!

このキッチンも木製とは言え、真っ赤プラスシルバーなので日本のみたいにナチュラルさは全くないけれど、私はとても気に入っています。ジュリがティーンエイジャーになってこういうのに興味がなくなっても、私が大切に、ジュリの子供も遊べるようにキッチンもグッズも保管したいと楽しそうに遊んでいる娘を見て思いました。
I have dreamed that I play with my daughter like this since even when I was single. I feel so happy to play with her.



天気も良くて、仕事休みだった主人と3人で約 5kmの散歩を楽しみました。本当に気持ち良かった!
夏や秋に写真を載せたことのある湖は凍って、その上に雪が積もっていて真っ白。
そして、動物の足跡もいろんなところで見ました。
電線を渡るりすにも会えました。
No comments:
Post a Comment