Saturday, June 16, 2012

favourite teacher

この村の近くにある先住民の住むエリア(リザーヴとよばれているところ)に行ってきました。
学校が1年の終わりを迎えて、その地域で優れた学生たちの努力を称える表彰式、それに主人が招待された、とのこと。(その地域からバスで100人近くの生徒たちが主人の働いている高校に通っています)
「僕、その地域の学生たちから’お気に入りの先生’賞に選ばれたんだ。」と。
Col told us that he was chosen as a favourite teacher by students in a reserve. He, Julie and I were invited to the area students award lunch party today. 

それって嬉しいこと。
表彰式には家族も、ということで娘も私も同行してお祝いに行ってきました。

私は歴史が本当に苦手で、リザーヴのことは、しっかり話せるほど知らないので、ここで詳しく説明できないけれど、主人の話によると、昔々にヨーロッパやアメリカから移り住んできた人たちと、もともとここに居た先住民とでの土地の条約で彼らが得た特別居留地のこと。
私たちが今日訪れたところだけでなく、カナダのあちこちにあります。


先住民と言って私が浮かぶのは、あの美しい民族衣装やティピー、トーテムポール、独特のアート。。など。でもその一方で耳に入ってくるのは若者の自殺、麻薬、お酒、妊娠、など悲しい現実だったりすることも事実。

村から車で40分、ブリティッシュコロンビア州に入ってすぐのところにそのリザーヴはありました。
そこのコミュニティーセンター で表彰式&ランチが開かれました。


賞を受け取った小・中・高校から各5名くらいの生徒たちは、みんなニコニコキラキラしていて、そのまま頑張っていい未来をつかんで欲しいと思いました。

ジュリはダディが賞をもらってとっても嬉しそうに大きな拍手をしていました。
たまにはダディのかっこいいとこ見るのもいいよね。明日は父の日だし!
Juliett was so impressed to see her Daddy receiving the special gift.
She clapped her hands so happily.

お肉をたくさん載せたパンといろんな種類のサラダ、それにデザートをいただきました。
Many awards were given to students of high school, junior high, and elementary school.
We had a good time there with some teachers from schools.

農家をたくさん通って、牛、羊、馬やバッファローを見ながらのんびり戻ってきました。子供が小さくてとにかくかわいかったです。
On the way there, we passed many farms and saw cows, sheep, horses, buffalo, and some baby animals. That was very exciting , small farm animals were very adorable, Col stopped our car for us and Juliett and I watched them.





2 comments:

KAZUBO said...

Erikoさん、

すっごぉーい!Colさん、素敵な賞を受賞されたんですねぇ。おめでとうございます!授賞式に家族皆さんで参加できて、良かったですね!本当におめでとうございます!!

eriko said...

KAZUBOさん、どうもありがとうございます。
主人に伝えておきます♪

ちなみに学生たちへの賞はアイパッドとか。
すごいですよね。みんなとっても嬉しそうでした!

明日は父の日。
いい日になりますように!