ジュリの初キャンプ体験に引き続き、私の初キャンパーでのキャンプ体験。
この体験の感想を先に言ってしまうと、
「キャンパーとは何ていいものなんだ!テントとは全然違う!キャンプ大好き、キャンプ万歳!」
家族3人、夢はキャンパーを手に入れることです。
週末にジュリが泊まらせてもらった主人の叔母家族のキャンパーを借りて、カルガリーから9時間車で北上してきてくれたナナとパパと一緒に4日間のキャンプをしました。
Auntie K and her family rent their camper to Col's parents who drove up from Calgary for 4 days and we joined them. We had an amazing time there! Huge thanks to Auntie family and Nana&Papa!
It was my first time to camp in a camper and all I can say after the wonderful experience is
"I LOVE Camping!!!!!" :)
場所はこの時期この紫の実がなるサスカトゥーン・ベリーの木がいっぱいな「サスカトゥーン・アイランド」キャンプサイト。どこを見てもこの実がなっている木でいっぱい。サスカトゥーン・ベリーを使ったサスカトゥーンパイはすごく人気で、みんなおいしいと言うけれど私は苦手。でもこの実を木からもいで食べたら、とっても甘くておいしい。散歩しながらつまんで食べました。
We camped at Saskatoon Island campsite and the Saskatoon berries were season. We tasted many from trees, yum!
主人とその両親ナナ&パパは以前ドイツに住んでいたことがあって、その時ヴォルクスワーゲンのあのかわいいキャンパーヴァンを買って、ヨーロッパのあちこちをキャンプして回った経験あり、さらに地元カナダでも何度も何度もキャンプをしているので、準備の仕方もささっと手際よく、着いてあっという間に快適な自分たちの「住みか」を作り上げました。私は感心して見てるだけ。
Col's family did lots of camping in Canada and also in Europe in their VolksWagen camper van when he was young. They are professional campers! They know everything. I was just watching them and amazed. I'd like to be a cool camper too!
野生動物(に関しては次のブログで)もしょっちゅう遊びに来る、そんな緑いっぱいのキャンプサイト、初日はほぼ1日中雨だったけれど、木にシートをうまく結びつけて屋根を作り、その下で火を焚いて夕食作り。デザートはローストマシュマロやスモア、それにドウボーイ、というキャンプ定番のデザートに初挑戦。
Thanks to Nana&Papa, they prepared and organized every meals perfectly and we had really good camping meals every day! We also enjoyed camping dessert, roasting marshmallows, smore, and doughboy.
ローストマシュマロは、スティックにマシュマロをさして火であぶります。
外側がうっすら焦げてパリパリになるけれど、中はとろとろのマシュマロ。このパリパリの外側だけを食べて、また火でとろとろのマシュマロをあぶって、外が焦げたら食べて。。。これを繰り返してひとつのマシュマロで何回繰り返してできるか、そんなゲームもしたりするみたい。
ちょっとカラメルのにおいがしてパリパリのマシュマロが本当においしい。いくつも食べました。
一緒に写っているの(ジュリの真下)はドウボーイというもの。遠くから見た時、きりたんぽをしてるのかと思ってちょっとびっくりした。
スティックにビスケットの生地(冷凍で売ってる)を薄く巻きつけて、火でゆっくり焼いて、できたらスティックを抜いた部分に好きなジャムをナイフで詰めて食べる、と言うもの。これもおいしかった。でも、きりたんぽかと思っちゃったから、きりたんぽ(と言うか塩気)が恋しかった。今度は味噌とご飯持っていこう。
そして、スモア。
(主人が日本の家族や友達に作り方をブログで教えてあげようと写真を撮っていたので、載せますね。でも日本もキャンプ流行っていたから知ってると思うんだけれど。。。)
Smore.
Col took photos of making smores to show friends and family in Japan. He made graham cracker and some pieces of milk chocolate one too but I liked the digestive cookie ones.
主人家族は焼いたマシュマロを板チョコとグラハムクラッカーで挟むのが好きみたいだけれど、私が好きだったのは、この焼いたマシュマロをチョコレートのついたダイジェスティブビスケットで挟むもの。マシュマロの熱でビスケットにぬってあるチョコレートがいい感じに溶けます。
Mmmmmm.....yum!
2日目以降はかんかんに晴れて、ナナとパパと一緒にジオキャッシングや2時間以上のトレイル散歩、ボッチボール、ジュリは木陰にテーブルを置いて絵を描いたり、みんな木の下で本を読んだり、7ヶ月ぶりに会ったのでおしゃべりに花を咲かせたり、あまりに暑い午後はうちの村のプールに泳ぎに行ったりして、あっという間の4日間でした。
The first day we had rain and the night we had thunder storm, but the last 3 days we had beautiful hot summer days. We did more than 2 hours geocaching walk, played bocce balls, Juliett enjoyed drawing pictures of nature, Col enjoyed reading under the shade, we also went to our village pool to cool down, we had delicious dinner with Auntie family too. Lots of fun activities!
木が周りにたくさんあるキャンプサイト、風が通って木陰はとっても気持ちが良くて、いろんな鳥の鳴き声がしてきて、そこに椅子を置いてコーヒーを飲んだり本を読んだりする時間は格別でした。
ホテルとか観光とかとはまた別の種類の贅沢なホリディでした。
Sitting outside with a cup of coffee and listening birds singing in the morning was a luxury time! I loved it. The fresh air, the beautiful green and the beautiful sky, sometimes small animals visiting us, just forget about everything and relax.... I really really loved the special time.
さて、このキャンプで私がはまってしまったこと。
I found that cutting woods was so much fun.
I was curious and I tried it. But the ax was heavy and I didn't have enough power.
Then Col taught me how, I practiced a while, then Dad showed me how, then ...! I finally cut one piece into two. Yes!
「薪割り」です。
いやぁ。。これが本当に気持ちがいい。
最初はまず斧が重すぎてうまく持ち上げられなかったし、コツがつかめずに斧が薪に当たっても全然割れなかったのだけれど、パパにコツを教えてもらって、割れるようになったら、それはそれは気持ちが良くて、パパとジュリと3人で車で運んできた薪を全て割りました。
I felt really good when I cut them, so I kept doing it.
My arms got sore but it was fun, I enjoyed it A LOT!
ジャジャーン。(完全に自己満足)
Tadaa! I cut all the logs we got.
これ見て気づいたけれど、元の薪がどこにもないからどんな太さを割ったのか分かり辛い。だいたい半分に割って、それらをそれぞれまた半分に割りました。本当は太いままのも残しておかなきゃいけなかったのに、気持ちよくて全部割ってしまって。。。
主人は「古くてすごく重くてしかも歯が鋭くないあの斧でよくやったもんだ。」と絶賛。
次の日は腕がパンパンに筋肉痛になったけれど、すごく好きな仕事、これからキャンプの際は担当したいと思うのです。本気で。
ジュリは「キャンプ大・大・大好き!」って。
遠くから来てくれたパパとナナとキャンプできたからさらに嬉しかったんだろうな。毎日とびきりの笑顔でした。
Juliett loved camping too!
With her Nana and Papa made the camping much more special.She woke up big smiling, smiling all the time, and went to bed smiling.She says "I LOVE camping" too!
動物や鳥や木の実や花、に加えて、たくさんいたのは蚊。
これには参った。
ジュリと私の血がおいしいのか、日本の血はこちらの蚊に珍しく人気だったのか、ジュリと私だけいっぱい刺されました。
日にも焼けて、私、かなり顔が茶色です。家族写真を最終日に撮ったら一人だけすごい茶色だった。。。
虫除けと日焼け止め、もっと念入りにしなきゃなぁと家に戻って鏡を見て反省。おばさんだから手入れしないとね。
いやぁ、それにしても楽しいキャンプでした。
これはキャンパーを貸してくれた叔母家族と遠くから来てくれたナナ&パパのおかげ。この北の村からなかなか出られずにいる私たちに特別なホリディを届けてくれました。
素晴らしい経験をどうもありがとう。
Again, millions thanks to Auntie family and Nana&Papa. They gave us fantastic holiday.