Wednesday, April 03, 2013

more and more

カナダに戻る前にもう少し写真だけアップ。
Before going back to Canada, I will show some more photos.

幼馴染のお友達が赤ちゃんを連れて遊びに来てくれました。
かわいくっていっぱい遊んだね。どうもありがとう。
Our friend brought her baby.
Juliett played with her well.
両親と長い滑り台のある公園へ。
ここには4年半前も来たことがあって、ジュリの成長を感じました。
ジュリはキャッチボールがすごく上手になりました。
We went to a nice park with my parents.
Juliett loved the long slides. She also played catch with all of us.
品川の水族館には大学の時の友人たちと彼女たちの子供たちに会いに。
Juliett and I went to Shinagawa aquarium with my university friends and their kids.
すっごい楽しかった!
So much fun.
イルカのショーは子供以上に感動。
An amazing dolphin show.

新幹線にも乗れて嬉しかった。
We took Shinkansen to/from Tokyo. Cool!
早めの柏餅。
Kashiwa mochi, yum.
静岡の名産が3つのったおうどん。
Udon, Juliett loves it.

じぃじとデートはドラえもんの映画を。
話の内容もよくわかっていて、彼女の日本語力に驚きました。
Juliett and my dad went to a movie theater to see Doraemon.
She understood the story really well in Japanese!

そして、今回のジュリの最もおいしかったもののひとつ。
ばぁばの作るぶりの照り焼き。ぶりがとっても好きになって、お刺身でも食べられるようになりました。
This is Juliett's one of her most favourite food in Japan,
Japanese amberjack(Buri), she can eat cooked ones and also raw(sashimi) ones!

今日も見てくれてどうもありがとうございました。
Thanks for seeing my blog, have a great day.

2 comments:

カナ said...

大切な人達との時間、元気で沢山楽しめてる様子、本当に良かったです♪ 貴重な時間に
素敵な写真のUPも、どうもありがとう☆
カナダのご家族やお友達も、とっても興味深いんだろうなと思うし、私も勝手に一緒に日本を訪れているような気持になります。

こちらは、まだ北風ピューピューで寒~い・・。過去50年で一番寒い3月だったとかで、今年はお花もまだですが、Erikoさんのお陰で、春の気分。子供達は、まだあと
2週間ある春休み。イースターエッグも大量にあるけれど(笑)先日、日本のどら焼きを食べたら、子供達、前よりも好きになった様子。和菓子作り、挑戦してみる予定です☆

eriko said...

カナさんが喜んでくれて嬉しいです。
どうもありがとう。

過去50年で一番寒い春。。。そうだったんですね、お花もまだだなんて珍しい、これからぐぐっと暖かくなって一気に咲くのかな。
カナさんのお子さんたちはこれから2週間お休みがあるんですね、どんな楽しいことするのかな。ジュリの学校は日曜日で2週間のお休みが終わり、来週月曜から学校です。学校でも思わず日本語が出ちゃうんじゃないかって思うくらいすごく言葉がすぐに出るようになったので、どんな学校スタートになるか、楽しみです。

どら焼き。おいしそう。和菓子って難しいイメージがあるけれど、作れたら素敵だし、子供たちが喜んで食べてくれたらやる気も出ますね。また様子聞かせてね。

カナさん、コメントどうもありがとう。
また遊びに来てください。
風邪に気をつけてね。