Wednesday, April 09, 2014

beautiful bread and rabbit dishes

山で嬉しい、都会から持ってきた荷物開けの時間。
What we brought from the city to mountains...


今回は買った物より何より、とても楽しみにしていたものがありまして、それは前回のブログに書いたお友達ご主人が天然酵母パン作りの講習会に参加され、芸術作品のように美しいパンを焼く技術を学ばれ、おじゃました時に何種か食べさせていただいたのだけれど、主人と私も参加させてもらったイースターエッグハントでなんと(笑)「大当たり」が出まして、ご主人の焼かれたパンをいただいて帰ってきたのです。
Our friend took a class that showed how to make sourdough bread. Since then he has been practicing baking sourdough bread everyday. We were so lucky to have a chance to taste of his bread, I was so impressed by the colour, taste, the air bubbles in the bread, so beautiful! He gave us one of his bread to take it home with us.


さっそく山に帰った次の日昼食にいただきました。
薄くスライスして軽くトーストして、バターを塗っていただきました。
なか、もちもち。そと、香ばしい。美しい気泡がいっぱい。
至福の時間です。
今朝もいただきました。とってもおいしい。ありがとうございました!
We tasted some slices with butter(and toasted) yesterday and this morning. It was so good! Hard, crunchy outside, soft and chewy inside and it is very beautiful.

ここまでできて「手作りパンが焼ける」って言うんだろうなぁ。。。と、基本市販イーストを使い、1次発酵までマシーンにまかせっきりの手抜きパンばっかり作り続けている私はそう感じました。
いつかは挑戦・・・!
I bake bread, but I use instant yeast mainly and use my bread machine till the first rise is done. He makes his bread from taking care of live yeast everyday, then kneed, rise, kneed, rise again and bake....a lot of work! To compare to him, I am so lazy baker, but someday I will try to do it from very very scratch.  

そして、都会でのお買い物。
実は先月3ヶ月ぶりに街に買いだしに行った時にルンルンで買ってきた英国製うさぎのお皿をブログにも載せましたが、もっと買ってくれば良かった、大皿を買えば良かった。。。と、あの後ずっと後悔してまして、街に住むお友達(パン職人の奥様です)に「もしもお店に行く機会があって、大皿を見たらキープしておいてもらえますか」とお願いしていたのでした。
お友達、すぐにわざわざ足を運んでくださって、自分で買った緑のシリアルボウルと同じ数、大皿を4枚購入しておいてくださったのでした。すごくすごく嬉しい!
Do you remember these rabbit dishes I felt in love at Winners? I bought 4 green small bowls and 1 black bigger bowls, but I regretted that I didn't buy any plates. My friend saw plates at their close Winners and bought 4 plates for me(I asked), so I paid her when I visited her house. :)


そして、前回書いた「秋生まれの私までプレゼントをいただいた」というのは写真に写っている大きな黒のボウルたちで、私が街で1枚しか買わなかったのを知って、他のものと数が合うように3枚プレゼントしてくれたのでした、お友達は私たちがこの夏に特別なゲストを迎えることを知っていて、すごく気に入った素敵なお皿でゲストと楽しい食事を、と。 半年早い誕生日プレゼント、とっても驚いたけれど、お友達の優しい気持ちを嬉しくありがたくいただいて、これからずっと大切に使い続けていこうと思います。
Then, she gave me 'super early birthday gifts', 3 black bowls to match with other 4 dishes and bowls. It's half year early but she thought it would be so nice to give what exactly I would want, need, and feel happy with, also she thought that we could use them for our special guest this summer. I was very surprised by the gifts and I was really happy with her kindness thought and wonderful gifts.

他には、ジュリさんはばぁばとじぃじからもらったお年玉でIKEA本棚とバスケットの棚と、中古の本をいくつか。
私は画材屋さんで版画用の紙、アンソロポロジーで破格のセールになっていたセーター、主人は顧問をしている部活の道具、みんなそれぞれ町や食材を買出しに行く街では買えないものを揃えられて嬉しそうです。
Juliett bought a book shelf and a toy shelf at IKEA and some used books with her new year gift money from my parents. I did some shopping too, I was glad to find a great deal at Anthropologie, I was also happy to buy some special paper for block printing. Col bought some things for his Badminton club and he really enjoyed his favourite donair at a restaurant , we were all happy with things that we can't get in/around our town.

広いカナダの中で主人の実家が同じ州のしかも都会にあって、遠いけれど季節ごとに帰省できて、一緒にいろんなことを体験できること、とてもラッキーだと思います。
次はきっと夏。それまで山暮らしを楽しみます。
We are very lucky to have Col's parents close(not too close but still in the same province) and we can visit them and have good time with them every seasons. Our next will be summer time, until then we will enjoy our life in mountains. :)  Thank you!

4 comments:

taka said...

天然酵母パン、あこがれます。私もいつかはやってみたい・・・時間と気持ちに余裕ができたら。

それまでは市販イーストで1次発酵までマシーンにまかせっきりのパンを楽しむことにします(笑)

eriko said...

takaさん、こんにちは。
コメントどうもありがとうございます♪

私なんて専業主婦で時間がいっぱいあるはずなのに、面倒くさくて、絶対にできない気がして、お友達が「種を分けてあげるからやってみる?」と聞いてくださったのに、きっとすぐにダメにしてしまうのでできません。。。と答えました(涙)。

いつか、手で粉を感じながら天然酵母のパンを作ってみたいと思います。私もそれまではマシーンにお任せで。

takaさんのお弁当もパンもとってもいつもおいしそうです。私も新学期からのお弁当作り、がんばります~!

Miyu said...

パンとっても美味しそうですね~!我が家は日本から持ってきたホームベーカリーがあまり使ってないのに壊れてしまったので、パンはもう随分焼いてません。パン作りって、心と時間の余裕がないと上手に作れない気がします。天然酵母パン憧れるんですけど、到底無理です。erikoさんはこちらのマシーンを使ってますか?

eriko said...

Miyuさん、こんにちは。

私はMiyuさんの街に暮らしていた頃、ジュリと同じ歳の息子くんのいらっしゃるMさんがとってもおいしいパンを焼いて届けてくださったことが何度もあって、主人も私もおいしくて大好きでした。そしてMさんの使われていたものと同じものを購入してMさんの作ってくださるようなパンを作れるようになるぞ~!と、クイジナートのを買ったのでした。あれから4年、週に2回くらいのペースで使っていますが、まだまだ大活躍です。

日本のパン焼き機は米粉が使えたり、何だかいろんな機能があって素敵だと聞いてます。おいしいパン屋さんだっていぃぃぃ~っぱいあるし。
日本って何でもあっていいですね。