そのもとになった、フラットスタンレー君の冒険の本(邦題 「ぺちゃんこスタンレー」)があります。ある晩、ベッドの横に飾ってあったボードが落ちてきて、平らになってしまったスタンレー君が封筒に入って世界のあちこちに行って冒険をするお話。
I wrote about that Juliett's Nana took us to "the musical adventures of Flat Stanley" when we visited Calgary in April. Juliett saw the show at a very good timing because her class did Flat Stanley projects during as a part of their social class.
2年生は社会の時間にカナダ国内についてほぼ1年かけて勉強しました。それの仕上げに、先生がフラットスタンレー君を町以外(カナダ国内外問わず)に暮らす家族や友達のところに送る冒険プロジェクトを提案して、4月末に生徒たちがそれぞれ自分で色を塗ったフラットスタンレーくんに手紙を添えて、町から送ったのでした。
They learned about some communities in Canada at social. Children sent their own Flat Stanley and a letter to a family or a friend who live out of town.
ジュリは「私は日本のMちゃんに送りたい!」と、そのプロジェクトの概要をウキウキ家に持ち帰ってきました。私もMちゃん家族ならきっと楽しんでやってくれると思って、お願いしてみたところ、嬉しいお返事。さっそく住所を学校に送りました。
When Juliett heard about the project, she told me that she wanted to send her Flat Stanley to one of our best family friends in Japan. I thought that was an awesome idea because I knew they would like this kind of projects, I asked my friend and she told me "yes". ;)
ジュリのフラットスタンリーくん、日本のMちゃんのお家に無事に届いて、 羨ましくなるような日々をMちゃんとMちゃん家族と過ごしてきてくれたようです。たくさんの写真と一緒に無事に学校に戻ってきた、と先生から教えてもらって、今日、社会の時間にクラスみんなのスタンレー君たちがどこでどんな旅をしてきたのか、発表し合ったようです。
The students sent their letters at end of April and it sounded like all replies came back. Juliett told me that today they showed photos and read letters to the class.
Julie's Stanley. Her friend wrote a letter to her in English! |
Mt. Fuji! |
abacus homework, wow! |
leather made backpack to school, we wear that to elementary school |
今日、ジュリの話だと、みんなでカーペットに集まって発表する生徒が写真とお手紙などを見せながら自分のスタンレーがどこに行ってどんな旅をしたのか発表したようです。
Mちゃんは本当にいろんなところにスタンレー君を連れて行ってくれていて、自分の小学校、ランドセル、お家でのご馳走、書道教室にそろばんを使っているところ、こいのぼり、池の鯉、昔の建物、田んぼで田植えをしている人をみつけてくれたり、三嶋大社では神主さん!や振袖を着ている人と撮ってくれたり、そしてもちろん富士山も、さらにサプライズでうちの実家でばぁばの写真も、全部をアルバムにして入れてくれていて、みんなとても興味津々に話を聞きながら写真を見たそうです。
Juliett's Flat Stanley had a fantastic adventure in Japan! Our friends even made an album and sent many photos of the Stanley having lots of fun with them! Juliett's friend M took him to her school, after school activity class(calligraphy), Mishima shrine, rice field, and even to my parents house! The pictures showed lots of interesting things, such as a pond full of carp swimming, old very Japanese style house, their sashimi dinner, bento box, Mt. Fuji, and more! I really, really appreciate their kindness. They are so nice!
they spotted a lady in kimono, beautiful!!! |
Julie's friend's little brother's lunch box for his kindergarten, yum! |
ちょうど書道を結構最近やったばかりだったから、書道教室の写真など、すごく興味深かったんじゃないかなって思うけれど、おいしそうな友達手作りの幼稚園に通う息子くんへのお弁当や夕食のお刺身の写真にみんな「ん~!おいしそう!」って盛り上がっていたらしい。あと、振袖のお姉さん(すごくかわいいお姉さん)に「うゎ~!きれぇぇ~!」って。
Juliett said that her classmates were "mmm~! yum!" to the food photos and "wow!" to the kimono lady photo. :)
地域の勉強だったから、フラットスタンレー君が到着したところはどんな地域で、どんな特徴があるのか、なんてそういう勉強的なプリントも一緒に送っていて(今日まで知らなかったんだけれど)、友達夫婦が一生懸命英語で答えてくれていて、本当にありがたく感じました。ごめんね、こういうのって、答えるの大変だったよね。本当に忙しい中、楽しんで協力してくれてどうもありがとう!
I didn't know that the letter also included a sheet with some questions about the community. I felt bad because our friends must have had a hard time writing answers in English. They did a wonderful job though, I know it is always so hard to answer properly in English, it is still hard for me to do it and I usually ask Col to help or check for me.
A big thanks to our friends who enjoyed doing the project for Juliett.
日本を満喫して山に戻ってきたスタンレー君は今日初めてうちにきました。
日本旅してきていいなぁ。。。大好きな友達家族といっぱい楽しいことしてきて羨ましいなぁ!
Her Flat Stanley came home today. Welcome home!
昨日、ボランティアに行った時に、明日スタンレー君の旅の発表会があると聞いて、それだったら私に世界地図を作らせてもらえないか、と提案してみました。 子供たちが発表しながらどこに行ったか印を貼って見れたらおもしろいうと思って。すごく大きな紙に世界地図を本を見ながら描いておきました。
When I volunteered her class yesterday, I asked her teacher if I could make a big map for the class, so that children could put stickers on and see where their Flat Stanley traveled. I made a big map for them.
授業の終わりにみんなで地図を見たら、カナダのあちこち、やっぱりアルバータ州内が圧倒的に多かったそうだけれど、マニトーバ、ケベック、オンタリオ、ノヴァスコーシア、あとは南アフリカ、オーストラリア、そして日本にスティッカーが貼ってあって、山の中の小さな町からスタンレー君がいろんなところに冒険してきたのを感じたのだそう。
Juliett told me that they got many stickers at Edmonton, and also in Alberta. She said that they had Quebec, Manitoba, Ontario, Nova Scotia, South Africa, Australia, and Japan. :)
楽しいプロジェクトでした。こういうことに喜んで楽しんで協力してくれる友達がいて幸せです。
ジュリの2年生生活もあと2週間。9月から3年生だなんてびっくりです。
It was a fun project.
Juliett's grade 2 school life will finish in 2 weeks, I can't imagine that she will be a grade 3 student soon! We are all excited about our summer holidays.
2 comments:
hi friends!
盛り上がってくれたかな?
着物のお姉さん綺麗だったでしょ!
そればっかりだけど(笑)
地図にするって良い案ですね!
旅の足跡が解りやすいし!
どんな地域があったのかな?
週末のトレッキングも良いですね!
景色が最高に癒されます!
ああ行きたい!
ではでは。皆によろしく!
10antsさん、こんにちは~!
本当におかげさまのおかげさまで、ジュリのスタンレー君は最高の旅を楽しんで無事にクラスに戻ってきました。どうもありがとうございました~!
みんな写真が1,2枚だったそうで、アルバムにして日本のいろんな様子を見せてくださった10antsさんの写真にみんな釘づけだったようです。本当にどうもありがとう!
緑の美しい季節到来です。あんな景色を目にしてしまうと、長く長く寒い冬のことなんてすっかり忘れてしまいます。本当に短い夏の時間を無駄にすることなく大切に感謝して過ごして行こうと思ってます。少しずつ自分たちだけでなく遊びに来てくれるかもしれない将来のお客さんへの準備もしていこうと思います。いつか家も買えたらねぇ。。。!
Post a Comment