ピエロギ。
カナダに来るまで聞いたことも見たこともなかった食べ物です。
こちらの人は「ピエロギ」と言うよりは「プローギ」「ピローギ」に近い発音で言います。「ロ」にアクセント。
"Pierogi" was one of new words I learned/heard when I moved to Canada.
主人の父方の歴史をたどっていくと、ウクライナ系が少し入っているようで、おばあちゃんはピエロギを上手に作ります。カナダにはウクライナからの移民がたくさんいて、ピエロギは凍っているのをスーパーでも普通に買えるし、結構みんな知ってる食べ物。ウクライナの食べ物だと思ってました。
でも、ウィキを見てみると、どうやらポーランドの代表的な食べ物らしい。(ウクライナでも食べるけど)
初めて食べた時はなんかショックでした。
餃子のもっと厚めの皮の中にはチーズ味のマッシュポテト。それを玉ねぎやベーコンと炒めて、サワークリームをつけて食べたのだけれど、小麦粉の厚い皮にさらにポテト。。。炭水化物だらけ。味も微妙でちょっと隠れて醤油をたらして食べた思い出あり。
私は餃子の方がずっと味や歯ごたえにメリハリがあって好き、もっさりしたピエロギをそれから避けてきました。主人は好きで時々冷凍のを食べたりもするんだけれど。
When I first tried pierogies, I thought it was too much carbohydrates and I didn't like the texture, maybe because I grew up in Japan and I so get used to eat gyoza, which has very similar dough(much thinner though) but wrap ground pork, ginger, green onion, and cabbage instead of mashed potatoes. I LOVE gyoza, so maybe I felt that the texture was unexpected when I tried a pierogi for the first time.
毎朝一緒に歩く友達とこの小さな町に足りないのはおもしろい文化クラスやコースだ、なんて話をしながら歩いていて、それだったらメンバーが2人でも始めてみようよ、簡単なものから、と言うことになり、友達の案ですごく簡単だと言うピエロギ作りが上がりました。小麦粉、じゃがいも、チーズがあれば大体できちゃうかなり経済的でもあるこの食べ物、私も作ってみようと思ったわけでした。
My friend who I walk with in the mornings, likes cooking, and is interested in other countries foods.
We decided to cook something interesting together while our girls are having a playdate. My friend got an idea to make pierogi because it is simple and ingredients are very simple, we can get them in town. I thought that it would be interesting!
本当にシンプル。
じゃがいもを茹でて、茹で汁を取っておいて、じゃがいもをチーズと一緒にマッシュ。
小麦粉に卵とジャガイモの茹で汁を少しずつ加えて生地を作り、ロールピンで広げて丸い型で皮をくりぬき、そこにマッシュポテトをのせて、フォークでとじていく。(指でもOK)
それを茹でて、その後にベーコンやオニオンで炒めてできあがり。
It was very simple, we enjoyed making it a lot.
友達とは生地を伸ばして丸い生地をたくさん作ってマッシュをのせて閉じていく工程だけ一緒にやりました。楽しかった!簡単かなと思ったけれど、52個のピエロギを皮から作るのに1時間半かかりました。生地がべとべとしてなかったのは良かったけれど、伸ばすのに結構力が必要で。でも、単純作業だから、おしゃべりしながら出来るのはすっごく良かったです。
It took quite a long time to roll the dough and make those round of doughs, but because it was very simple work, we were able to have so much fun chatting while we were making them. I made 52 pierogies.
プレイデートを終えて、夕飯に各自家でピエロギを食べました。
茹でて、その後にベーコンで炒めたりして食べるとのこと。主人は玉葱と炒めるのが好きで、ジュリは始めて挑戦するのでプレーンに、ただオリーブオイルで炒めたものを。
After the awesome playdate, I boiled and fried half of my pierogies. Col likes to fry with onion, Juliett has never had pierogies before so I fried some with nothing but a bit of oil.
おいしかったです。5個でお腹がいっぱいになりました。
ただ、主人も言っていたけれど、次回はマッシュポテトにもう少し胡椒と塩で味をつけた方がいいかもしれない、私もさすがに今回は醤油はかけなかったけれど、ザワークラウトとサワークリームがいいアクセントになったから食べられた感じだったので、もうちょっと中に詰めるマッシュに味がついていたらいい、もしくは別のレシピで中にポテトの他に何か入れるといいと思いました。
でも、思っていたよりもずっと「炭水化物のかたまり」って感じはなく(実際そうなんだけれど)、美味しく食べられました。何よりジュリがもりもり4つも食べてくれて嬉しい!
You know what? They were good! We enjoyed eating them.
I ate 5. Juliett ate 4! Col and I agreed that I should add a bit more flavour to mashed potatoes next time(this time I added Cheddar cheese and some sea salt). I enjoyed eating them with sour cream and sauerkraut.
次は何を作るかな、楽しみです。
Thanks to our friends, we are looking forward to our next cooking playdate!
No comments:
Post a Comment