さてさて、みなさんのハロウィンはどうだったでしょうか。
こちらは残念なことに夕方から雨が降り、子供たちはびしょびしょになりながらのトリック・オア・トリーティングでした。
日本の友達や家族が日本でもハロウィンを楽しんでると教えてくれました。日本人はこういうのすごく好きだと思うから、これからどんどん盛り上がっていくのかな。
I hope children had a fun Halloween day, today.
It was interesting to hear that Halloween became more popular in Japan, my friends and family told me that. I know that people love to make or wear costumes in Japan, it will be fun!
It was too bad that it started raining just before 3:00 in this town, so children trick-or-treated in rain... we still had more than 170 children to our door.
ジュリは1日中、コスチュームを着て嬉しそうでした。
去年の12月頃からはじまったジュリ(我が家)のハリーポッターブーム。いいタイミングでエドモントンで行われたエキジビジョンにも行けたし、英国にも行けたから、今回のハロウィンはその集大成です。
Juliett was very happy in her costume all day today!
学校でもいっぱいシャキンと手を挙げて発言してるそうだし、読書も、読書しながらいろいろリサーチすることもすっごく大好き、自分を重ねてハーマイオニーは憧れの女の子みたいです。
She really likes Hermione, she loves reading, she loves researching, she always has her hand up to answer every questions at school too! So, she wanted to be Hermione Granger.
今年の衣装、頑張ったのはグリフィンドール寮のエンブレム刺繍。
これは「仮装の衣装」を作っていると言うより、趣味で楽しんだ感じ、時間をかけました。
I enjoyed embroidering the Gryffindor's house crest. It actually looks really good.
あとは、マフラーを編んで、セカンドハンドのお店で安く買った大人用の魔女のコスチュームの丈を詰めたり、真ん中を切って、ボタンと留め金風なのを作ったり、ちょっと手を加えてハーマイオニーのローブらしくして、 古着のグレーのVネックセーターの襟元にマフラーと同じ毛糸でスティッチをしました。それでセーターが随分グリフィンドール寮のらしくなった。
ネクタイは中に着ているシャツがサイズ110で首がきつくて、ボタンをひとつあけているのと、本人がマフラーがあるからいらないというので、なし。ネクタイはあのつやつやな質感はさすがに作れないと思ったので、助かりました。
I knitted the scarf, embroidered lines to the gray sweater which we bought at a second hand store, and I added some details to a second hand witch dress which we also bought.
昨日の夜はジュリの髪の毛をいろんな太さの三つ編みにして、そのまま寝て、ハーマイオーニーの1年生の頃のようなぼさぼさの髪に。厚い本(魔女についての本)を抱えて学校に行きました。ハーマイオニーのペットは猫だけれど、うちには猫のぬいぐるみがないので、メンフクロウで我慢。ワンド(杖)は武器になっちゃうので学校では禁止、トリック・オア・トリーティングの時に持ちました。
そして・・・主人も私も仮装しました。
Col and I also wore costumes.
主人はディスピカブル・ミーのグルー。
彼はながーいマフラーをつけているんです。主人は今坊主頭なので、さらに昨日の夜に短く刈って。まぁまぁ似てましたよ。学校ではミニオンに仮装していた生徒がいて一緒に歩いたそうな。
Col was Gru in "Despicable Me". He has very, very short hair, so I thought he quite looked like him.
そして、私も。。。憧れの彼女に!
ジュリの2年前のハロウィンに作ったアイテム(オウムの傘、帽子、カーペットバッグ)を再利用して、白いシャツも赤いコートも青いスカートとマフラーも手持ちであったので、メリーポピンズになりました♪ 40近いおばちゃんだけれど、仮装楽しかったなぁ~!来年もやりたい。
2人でトリック・オア・トリーティングしていたら「とても英国風だ」と言われました。ジュリのコスチュームを褒めつつ、「メリーも素敵よ!」と言ってくれるおばちゃんたちもいました。雨が降ってオウムの傘も大活躍でしたよ。
I re-used Juliett's Mary Poppins items(the parrot umbrella, the carpet bag, and the hat) which I made 2 year ago. I had a white shirt, a red jacket, and a blue skirt and scarf which I didn't knit by myself. :)
楽しいハロウィンでした。
残念だったのが、冷たい雨。でもうちに来てくれた子供たちは170人弱。雨で寒いハロウィンとしては上出来です。小さい子供たちもびしょびしょの枕カバーを引きずりながらキャンディーをもらってました。風邪引かないで欲しいなぁ。
We saw many kids in cute costumes and spooky ones too.
It was really too bad that we had rainy Halloween, I hope children won't get a cold.
来年は何になるかなぁ。
主人とジュリは当分仮装し続けるし、いつか家族でテーマを決めてやってみたいものです。
It was fun wearing costumes on Halloween Day.
I kind of hope that someday we make a theme and wear themed costumes together!
2 comments:
絵里子さん、すごい、すごい、すごすぎるー!!ジュリちゃんのコスチューム、本物の衣装みたいで、しかも刺繍なんてすごく手が込んでて、感動したよー。前回のブログでマフラーを見て、ハリーポッター関係だとは思ってたけど、ジュリちゃん、シアワセ者だなー。それにコリンがグルーだとは思わなかった。絵里子さんのメリーも見てみたかった!!うちは毎年既製品を買っているけど、自分で作ってすごく楽しかった思い出があるから、来年からすこしづつやってみようかな。ハロウィーンって子供はもちろん、大人も楽しいイベントだもんね。こちらのハロウィーンはすごく暖かくって子供達はいつもよりも早い時間から、ものすごくたくさんのお菓子をもらってきたよ。でも昨日から天気が崩れて、今日は一面雪景色でした。。。これからもっと寒くなるけど、絵里子さんご一家風邪などひかないようにね。
yumioさん、こんにちは。
コメントどうもありがとうございました。
雪、どうですか。今朝のニュースでyumioさんの町の方、停電したところもあるって聞きました。いっぱい降ったんですね。どうぞ、運転等気をつけてくださいね。
ハロウィン、楽しかったです。
手作りの衣装は町でもほとんど見なかったけれど、私は好きです。私の手作りでいいと言ってくれている間は楽しんで作ろうと思って。そのうち自分でこれを買いたいと言ったり、自分で工夫したりするようになるでしょうね。それまではいっしょに参加させてもらおうと思ってます。
yumioさんもご主人も仮装、しましたか?
あれ、楽しいですね、来年は家族で。。。ってちょっと考えたり。
いよいよ冬がやってきますね。
この冬も元気に乗り切りましょう。
コメントどうもありがとうございました。
ご家族・お友達のみなさんにどうぞよろしく!
Post a Comment