Wednesday, June 12, 2013

Welcome, her tooth fairy!


ぐらぐらしていたジュリの前歯、昨日の夜に抜けました。
6歳7ヶ月。初めて歯が抜けました。おめでとう。
Finally! Juliett lost one tooth! 

クラスのみんなはもうとっくに何本も生え変わっていて、自分にもそういうときが来るのをずっと楽しみにしていたジュリ、抜けた時の笑顔はそれはそれは。驚きと嬉しさのキラキラ笑顔。しっかりとビデオに押さえました。
Juliett's classmates have already lost many teeth, she had been looking forward to this experience. When it came out, she was so surprised and also soooo happy! 

かなりぐらぐらしていて下から大きな歯が生えてきていました。「今日学校のおやつの時間にりんごをかじったら痛くて血が出た!みんなにひっぱちゃえ~!って言われたけれど怖くて出来なかったよ。」と興奮気味に帰ってきたジュリ、ダディに見てもらって、ダディがフロスを巻きつけてそのフロスの先をドアの取っ手につけてドアを閉める、あの典型的なやり方で抜くことに決定。
主人がドアを閉めるのかなと思っていたら、ジュリに「自分の歯だから自分で閉めなさい」と。1度目は怖くてドアを閉めながら自分もドアの方に歩いちゃったジュリだけれど、2度目、よろよろっとドアを押しました。「そんなんじゃ弱すぎて歯なんて抜けないよ~。」と突っ込もうとしたら、「抜けたぁ!」とジュリ。大笑いの展開でした。
She told me on the way home from school that she almost lost her tooth when she ate some pieces of apple for her snack at school, her friends told her to pull it out but she was too scared that she couldn't do it. Col got home and after supper he took a look at it and decided to pull it out. He tied floss to her tooth and tied the other end of the floss to a door knob(typical way, he and also I did when we were little). He asked her to push the door close, she was scared and she followed the door for the first time(that was so cute), then she pushed so weak for the second time, we were almost saying "that's too weak, you have to push strong!", she said " it came out!" and she was holding her tooth. :) 

隣の歯もかなりぐらぐら。すぐにまた抜けるでしょう。
The next tooth is wiggling too. She will lose it soon.

さて。
日本では上の歯は下に、下の歯は上に投げるんでしたっけ。私の小さな頃の歯をどうしたかあんまり良く覚えていないけれど、ところ変わればまた習慣も違って、こちらではトゥースフェアリー(歯の妖精)が歯を集めに来ます。
抜けた歯を枕元に置いて寝ると、トゥースフェアリーが寝ている間に来て、歯と引き換えにコインを置いて行ってくれる、のだそう。
Well, in Japan, when we lose baby teeth, we hope that we will get nice and healthy teeth and throw them. We throw upper teeth to the ground(under the floor) and lower teeth to the sky(to the house roof). But here we have Tooth Fairy custom in Canada.

ジュリは妖精を強く信じているので本気でコンタクトを取ろうと昨日の夜は真剣にフェアリーにお手紙を書いていました。
フェアリー、私の歯をあげるからどうかおねがい。本当に誰にも言わないから、一人だけ、私の親友の0ちゃん以外には絶対に言わないから、あなたのことを教えて。どんな姿でどんなお顔でってこの余白に絵を描いて欲しいの。私も私の親友もフェアリーを信じているから安心して、それと私たちであなたを怖い魔法使いから守ってあげるからね。などなどと。
Juliett was very busy writing a letter to her tooth fairy last night, something like she would give her tooth and she would like the fairy to give her a picture of herself(fairy). She promised to the fairy that she wouldn't tell anyone about it but her best friend who believes fairies so strongly. She loves fairies and she is so curious how her fairy looks like. She also wrote that she would protect her fairy from any bad wizards.  

お友達からは「歯の近くにグラスにお水を入れて置いておくと、フェアリーが歯を持っていく時にドレスの裾がお水について、その色がお水に広がるから、自分のフェアリーが何色かお水の色を見ればわかるよ。」と教えてもらったのだそう。なんとまぁ!
ジュリ、もちろんお水もしっかり置いていました。
Her friend told her that she should put a glass of water by her tooth, because then when the fairy takes her tooth, her dress touch the water and water will get the dress's colour. Next morning she will be able to tell what colour her tooth fairy is to see the water colour....  Of course Juliett prepared a glass of water by her tooth. :)

そして今朝。
いつもより1時間も早い6時に起きてベッドルームから「マミィ!マミィ!大変だよ、本当にフェアリーが来た!」と大騒ぎ。
「すごく小さいお手紙を置いていってくれたけれど、字が上手すぎて読めないよ。それに見て!お水がピンクになってるの!私のフェアリーはピンク色のドレスを着てるんだ!」
もう朝から大興奮です。
This morning, at 6:00! I woke up with Juliett shouting something in her bed room.
"Mommy, Mommy! A tooth fairy came! She left a letter to me and come and look at this water! It's PINK!!! COME, COME TO MY ROOM, MOMMY!!!!!!!"

パパから歯を入れる木の入れ物を買ってもらってあったのに、昨日の夜に探しても見つからず、お友達に4歳の誕生日の時にいただいたバレエシューズのネックレスの入れ物に歯を入れてフェアリーへのお手紙と一緒に置いたジュリ。
(写真の中に見えるテープとかお手玉は、それで階段を作って妖精のドレスの裾をグラスの中の水につくように本人なりに考えた結果らしい。)
What an excitement! I was sleepy and didn't go then she came to our bed and jumped around...
I gave up and went to her room.

ピンクのろうでシーリングされた小さな小さな封筒と共に2ドルコインが置いてありました。
Her Papa gave Juliett a nice wooden tooth case a long time ago, we looked for it last night but couldn't find it around, so she put her tooth in a necklace case. By the case, there were a tiny letter sealed with wax and a 2 dollar coin, and the water had changed to pink.

「どれどれ?」と私も覗き込んで見るも、筆記体が美しくて読めない箇所あり。あとで起きてきたダディに読んでもらっていました。
「なんてきれいな歯なんだろう!あなたの初めての歯、とっても嬉しいな。ありがとう。残念ながら私たちのルールで姿を見せることは出来ないのだけれど、親友のお友達にもよろしくね。これからも歯をきれいにね。またすぐにあなたのところに来るよ。」と言うような内容だったと教えてもらいました。
I looked at the letter, it was written with beautiful hand writing and the writing was so tiny, I couldn't read it well, Juliett waited her Daddy woke up and then he read it to her.
It was something like, the fairy was so happy to see Juliett's beautiful first tooth, she was afraid that she couldn't show how she look by fairly rules, say hello to her best friend, keep teeth clean and she was looking forward to coming back to her again soon. Juliett was very happy. 

ジュリはピンクの水が気になってしょうがない様子。
「ねぇ、マミィ、このお水飲んでみてもいいかな。」
「飲んだら私がフェアリーになっちゃうのかな。そうしたらそれもちょっと困るから。。。指だけ入れてみてもいい?ちょっとなめるだけならいい?」
「あれ?味は何にもしないよ、しかも、ピンクのお水なのに指につけたら透明になった!これ、魔法だ!」
「ずっととっておきたいな、瓶に入れたらとっておけるかな、マミィ、何かいい瓶はない?」
「瓶に入れてくれてありがとう。なんかこうやって持つとサイエンティストみたいだね。ダディ、ダァァァァディィィ~!見てみて、私サイエンティストみたいだよ~!」
あぁぁぁぁぁ!うるさぁぁぁぁい!学校の準備しなさぁぁい!
She liked and she was curious about the pink water so much.
"Mommy, do you think I can drink it up?"
" If I drink it, would I be a fairy?"
"Maybe I will put my finger in it and see how it happens."
"Wow! It is pink water, but on my finger it is clear! It's a magic! It's a magical water!'
"Hmmm... it doesn't taste anything. My finger is OK too. nothing has changed."
"I want to keep it forever, Mommy, do you have a bottle?'
"Thank you, see? I am like a scientist! Daddy! Daddy! Look at me! I am a scientist!"
.... what a morning. :) 


これからは歯抜けの笑顔。
前歯の写真左側が抜けたんだけれど、右もかなりぐらぐらで、下から大きな歯が出てきているので、すきっぱみたくなってます。
昨日の夜は歯が生えてきた頃のブログを遡って見ていました。乳歯も生えてくるのがすごく遅かったっけ。懐かしいです。赤ちゃんの時は小さなお口に大きな前歯と感じたけれど、昨日ぽろんと取れた歯はジュリの大きくなった手の中でとっても小さい存在でした。
こうやってどんどん大きくなっていくのね。
虫歯がひとつもないジュリの乳歯。これからも虫歯なし、大切にして欲しいと思います。
I looked at my old blog posts when Juliett just got 4 teeth, at that time the teeth looked quite big to her mouth but when she got her tooth out yesterday, it was so small in her hand.
She hasn't had any cavities, I hope she keeps her teeth healthy and nice for a long time.  

ちなみに、私も昨日は白髪を5本も発見。娘の成長と共に、母も年をとっているのを実感しました。
As she is growing, I am getting old too, I found 5 white(gray) hair yesterday too!


No comments: