山の上です。登山をしました。
We climbed up to the top of Ambler Mountain today.
この町の周りには21の山の頂上があり、ツーリストインフォメーションセンターではその山の頂上にあるエンボススタンプ記録を集めるパスポートがあるそう(有料)です。この間それを求めに行ったら人気でもう売り切れ、秋に入荷するまでは頂上で証拠の写真を撮ってきておいてね、とのことでした。
There are 21 peeks around our town, and they sell special passports for the hikers at the tourist information centre, there are embossed stamp posts at each peaks. We wanted to buy one for our family but they were sold out at the moment, so we needed to take photos of the peak to prove that we went there until when passports are available again.
21の頂上へのトレイルはブロンズ(6)、シルバー(7)、ゴールド(8)と3つの難易度に分かれ、ゴールドに関しては、1日ではとんでも到達しない、数日テントでの宿泊はもちろん、大きな川を渡ったりすることも含まれる、かなり大掛かりな山登りとなるのだそうです。
There are 3 levels of the hiking trails to the peeks, bronze(6), silver(7), and gold(8). Bronze ones are one day trips, gold ones need a few days camping and they sound quite hard.
縁もない話だ、と思っていたのに、主人がかなりやる気満々で、どうやらいろんな先生方にも話を聞いてきたみたい。ブロンズの一番簡単なコースからやってみるぞ!と、今朝。
Col wanted to do all with Juliett (and me, I hope), he asked about the hike to the peaks to some co-workers and they recommended him Ambler Mountain for the first hike.
主人が勧められたのは一番歩きやすいとの話のアンブラーマウンテンの頂上へのコース。 片道
One way
さぁ、今日のブログも写真満載です。また見たことのないお花たちをたくさん見ました。
どんどん載せていきます。ロッキー山脈の美しい花たち、楽しんでください。
Well, as always I am showing so many photos of wild flowers I took today, hope you enjoy them!
Lupine! We saw them a lot and I loved the colour. |
Cascade huckleberries, is that right? |
愛犬キューティーと一緒にぐんぐん進みます。 |
Red pixie-cup? |
あ、脳みそが!と思ったきのこ。 False morel, it looked like a brain! |
白いカーペットみたいできれいでした。 |
willow |
ダディが「おじいさんのひげ」っていう地衣類(Lichen)を見つけました。 Col showed Juliett "Old man's beard". |
Mountain heather? |
Labrador tea |
Lingonberry? or bearberry? |
野生のお花畑がところどころに登場。 |
Canada anemone, we saw them at our last hiking too. やっぱりこれはアネモネだったようです。すっごくかわいい。 |
こういう坂がたくさんありました。 |
I couldn't find this plant in my book, a kind of berries? |
「着いた~!」と思った。 |
We were walking in the woods for about 2 hours, then we noticed trees were smaller, then we were at a meadow! Yes, we made it! We were so excited, it was a beautiful meadow, like one of the scenes in Sound of music or Heidi, we sang those songs and we were so happy......until we figured out that the place wasn't the peak.
が、ない。
We looked for the stamp post but there wasn't any, instead of the post, we found there was a higher meadow in front of us...
あぁ、あの上まで行くのか。。。 |
「あっちの方が高い、ということはあの頂上が本当の頂上だ」と主人。
このときの力の抜けようは表現しようがありません。ガクーッ。
でも、仕方ないし悔しいから歩く。
We were a bit disappointed but there was nothing but to keep going.
Snowy locoweed |
Harebell |
そして、目の前にスタンプの入った郵便受けみたいなものが登場。ジュリは思わず駆け寄りました。
We went down and up again in trees, about an hour more, then we were at the other meadow!
This time, it was a real top of the mountain! We saw the post and Juliett climbed quick to it!
到着~!やった~!!!
Yes! |
What an amazing view! |
エンボスのスタンプ、押しました。 We got an embossed stamp! |
カメラを変えてからパノラマ機能がないものになったので、続けてお見せできませんが、1周の眺めを何となく4箇所に分けてどうぞ。(しかも方角も確実でないので、右とか左でごめんなさい)
My newer camera doesn't have panorama function, so I took photos of 4 ways from the top.
正面 in front |
右 right |
後ろ 石炭を掘っている辺りが見えます。 back, we can see the coal mine |
そして左後ろ 私たちの町が右側に見えます。 and left, we can see our town far right |
ハイキングの時はなぜかスナックを準備してくれる主人。彼はハイキングやキャンプが経験豊富なので任せています。今日のメニューはクラッカーとチーズ、私の焼いていたベーグルとピーナッツバター、冷えたルイボスティー、いちご、そしてチョコレート。お水もいっぱいリュックサックに入れて運んでくれました。サンキュー!
Col prepared snacks for us, he also carried everything. We had crackers, cheese, my bagels and peanut butter, strawberries, chocolate, and some drinks. It was a very nice snack time there with the beautiful view, butterflies, fresh air, and happy feeling after the hike.
Common pink wintergreen |
Maybe bearberry? |
ひとつだけ金色に光っているマッシュルームを発見! It was a golden mushroom! |
頂上に別れを告げてまた来た道を下り始めます。
スタンプポスト以外人工的なものが全く何もないところなので、ジュリは初めてのトイレ in 大自然 体験をしました。これから冒険をする上で必要な体験です。
We left the peak and started climbing down. There was nothing but the stamp post, so Juliett experienced a washroom time in the wilderness for the first time. It is necessary for adventures.
早い早い、ぐんぐん下るジュリ。 この人のパワーに今回驚きました。やるな、6歳児。 |
I can't find this flower's name, we saw them a lot on the top of the mountain. |
帰り道はずっと歌を歌って励ましあいながら進みました。 We sang songs a lot on the way back to cheer ourselves. |
これは咲いているのか、これから咲くのか、咲いたのか。 |
Bunchberry |
Aster and a kind of pea? |
お花のしめはこちらで。この間も見たフェアリースリッパです。 Fairyslipper |
I am tired looking up flower dictionaries and internet, I imagine you are tired looking through all of my photos. Thank you for reading.
元気に12キロ近く歩いたジュリに拍手。私たちは感心したし、やるなと思いました。
そして今回もベアベルとベアスプレイを携帯しましたが、熊に会わなかったことに感謝。出会った動物はたくさんの鳥(いろんな鳴き声)とリス2匹。
We are proud of Juliett who walked about 12km without any trouble. Actually she talked all the way up and down, she didn't look tired at all. :) We carried our bear bell and a bear spray but didn't see any bears. We heard many birds and two squirrels.
とても気持ちの良いハイキングでした。
誰もいない山の頂上で歌を歌うのは最高でしたね。
この夏の間にもう少しブロンズの山々に挑戦するそうです。家族で楽しめるアクティビティーに出会えて嬉しいです。
It was a really good hike, I honestly enjoyed it all the way. I was happy singing on the beautiful meadows.
I am glad that we found something we all enjoy together. We will try more bronze trails this summer.
4 comments:
私もハイキング大好きなんで沢山の写真楽しませてもらいました♪ロッキー登山、これができるから寒くて長い冬も耐えられるんだよな~と思います。2年前に一面のグレーシャーリリー(カタクリ)を見たくて、夫婦でバンフのヒーリーパスをハイキングしたのですが、グレーシャーリリーって見ごろが数週間なので開花のピークと予定してるバケーションの日程が合わないといけないんです。きっと他のロッキーの花もそういうのが沢山あると思うのだけど、erikoさんの所は山に囲まれてるから気軽に行けるのが良いですね!!時期によっても見られる花も変わってくるし、この夏沢山山登り楽しんでくださいね。
あと山登りしながら花辞典を引くの楽しいですよね~!私はカナダに来てビジネスに転部する前は(何を血迷ってか)環境学を勉強していたのですが、植物学で木や植物の名前や生態を覚えさせられました。まぁ学名(ラテン語)で200種くらい覚えないといけなかったんでとっても辛かったですが(私は40種くらい習った所で転部してもうほとんど覚えてませんが)、今趣味として花辞典を見るのは好きです。BCの植物とロッキーの植物は全然違うし、お目当ての花を見つけた時は本当に嬉しいですよね~。うちはしばらく家族でのハイキングはお預けだと思うので、この夏erikoさんのブログでたくさんの写真を見られるのを楽しみにしています。
Miyuさん、こんにちは。
お元気ですか。娘ちゃんももうすぐ1歳、毎日一緒に楽しく過ごされていることと思います。これからMiyuさんの住まれている辺りは暑い夏を迎えるからお庭でプール遊びとかするのかな、暑さに負けずにいい夏を過ごしてくださいね。
コメントをどうもありがとうございました。
Miyuさんは環境学を勉強されていたんですね、私は全然知らないので、花辞典と格闘です、最近、花だけじゃなくて葉っぱもしっかり見ると分かりやすいことが何となくわかってきました。(遅いですね)
私の辞典は絵なので似ているのがあっても微妙で、カルガリーに行ったら辞典を買おうと思っていたら、昨日主人が主人の花辞典を貸してくれました。写真で分かりやすかったです。彼も、日本に来る前に森林学部を卒業しているので、何気に木や花、虫の本をたくさん持っていることが分かりました。お花はあんまり興味ないみたいで全然手伝ってくれませんが。。。
Miyuさん、私のあやしい花の名前、「それはちがうよ」っていうのありましたら、どんどん指摘してください。経験を重ねて数年後には山で良く見る花の名前をしっかり覚えているようになりたいです。
グレイシャーリリー、検索してみてみました。あんなに黄色いお花が一面に咲いたらきれいでしょうねぇ。「あの花を見にハイキングに行こう!」、私そういうご夫婦とっても素敵だなぁって思います。
ハイキングの写真、楽しんでくださって嬉しいです。これがこの夏の主なアクティビティーになりそうです。また行ったら載せますね!
今日はカナダデー!Miyuさんもご家族で街のイベントに参加されるのでしょうか。
どうぞいい夏をお過ごしくださいね。ブログ見てくださって本当にどうもありがとうございます。
hi friends!
こんにちは!
写真から「きたー!」て感じで素敵な写真が満載ですね!
最近読んだ本がジョン・ミューア著の「はじめてのシエラの夏」だったので、山の高低で木の高さが変化することなど、内容と重なるようで楽しく、羨ましく、ほほえましくブログを読ませてもらいました!
本にも色々な植物の名前が出てくるけど、全く無知な僕は解らず… 色や形が想像もできません…
もっと勉強したいと思います。
近隣の山から登ろうと想像だけで終わっているので、改めて実行しようと思いました。
皆元気そうですね!御主人はやはり大きい。
ああ、皆と会いたい!
また、教えてねー!
ではでは!
10antsさん、こんにちは。
コメントどうもありがとうございました。
ご家族みなさんお元気?あと数週間で夏休みですね。
10antsさんもこの町に暮らしていたら、主人と一緒に21の頂上をまわるでしょうね。2人でならできる気がする。10antsさんたちが好きそうだなぁ。。。と思う魅力がこの町にいっぱいあります。
息子くんがもう少し大きくなって山を歩けるようになったら夏に遊びに来て欲しいです、(うちがこの町に残っていたらという前提)、そしたら見せたいところいっぱい。
ジュリがあんなに歩けると思っていなかったので、主人も私もちょっと驚き感心しました。今回の山は標高差が少なく距離も短いものだったので、徐々にハードルを上げていこうと話しています。
山の植物や木、鳥や動物を知っていると、さらにハイキングが楽しいものになるんだなぁと感じました。私も勉強です。
もう随分暑くなってきているでしょう?うちも昨日は32℃までいって、日本はこれにさらに湿気があるんだよなぁ。。と思ったら「暑い」の文句も言えず。しかもこんなに気温が上がるのはこの夏他にないかもなんて話を聞いたら、やっぱり夏至を境に確実にまた冬に向かっているんだなあとも思いました。
短いカナダの夏、楽しみます。またブログ遊びに来て下さいね。いつもどうもありがとう。
Post a Comment