Sunday, May 26, 2013

custard pudding / busy Juliett / reading etc..

週末は雨、雨、雨、と言う予報。
金曜日も雨で、ジュリはハロウィーンの時に使ったメリーポピンズの黒長靴と黒い傘を嬉しそうに持って学校に行きました。飛べそうな気がする、のだそう。
雨の週末。なんとなくこのごろドタバタの毎日を一旦リセットする静かでいい時間を過ごしています。
It has been rain, rain, rain.
Juliett looks happy to use her rain coat and her umbrella & boots(her Mary Poppins's).
It has been a bit busy so it is nice "re-set" quiet weekend for us, I think.

おやつにカスタードプリン、作りました。
金曜の夜にどうしても食べたくなって。「あぁ、コンビニがあったら濃厚プリンかすぐに買えるのに!」と一応叫んでみたけれど、ここは日本じゃないので食べたかったら作るしかない。面倒くさいなぁと思いつつ、レシピを見たら、おいしそうな材料にさらにどんどん食べたくなって、夜9時に作り始めました。カラメル作りはいい匂いで幸せでした~!
冷やさなきゃならないから結局食べられたのは昨日の朝で、時差が。。。。その頃にはプリン熱も冷めていたのだけれど。。とってもおいしかったです。
I made custard pudding for dessert. I suddenly wanted to eat it so much at 9:00 night, in Japan we have many convenience stores around and they sell really good desserts there, so you can just go and get some even 11:00 at night, or later, but we are in Canada, especially in a small town. I know I have to make it if I really want to eat. I made it, and we ate it next morning(need to be cooled in fridge), at that time my passion was gone but the pudding was still really good dessert. I love bitter caramel sauce.

今まで子供たちの本読みを聞くボランティアをしていたクラスだけれど、町のプールでスイミングクラスが始まり、週に2日その付き添いのボランティアにかわりました。20分かけて1キロちょい先の丘の上のプールまでクラスみんなで歩くのに付き添い、更衣室での手伝い、そして30分間子供たちがクラスを受けている間はボランティアのママたちとそれを見ながらおしゃべり、そしてまた着替え、学校まで一緒に歩く、だいたい2時間のお手伝い。気候が気持ちいいので楽しいです。お手伝いなんて必要ないくらいみんな元気にしっかりと自分たちのことをします。私はそんなこともなかったら外にあまり出ないので、いい散歩です。来月末まで続きます。
I have been volunteering at school twice a week, the students have swimming class at the pool, they walk to the pool(1km away) and walk back to school. Parents volunteers walk with them and help them at changing rooms and walk back to school with them. I like it, I have seen many other parents, that give me chances to talk to them, it is always nice to walk in town surrounded by the beautiful mountains and it is fun. 

ジュリはクラスのお友達とも完全に馴染み、仲良くなって、暖かくなってからはプレイデートやお誕生日会で週末何かしらイベントが入っている生活になりました。昨日は「夜」がテーマのお誕生日会。パジャマで行きました。
Juliett loves her school which is really good. Since it has been warm and nice, she has something every weekend, playdates or birthday parties. It was a "night" theme birthday party yesterday and dress code was PJs. She had so much fun there. (as always)
この間そんなジュリを見て、気づいちゃったんです、お友達と私のことを話すとき、もう「マイ マミィ」って言わないで、「マイ マム」って言ってる。そう言えば、クラスのボランティアに行っても、「私は自分のこと自分で全部出来るから、他のお友達手伝ってあげてね。」と言う。
プレイデートも去年は私も一緒になって「こんなクラフトしよう!」「パンを焼こう!」なんてやっていたけれど、今年はもう完全に自分たちで遊んでいて、おやつに「お腹すいた」ってくるくらい。友達の家で遊ぶ時は私も送って迎えに行くだけだし。
Recently I realised that she didn't say "my mommy" when she talked about me to her friends, she said "my mom" . She also said to me that she didn't need help so go and help the others when I went volunteer to school.
Playdate is different from kindergarten time, kids just play themselves and they only need me to provide snack or when they need help. I don't need to do something like "let's bake bread, kids!" or "let's do craft, kids!". 

さみしいなぁ。。。もう自立か。なんてちょっと思ったり。嬉しいことでもあるのですが。
I am happy to see her growth, but sometimes I feel " Oh, Juliett, slow down, please don't be independent so quickly, let's have time together more." :) 

そんなだんだん別々の時間が多くなってきた日々だけれど、欠かさず毎日作っている時間は本読みの時間。これだけはやらないと何だか心に穴が開いたような気分になります。
But even we spent each own time separately, Juliett and I never forget to have reading time together at the end of the day and the time is what we love. 

この数週間に読んでいたのは図書館でリクエストしたメリーポピンズの続編、「メリーポピンズ カムズバック」。やっぱりおもしろかったです。人を弾きつける楽しいお話がいっぱい。ジュリが話に引き込まれてジェーン(女の子)を心配して泣いちゃったり(最後はハッピーエンドで笑顔)、前回同様、メリーポピンズがいなくなってしまうところは私が涙をこぼしながら読んだり、読みすぎて夜遅くなってきているのにどうしても続きが聞きたくて(ジュリ)読みたくて(私)、遅くまで読んだり。
あと2冊メリーポピンズのお話があるということで、次の1冊、また図書館でリクエストしました。(リクエストすると、その本が他の図書館にある場合、取り寄せて貸してくれます。)
We use the library request system often. I have just finished reading "Mary Poppins Comes Back" that Juliett and I liked a lot. Juliett cried when Jane was in trouble, I again cried reading when Mary Poppins left.
Usually I read one chapter each night but sometimes a chapter was so long and we had to stop in the middle but Juliett wanted to listen more, I wanted to read more, then we couldn't stop reading until the chapter ended. 

それを待つ間に読み始めたのは「秘密の花園」。これも図書館のリクエストで。
ジュリはやっぱり自分が関わったお話、と言うことで、流れもわかっているし、興味もある様子。読んでいるとメリーポピンズよりも少し難しい印象なんだけれど、一生懸命聞いています。
The next Mary Poppins book is on request, while we are waiting for it, I started reading "The secret garden" that we requested a while ago. My impression of the book is that it is a bit harder than Mary Poppins stories but Juliett knows the story and she feels familiar because she was in the play, so she is interested in listening the original story.

こうやって私が子供の頃に触れることがなかったお話に今自分の子供と一緒に出会うことができて幸せだなと思います、とにかく読むのが楽しいし、あとでジュリと何かのきっかけで一緒にその話を思い出すことができるのも嬉しい。
I am so lucky to have to meet those books that I didn't read when I was little. It is so nice to read those books to her, it must be good for me to learn English, also it is always fun to remember about the stories with Juliett.

ちなみに、彼女一人では、もうこの頃は妖精シリーズの本にどっぷりはまって、ベッドでずっと読んでいます。私はあんまり好きな感じではないんだけれど、まぁ私も小学生の頃そういうシリーズもの、クレヨン王国とか名前覚えていないけれど何とかシリーズとか読んでいた気がするし、クラスのお友達も読んでいるようなので、そういう時期だと思うし、とりあえず読書には変わりないので応援しています。
Juliett, when she has her own reading time, she reads these books, she loves the fairy series. I am not a big fan of it, but I understand that, when I was young I read that kind of books and shared with my friends. Her friends read the fairy books too, and they like to pretend fairies at recess. :)

主人はシェイクスピア風コスチュームを先生方みなさんから大絶賛されたと言って嬉しそうに帰ってきました。こんな素晴らしいものを作ってくれた奥さんにちゃんとお礼しなよとからかわれたそう。どうやら昨日はランチの時間だけでなく、1日中、学校で着ていたのだそうです。
Col told me that his costume was a big hit at his school, that made me smile. Actually I was told that was awesome by some teachers who we saw in town this weekend by accident.

カナダの反対側、オンタリオ州に家族に会いに行って来た友達から思いがけなくお土産をもらってルン♪ 私の印象ではカナダの人ってお土産を買う習慣が日本ほど強くない感じ。なのでびっくりしました。スリフトストアでヴィンテージ生地を探したりするのが好きな私の編み物友達、かわいい刺繍ものやヴィンテージ生地を買ってきてくれました。
My crochet & knitting friend went to Ontario to see her family and brought me some souvenirs! How lovely they are, the vintage fabric, we both like flea markets and thrift stores to see vintage things, it was really nice of her to get something for me. My impression of Canadian is that they don't get souvenirs so much, Japanese people love to get souvenirs for friends and family, so I was surprised to receive it from her. I am looking forward to useing them.

2 comments:

カナ said...

楽しそうなニュースが色々・・目に浮かび、ほのぼのした気分になりました♪

そうですね、年齢的にもだんだん自立してくるんでしょうね。うちもそんな感じです。
大きくなったなぁ、いつの間に?って感じ
です。

読み聞かせ、いいですね。えらいなあ。
勉強にもなるし、親子で楽しめてて、素敵だなぁって思います。

私はページ数が多いと、すぐ面倒になっちゃって。息子とは、せめてサイクリングにつきあったり、娘とは、お絵かきばかりです。

シェークスピアのお洋服も素晴らしい。
限られた時間で、大人の衣装まで作れちゃうなんて。貸衣装店さんも開けちゃいそう!

しかもね、タイムリーなことに、私達なんと
今週シェークスピアの町に、旅行に行く
予定なんです。ご主人いいな~。私も衣装お願いして、記念写真とりたいな。(笑)

eriko said...

カナさん、いいなぁ~!
Stratford upon Avon ですね。気候も気持ちいいころでしょうか。ハチミツ色のお家、お花がいっぱいのお庭、そよそよ小川、ご主人と素晴らしい時間を過ごしてきてくださいね。

そうか、カナさんもそういう風に感じていますか。お互いまだたったの6歳なのにね、赤ちゃんの時からたったの6年なのに、こんなに大きくなって。
英国のサイクリング、想像しただけでにっこりしてしまいます。気持ち良さそう!うちも自転車の練習させなきゃなぁ。。。

読み聞かせ、ジュリの発音チェック厳しくて。。難しい(知らない)単語も出てくるので、本当に勉強になっています。

コメントどうもありがとうございました。
カナさん、素敵な旅行になりますように!