Sunday, June 09, 2013

living with wild animals

ハイジを思い出した丘。
今週末は学年末ということもあって週末返上で主人はお仕事。
昨日は夕食後に天気がいいので散歩をしました。夏至が近いので夜9時だったけれどこの明るさです。
Last week, my friend who does school volunteers with me a lot took me for an hour hiking with her dogs. It was only 10 minutes walk away from our house, but suddenly we were walking in the beautiful nature, I hadn't explored that area yet, so it was a big surprise and I liked the walk very much. She saw a fox family the other day on this hill, I saw many wild flowers blooming and I really liked this view. I wanted to bring Col and Juliett there, so we went for a walk after supper yesterday.

ジュリは小さいお花にウキウキ。
学校でボランティアを一緒によくする友達に先日1時間強のハイキングに誘ってもらいました。
家から歩いて10分くらいのところなのに、林の中に入っていくと、この通り。あっという間に美しい自然の中です。それ以来ここにジュリと主人を連れて行きたいと思っていました。
Juliett was excited seeing the tiny flowers. She saw lots of wild roses too and said she must come to see and smell roses when they are blooming.

この森の中にいろんな動物が暮らしていると思うとワクワクしてきます。
このハイキングコース、友達は毎日のように犬を連れて歩いているみたい。先日はきつねの親子がこの斜面で戯れて遊んでいたのだそう。彼女は熊にも出くわしたことがあるのでバックパックにベアスプレー、ベアホーン、ベアベルは鳴るようにつけて、しっかりと準備して歩いていました。
My friend often walk with her dogs and she has actually seen a bear, so she really well prepared, she had her backpack on her back, each side pockets on it, she had a bear spray and a bear horn, she also had a bear bell.
 
Prairie Smoke
このお花、種のつけ方がまるで煙を
ふいているような感じになるみたい。
眺めが良くて、私は感激しきり。昨日は歩かなかったけれど、彼女とはフルスピードで5キロ歩いたので、途中小川があったり、木々の隙間からとても美しい山の景色を見たり、とっても贅沢な時間を過ごしました。夏休みになったらゆっくり家族で歩く予定です。
We walked 5km on the day, I saw pretty streams and beautiful views from a clearing. We are definitely sure to come to this trail on Summer holiday.

この下の話は熊の話になりますが、写真は散歩した時に撮ったお花の写真を。小さいお花、たくさん咲いていました。
Well, today I am going to write about bears, but I will put photos of wild flowers we saw when we walked in the woods yesterday.

昨日、町のインフォメーションセンターで野生動物についてのトークがあり、家族で聞きに行ってきました。このエリアの野生動物、特に熊の保護に力を入れている政府の方が話をしてくれました。
On Friday, a man from Alberta Fish and Wildlife office gave a talk about "Wildlife Awareness" at the tourist centre and we all went to listen to him.

全く知識がなくて、ただ町の周りに熊がいっぱい出ると聞いて「怖い」と思いながらいるよりも、少しでも熊のことを知って、しっかり準備することはハイキングをこれから楽しむ上で大切なことだと思って、一生懸命聞きました。ここから下は覚え書きです。
(ちなみに、これはあくまでも私が聞き取ったことを私が聞いたようにまとめたことですので、熊のエリアに行かれる方はご自分で調べてくださいね。)
Since I have heard that there were many bears around the town, I have been scared and worried if we encounter a bear someday.
It was really nice to know about bears and know what to do if it happened to us. There are no manuals how to, but to have knowledge is important and also gives me a bit confidence.
(I will write about bears below, but this is what I learnt, if you are planning to go into bear area, please learn by yourself.)

まず実感したのは、本当にここは、「熊がよく出る」とかそういうレベルでなくて、熊のテリトリーの中に私たちが共存しているということ。ここのエリアでのグリズリーベアの生息率はアルバータ州の6割以上を占めているのだそう。ちなみにここはグリズリーベアだけでなくブラックベアも見られるということでした。
What I learnt was that we are not living in the area we see many bears, but we are actually living in and sharing their territories. About 60% of  Alberta grizzly bears are in this area, and we have black bears too.

「熊が近くにいたら死んだふりをする」これは、日本で育った私も何度も聞いたことがあったけれど、今までに何百頭と熊を扱ってきた彼に教えてもらったことは「しっかりと熊を観察し、安易に死んだふりなんてしない」でした。
People say that "play dead when you see bears" in Japan, but what I learnt was it depends on the situation. Yes, stay quiet to curious or defensive bears, but do not play dead when you encountered a predator bear.

Field Pussytoes?
人間を襲う熊は2つの理由で襲います。一つ目は自分のパーソナルスペースに入ってきた人間のことが怖くてディフェンスのために襲う、もしくは人間に興味を持って近づく。
その場合にはそれまでの過程に距離がある場合は熊が立って手をたたいたり、犬みたいにほえたり、地面を足踏みして、「そこが限界、君は僕たちのスペースに入ってきている、それ以上近づかずにすぐに離れろ」と言う警告サインを発します。そういう警告をしている熊をみたら、両手を上げて(大きく見せる)低い声で話しかけながら(高い声は余計に興奮させる)目をあわさずにゆっくりと後ずさりする。
Bears are scared when people come in their personal space and that's why they might attack people to protect themselves, but before attacking people, usually they give some signs to let them know they were too close to them. Such as, stomping ground really hard, standing up and clapping hands or making noises, barking like a dog. When you see a bear doing the sign, you are in their personal area and should leave immediately(but no run), hands up and talk to the bear with low voice, walk backwards slowly without eye contact.

距離がもうすごく近くて、熊が襲ってくるようだったら、ベアスプレーやベアホーンなどで対処、それでも襲われたら、声を出さず暴れたりもせずに死んだふり、というかお腹を地面につけうつ伏せになって(内臓を守る)、足を広げて手を首の後ろに回して組んで静止。熊がひっくり返そうとしても、たとえひっくり返されてもまたすぐにうつぶせの姿勢に戻る。こうすることで内臓などへの大きな被害を防いで、噛まれるとしてもお尻やもも、背中ですむ。と言うことでした。
ちなみに、熊はやがて興味をなくして離れるだろうけれど、それでも近くで観察していることが多く、ゆっくりとその体制から体を動かして逃げるには1時間・2時間後、もしくはもっとかかることもある、とのこと。熊の監視の下ですばやく動くとまたすぐに攻撃される。
If you are attacked by the curious or the defensive bear, do bear spray, bear horn, , if they are still attacking you then you lay flat on the ground, stomach down and put hands around back neck, legs open, even bears try to roll you over, put your stomach to the ground to protect important organs. Even the bear lost interest in you, you shouldn't move soon, sometimes bears are around and watching you for hours.

もうひとつの熊が人を襲う理由、それは人間をえさとして襲う熊の場合。これは死んだふりなんてしたらそのまま食べられてしまうので「どんな方法でも戦え」でした。石を投げても蹴っても棒で叩いても、ベアスプレーでも銃でも。
2人以上いる時には走ってバラバラに逃げず力を合わせて戦う。木に登る場合は20メーター近く早く登れる自信があるならばしてもいいけれど、熊はすごい勢いでとても高いところまで木に登ることが出来るので勧めない。
The other kind of attacks are predatory attacks, they won't give you any notices, they quietly sneak up like a cat.
If the bear is attacking you, of course you shouldn't "play dead", they would eat you up. You have to fight back with anyways. Cougars are the same, if they attack you, they attack to eat you(usually children).
But he said that predator bears and cougars were rare.

猫のように、警告もなしに静かにだんだんと近づいてくる、これは捕食の熊のサイン。
ちなみに子供や犬・猫を襲うクーガーもこのタイプなので、もしも襲ってきたら戦う。とは言っても、人間を食べる熊やクーガーはとてもまれだと言っていました。

話をしてくれた人は銃を念のために携帯するけれど、効果がとてもあるのはベアスプレーだと言っていました。でも、ベアスプレーは4メートルくらいの距離で顔に発射することで効果があって、それよりも遠いとあまり効果なし。しかも、風向きも考えて発射しないと自分にかかってしまうので注意。
ベアホーンも効果あり。大きな音にびっくりして逃げる。ベアベルは世の中には熊に鈴を鳴らしながら近づいて定期的にえさをあげる人たちがいて、そういうのに熊の場合、逆にベル=えさと思って近づいてきてしまうこともあり。
Bear spray is very effective, but only works within about 4m, bear horns make surprise bears, you could climb a tree but then you have to climb as high as you can (maybe about 20m) because bears can climb trees so well and high.

もしも静かに後ずさりして離れても、熊がついて来る場合、時間稼ぎに自分の身に付けているもの、例えば帽子やジャケットなどを置いて気をそちらに向けることもひとつの方法。昔は背負っている荷物をそこに置け、そうすればバッグを開けたり中を見たりして熊の気が長い間そこに向くからと言っていたけれど、バックパックはしょっていた方が、万が一熊に後ろから襲われた時に、背中を噛み付かれるのを逃れることが出来る。
If a bear is following you (not aggressively), you might put something(hat, jacket, or something you have) on the way and get the bear's attention to it, but do not leave your backpack because if the bear started attacks,  the backpack will give you extra protection.

ちなみに、主人は2度、大学での夏の仕事で森の中にいた時に熊ブラックベアにあったことがあります。1度目は4人ぐらいのグループで休憩して話していた時に一人が熊が自分たちの少し後ろに立っていることに気づいたけれど、みんなで「ヘイ、ベア、あっちにいきな。」と話しかけて、熊はきょろきょろして興味をなくしていなくなった。
Col has encountered bears twice. Once he was sitting and talking with his friends(in a group of 4) during his summer job for his university in a forest, one of them noticed that a bear was standing a far behind them(15m away), so they told the bear go away and it went away.

2度目は仕事を終えて森の中を2人で歩いている時、先に熊が彼らを見つけて、小熊が木に登って母熊が警戒していたそう。なので、200メートルほど後ずさりして音を出して様子見、小熊が木から降りて去るのを待っていると、去るのではなくて、近づいてきた。なのでまた後ずさり、ベアスプレーは2人とも持っていたので、すぐ使えるよう確認、声を出してそこにいることを気づかせながら歩き続けるけれど、まだ興味深そうについてくる。2人で帽子を落とすも、匂いをかいだりした後にまたついてくる。一番近い距離で3メーター強まで近づいてきて、もう向かい合ってスプレーをかけようかと思ったが、アグレッシブでもなくにおいをくんくん、くんくん。そして飽きたのか興味をなくしたのか去っていった。のだそう。
The second, he was walking with his buddy in the forest after the job, they noticed two cubs go up a tree, there was a mom bear too, so Col and his buddy slowly backed up about 200m and made some noise. The cubs climbed down the tree and about 5 minutes later the mom bear and cubs came towards them(Col and buddy) and coming closer, so they backed up more, she was still sniffing and following, and they kept walking and making sure their bear sprays were easy to access, they were talking what to do and kept walking, when they looked back to make sure the distance between the mom bear and themselves, the bear was about 3m behind them, they dropped their hats and while the bear was sniffing them, they backed up more, the bear kept following them but later it lost interest and went back to the forest.

あひる。
誤解してはいけないのは通常、熊は人を襲いたくて襲うのではなくて(まれな捕食の熊の場合はそうだけれど)、熊は朝から晩まで食べ物のことで頭がいっぱい、出産・子育ての時期は雌熊や小熊のことで頭がいっぱい。自分の食べ物のエリアに侵入してくる人間を熊は怖いしイヤだと思うのは当然だし、小熊と母親の間に運悪く人間が出くわしてしまったら小熊を襲う敵だと母熊が思うのも当然。
We should not misunderstand about bears. Bears usually don't care about people, when they feel scared or curious, they might attack people to protect themselves.They just need to eat and they are thinking about food and also cubs and females this season, if people are in their territory and annoying them, it is natural for them to feel scared. If unluckily people are standing between cubs and a mom bear, the mom bear of course think to protect her cubs from the people.

すごく熊の近くにいても、そこに大量のベリーがあって、熊が満足してベリーを食べている時は人間になんて全く興味もないし、食べるのに夢中で目にも入らない。その逆に、1日中歩き回っても食べ物が思うように見つからず、お腹が空いている時はとても機嫌が悪い。
So when they have enough food around, they don't care about people even they are quite close to them. If they haven't got any food for a while, they are really irritated and in bad temper.

普通の池、なんだけれど鏡になっていてとてもきれいだと思いました。
アルバータ州のルールは、人間と直接関わった(身体的にコンタクトのあった)熊は殺さなければいけないのだそう、彼はその仕事をしていて、なるべく熊を殺したくない、だから上手に共存する知識を持って欲しいと言っていました。
They have a rule that they have to kill the bear that had physically contacted to human in Alberta. They don't want to kill bears if they can, so we need to live with them with knowledge and act smartly when we saw a bear.

Bluebells
怖いと思って対面するのではなく、熊をリスペクトして接することが大事とも言っていました。熊は誰がビクビクしているかすぐわかる、「私は人間だ、あなたに危険なことは何もしない。」と言って距離を置く、本当にその場になったら叫んで逃げてしまいそうだけれど、それは最悪のケースだと知った(熊が本気で走るとものすごく早い)ので、教えてもらったことをしっかりと頭に入れてもしもそんな状況に対面した時には冷静に対応したいと思いました。
Don't need to be scared. To respect bears and wild lives in the forest is very important. They are wild and there is no manual book for treating them but knowing about them helps and gives confidence to live with them in Rocky mountains.

4人以上のグループを熊が襲ったと言う話は聞かないと言うのでやっぱりグループで動くことが大事だとも思いました。
He also said that walking in groups was good too, when we hike we should walk in a big groups.

すごくためになるお話でした。こんなことがあった、あそこではこういうケースだった、と話すその例えがすぐ近くのトレイルだったりすることで、本当に熊が身近なんだなとわかったし、 反面、そんなに自然が豊かでたくさんの動物が暮らすところに私たちはいるんだなと幸せにも感じました。
おもしろい写真を見せてもらいました。この間行ったジャスパーで、人間が通ったトレイルを5時間後に今度は熊の親子が歩いている写真。見た時はなんだかおかしかったけれど、本当に一緒のところに暮らしているってことですよね。
It was a really interesting talk, I was glad to have the chance to hear his stories, he told us many examples people encountered bears around this town. That made me to think this is really real that we are so close to bears. Also I thought we were lucky to be in the beautiful nature with lots of wild animals.

夏休みに入ってハイキングをはじめる前にベアスプレーとベアホーンの購入、確定です。
We are definitely buying a bear spray and a bear horn before we start hiking this summer.

ジュリと家に戻ってから花の名前を調べました。でもわかったのは3つだけ。私の図鑑も全てのっているわけでないので、難しいものですね。今日は鳥の鳴き声もいろいろ聞けました。山でゆっくりと長い時間を過ごすのが楽しみです。
After the short walk, Juliett looked up "North American Wildlife" book and looked for the wild flowers we saw on the field. We found "Prairie Smoke", "Bluebells" and "Field Pussytoes" but couldn't find other white flowers. We also heard many birds singing, we are looking forward to hiking around the town in summer time.

2 comments:

Laura said...

Sounds like you learned all about bears! I worked at a day camp one summer in Waterton - so there were bears around and we had some bear safety lessons. One little boy told us that you can get away from bears by running downhill, because bears can't run downhill. I thought it was funny and imagined all of these sad bears on mountain tops, unable to go back down. You got much better advice from the wilderness person!

eriko said...

Hi, Laura!
It was a very nice talk and we learned a lot.
We have bears in Japan, but I don't think I have ever been in areas bears lived, we have seen lots of monkeys or wildboars though. :)
It is so cool to live in wildlife, but I hope we never encounter predator bears...
Thanks for your comment, Laura. It has been quite cloudy and poor weather here, hope you are having better one there!