さんぱち。
昨日の夜、「もう歳をとらなくてもいいかもなぁ。。。」なんて思ったけれど、そんな都合のいいようにいくわけにもいかず、38歳になってしまいました。
「なってしまいました。」と言う割りに、ケーキを焼いて食べたのですが。
I am thirty-eight.. it is hard to believe. I wanted to stay being 37. But my birthday came.
Well, it was a good reason to bake a chocolate cake, I made a cake today. It tasted good as always!
今年も日本からメールをくれた幼馴染・中学、高校や大学からの友達、親戚・家族、そしてカナダに住む友達や家族、どうもありがとう。バースデーウィッシュはいつになっても嬉しいものですね。
Thank you so much for your birthday wishes, my friends and my families!
I was very happy to see your comments and e-mails, and talk on Skype.
ジュリは数週間秘密に準備していた誕生日プレゼントをとうとう渡せると、家の中を野うさぎのように喜んで飛び回り、小さな包みとカードを渡してくれました。
私が「ラピュタのシータが空から降りてくるシーンがとても好きだ」と言ったのを覚えていて、その絵を頑張って描いてくれたカード。文章も上手に描けるようになって、暖かいメッセージを添えていてくれました。
小さなプレゼント、開けると、スタンプ台が。
Juliett was very excited about my birthday, she was jumping and running in the house like a hare. She couldn't wait till today, she gave a card and a small gift to me on Saturday. The card had beautiful drawings and writings. Her cards always make me happy.
「これ、どうしたの?」と聞くと、2年生になってから、お手本になる生徒の振る舞いをしている生徒たちに先生がポイントをくれるのだそうなんだけれど、それがいくつかたまって、ご褒美に文房具をひとつ箱の中から選ばせてもらったのだそう、その時に本当は自分が欲しかったものがあって、それをとろうと思ったのだけれど、このスタンプ台が目に入って、自分へのものはまた頑張ってもらえるから今回はマミィのプレゼントにスタンプ台をもらおう、と、もらってずっと内緒でしまっていたんだって。
The small gift was a small stamp pad. I didn't know she prepared a gift for me, so I asked how she got it. She told me that she had a chance to do a draw at her class and she saw the stamp pad, she actually had something she wanted to have for herself but she thought she could wait for another chance to get it for herself and she decided to have the stamp pad for my gift. She has seen me carving and making block prints and she thought the stamp pad was a great gift idea!
そういう気持ち、自分を後回しにして誰かのために、と言う気持ち。そういう気持ちが持てるようになったんだなぁ。。。と感心しました。私が版画を彫っているのを良く見ているから、スタンプ台を見て私を思ってくれたんだなと思ったら、とっても嬉しくて。
早速小さなスタンプを押しました。娘の成長を感じた嬉しい贈り物でした。
I was very happy to hear her story, I was glad to see her development as a considerate person.
主人からはジャスパー日帰り旅行のプレゼント、そして、版画を頑張れ、と版画に使うちょっと高いリノリウム台をいくつもプレゼントしてもらいました。そっか、家族が私の版画作りを応援してくれてる、これからも頑張ってみよう、と、思いました。
Col took us to Jasper which was a great gift to me. He also gave some materials for block printing.
I should do my best making prints with such supports from my family!
さて。
カナダでは今日がサンクスギビングデー(収穫感謝の日)に当たる今日はお休みで3連休でした。いつもならカルガリーの主人の実家に南下してみんなで七面鳥をいただくのですが、9時間かけて南下し、1日向こうで過ごしてまた9時間かけて戻ってくる、それが、まだ教師2年目、準備の時間がたくさんあっても足りないほど忙しい今の主人は「運転を20時間位する休暇ならば、その時間を学校の準備に当てたい」ということで、今回は南下を却下。そして3日連休の初日にジャスパーに行き、あとは家でのんびり(主人は仕事)と言う計画を立てていました。
It is Thanksgiving Day today.
Usually we drive down to Calgary to celebrate the day with Col's and his brother's wife's family. But Col thought there were lots of things to do for his school and 20 hours driving in 3 days was too much. So we decided to stay around this town.
なので、 のんびり~!
3人だし、七面鳥なんて面倒くさいし~!なんて思っていて、誕生日にも特別なお料理のプランも全く立てていませんでした。
I wasn't planning to cook a turkey for my family. I didn't plan any special meal for my birthday either.
そこに、「本当に急で、ギリギリのお誘いで申し訳ないんだけれど、日曜日にサンクスギビングの夕食、家族で食べに来てくれたらとても嬉しいんだけれど。。どうかなぁ。」
と、ジュリの学校で一番の仲良しの子のママからメールが!
Then a few days ago, I received an e-mail from Juliett's good friend's mom. She asked if we would like to join their Thanksgiving dinner on Sunday! Wow!
なんと!
今まで、子供たち同士をプレイデートでお互いの家に預けあうことは何度もあっても、両親同士(特に父同士)がゆっくり話をしたり家に寄ったりすることはなかったので、これはご家族を知れるチャンスだね、と、ありがたくお誘いをお受けすることに。
Juliett and her friend have been having playdates for many times and I have talked with her mom some times but we(whole families) haven't spent time together before, Col and I thought it would be a good chance to get to know them.
そして昨日、おいしくいただいてきました。いい時間を過ごしました。
主人も交えてみんなでお話できたことが一番嬉しかったかな。ジュリはもう嬉しいを通り越して大興奮でした。同じように少し離れたところにご家族のいる友達家族、今年は家族でお祝いしようかと思った時に、そうだ!とうちに声をかけてくれたこと、とても嬉しく思いました。
We had a good time with their family. Juliett was so excited about the dinner and play time with her friend, I was very thankful for them who don't have families around and thought about inviting us to their dinner. It was very nice of them.
おいしくて、お代わりもさせてもらって、さらに、残りをタッパーに詰めてもらってきました!
なので、もう一度サンクスギビングのお料理を今日のランチにいただきました、なんて、贅沢。
We received leftover(lucky!) and I had it for my lunch. I liked brussels sprouts with bacon and apple.The stuffing was really good too. Juliett loved the mozzarella mush potatoes.
お友達のお家での夕食にはパンを焼いて持っていきました。あと、ユリの花束と。
山に来てからここでスカートを履いたのは2度目、かな?家族みんなでちょっとおしゃれしてお出かけしたのも嬉しかったです。
I baked those buns and brought to the dinner with some flowers.
This was the second time for me to wear a skirt(dress) in this town, it was nice for us to dress up for the special occasion!
8 comments:
hi friends!
Happy Birthday!!
おめでとうございます!
優しくて素敵なプレゼントですね(感動!)
ジュリの優しい気持ちが伝わってきます。
また、ご主人をはじめ、家族の応援してくれる気持ちも最高っすね!
友人も最高ですね!
景色も素敵で最高!早く行きたい、見たい、感じたい!
体に気をつけてねー!
10antsさん、どうもありがとうございます。
10ants奥さん、中学の時からずっと覚えていてくれてて、絶対に忘れないでメッセージくれるんですよ~!ありがたいです。
ジャスパーの景色、いいでしょう?ほんとあの迫力には圧倒されます。何度見てもいいものですね。カナダの国立公園に入るためには入場料が必要で、うちは今のところ、行く度に払っているのだけれど、来年の春には年間パスを買って、できればもっと行きたいなと思っています。
息子くん、お誕生日もうすぐですね、楽しいお誕生日になりますように。いい秋を過ごしてくださいね!
いつもどうもありがとう。
Erikoさん、
お誕生日おめでとうございます☆
美味しそうな手作りケーキに、
ジュリちゃんのErikoさんを思う気持ちが
本当に可愛くて・・・。
こちらは、曇りや雨模様で、暗く寒い日が
続いていますが、ジュリちゃんのプレゼントの話をきいて、心がぽかぽかしてきました。
これからの一年も元気で。
版画の作品も楽しみにしていますね!
カナさん、こんにちは。
どうもありがとうございます。
お天気あんまり良くないんですね。。。こちらは珍しくまだ本格的な雪が降っていなくてラッキーだと思っています。2年生と3年生が週に2回、徒歩で25分先のプールまで来月の初めまで歩いて通っているので、プールのあとの濡れた髪が雪とか冷たい風に当たったらかわいそうだなぁ。。。と思って、水泳の日は晴れを願っています。
自分の誕生日が終ると、毎年ここから急スピードで年越しまで日々が過ぎていくイメージがあって、ちょっとビクビクしてます。今年もあと2ヶ月ちょいだなんて信じられないですね。
長く暗い冬に入る前の季節、お互いに楽しみましょうね。いつもどうもありがとうございます。いいお天気になりますように!
今日は、本当に本当に、久しぶりの太陽の光をあびて、朝から買い物に行ったけど、とっても、すがすがしくって・・思わずErikoさんに伝えたくなりました。
こちらは、今週末、学校のイベントで、一足早いハロウィンパーティーがあります。
娘は、魔女の可愛いドレスを知り合いの方に譲っていただいたので、はりきってますよ。スーパーにも、かぼちゃが沢山。
良い一日を!
ほんと~!カナさん、良かったね!
私もやっぱり太陽が出るとウキウキします。
娘ちゃん、魔女になるのね、かわいいだろうなぁ~!楽しいパーティーになりますように!
私が英国にいた頃は、ハロウィンは小学校でも全然やっていなかった気がします、ガイフォークス・ナイトはあったのを覚えているけれど。。。
ジュリの学校もパレードがあるそうです。今日は、先生がクラスのドアの入り口にちょっとスプーキーな魔女をつけていて、子供たちが大喜びでした。
このままいいお天気が続くといいですね。
こちらも今日は久々の晴天です。
Have a good day!
少し遅くなりましたが、誕生日おめでとうございます。38歳ですか・・・若いですね!!
Hiroさん、こんにちは!
今コメントに気付きました、どうもありがとうございます!返信遅くなってごめんなさい。見てくださっていたんですね、ありがとうございます。
お元気ですか?
こちらはまだ雪は降っていませんが、景色も随分変わり、山も深い緑と茶色になりました。とっても過ごしやすいマイルドな10月でした。きっとHiroさんのお住まいの街も暖かくていいお天気が多かったのでは。
明日とうとう雪が降るような予報が出ていました、雪や寒い日も外を走って練習されるのでしょうか。お体に気をつけて、頑張ってください!
Post a Comment