風がここのところ強いので、黄色い葉っぱがいっぱい落ちてしまっています。
Juliett's souvenirs.
She brings twigs and sticks everyday, but today she thought those yellow were beautiful.
It is very windy today, we saw many leaves were flying in the air.
この間編み終わったバッグ。
内布を街に行った時に探してみたけれど、案の定、好みの生地がなくて、でも作ったバッグを早く使ってみたくて、大切にしていたリバティの生地を贅沢にも使うことにしました。5年前の引越しの時に日本から持ってきた生地たちは、あまりに貴重で大切にしすぎて逆に全く出番がなくてかわいそう。でも、日本みたいな素敵な生地屋さんないから(オンラインだと触って目で本当の色を確認できないので苦手)、なかなか使う勇気が出ないんですよね。
The bag I knitted last month needed liner inside.
I went to a fabric store in GP but didn't find any fabric I liked for the bag. So I looked through my fabric boxes I brought from Japan when we moved to Canada, I have kept them too special and haven't used them so much.
でも使っちゃいました。この数年で年をとるごとに随分好みも変わって、あまり花柄などは好まなくなってしまったけれど、大切にしていたこの生地は、Iagoという名前の柄だそう。枝と木の実。色合いがとっても好きです。
But I decided to use one of my very favourites, this is from Liberty of London, the fabric pattern is 'Iago' . I like the fruits and leaves, and the colours so much.
無地を探していたので、バッグの中がちょっとごちゃごちゃしちゃうのがイヤだったけれど、一本だけ編みこんだ、からし色の毛糸と模様の色が合ってるし、外がシンプルだから中が模様でもかわいいかなと思って。
自分で編んだバッグの内布が大切にしていた好きな模様のリバティ。嬉しくてすでにこのバッグ、何度も使っています。カナダのファッションとは全然合わない感じ。。。みんな変わったバッグ持ってるなぁって思っているかもしれない、だけれど、流されず、自分の好きなものを持とうと決めたので、気分はルンルンです。
I planned to use simple, plain fabric for liner but I changed my mind, the bag outside is simple, so maybe patterns inside is OK. I am very happy to take the bag with me anywhere. Maybe it is not a stylish bag in Canada, but I am happy to have what I love.
今朝も厚い雲が空を覆っていたけれど、切れ間からちょうど山の下の林の黄色い木たちだけに太陽の光が当たっていて、そこだけもう黄色と言うか金色で、とってもきれいでした。
This morning, it was cloudy as usual but I saw sunshine shone woods from between the clouds and the trees looked shining golden. It was dark around but beautiful over there.
ジュリは仲良しのお友達とのプレイデートにルンルンの日曜日でした。
お友達は学校にファーのジャケットを着てきたり、素敵なスカーフを巻いてきたり、おしゃれに興味がある様子。影響をちょっとだけ受けて、ジュリが珍しく自分で服を選んで出かけていきました。ま、組み合わせは微妙だったけれど(しかもアドベンチャー用の服とのことで選んだらしい)、あまりに嬉しそうに選んでいたので、そのまま送り出しました。
Juliett had a fun playdate with her good friend on Sunday. I think her friend is interested in fashion, she sometimes wears scarves, hairbands, and a stylish coat to school. Maybe Juliett got influenced by her? she chose this outfit for the playdate. :)
She told me that she chose the fake fur vest because it looked quite adventurous. Interesting, I thought.
ちなみにジュリの作ったのは鹿(左)とシュノーケリングしてるジュリだそう。口をパクパクさせて話をしたみたい。
They always play so nice and come up lots of great ideas, they made puppets and a story and did their puppet show to Juliett's friend's mom and her brother. I thought that was wonderful. I am very glad that she has some good friends who have great imaginations. To see them playing is always fun, their imagination and ideas are never ending!
No comments:
Post a Comment