新年最初の本気プロジェクトは編み込みミトン。
糸を後ろに渡らせながら模様を編んでいく、糸のテンションを一定に保つのがどうも苦手で、つっちゃったり、途中でもう面倒くさくなったり。。。糸の交換も糸が絡まったりして、本当に自分に合わない編み方だなぁと毎回思います。だけど、いつかカラフルなセーターとか編んでみたかったら克服しないといけないところ。
I have just finished my new knitting project, a pair of mittens. :)
カルガリーの毛糸屋さんでは、ノルウェー製の棒針3号4号あたりで編む細めの糸がたくさん売っていました。色もウキウキするくらいきれいな色がいっぱい。大手クラフトショップでは8号あたりの糸は山ほど売っているけれど、細いのはかなり限られているから毛糸やさんで見つけた時は嬉しくて、自分にオートミール・マスタード・クリーム、ジュリに3種類のピンクを購入。正直もっといっぱい買ってくれば良かったと思っているほど。
50gボールで$6でした。ウール80%、ナイロン20%。帯もシンプルでかわいい。なんとなく北欧風?
I got some 'fingering' yarn at Gina Brown's in Calgary, they had a great selection of thin yarn and I was so excited about that. Because I don't see so many thin yarn at Michael's and that's where I can only get yarn around our place.
They had wonderful colour selection of "sisu" made in Norway, 80% Wool and 20% Nylon, for size 2.5 to 3 knitting needles. I got some for myself(oatmeal, mustard, and cream) and some for Juliett(3 different pinks) .
模様編みからの逃避、ミニマフラー。 |
I have lots of knitting books(thanks to my parents who send to me every time I buy at Amazon.jp), and I had some projects that I wanted to knit but I have waited until I get fingering yarns.
編み物の本とおりに模様を編むのも楽しいし、まだ初心者の私は編み図を見ないとできないものばかりだし、応用もいまいちきかない。でも、編み込み模様のデザインに関しては、カナダに来る前は何年も趣味でクロススティッチをやっていたので慣れていて、ミトンくらいのサイズなら、方眼紙を使って自分で好きなようにデザイン、またはアレンジしたい、と思うのです。
It has been very popular to knit pictures/patterns on mittens(something like Nordic or Swedish mittens) in Japan for a few years. I have done so many cross-stitches in the past, so I was a kind of interested in designing my own mitts using the same idea for cross-stitching.
マグは自分で買ったけれど。 |
話変わって、クリスマスプレゼントにお友達から英国製のうさぎのクッキー型をいただきました(写真上)。好きなうさぎ、更に英国製、好きが2つ重なった、ベイキングも好きだから好きが3つの特別なプレゼント。その型を家で眺めている時に、うさぎものを贈ってくれる友達が他にも何人もいたことに気づきました。
しかも、丸っこい・かわいい感じのうさぎは苦手で、ジャンプすると本当にかっこいい手足と耳の長い野うさぎ系が好きだということもしっかりわかって選んでくれていることにも。まだまだ紙ものなど、もっとあると思う。みんな、どうもありがとう。
For this Christmas, I received some gifts form my friends too and one of the gifts was a rabbit shaped cookie cutter made in England. She thought of me when she found it, she said. Big thanks to her, "rabbit/hare", "England", and "baking", those are my favourite key words. :)
And I realised that other friends have given me something rabbits/hares in the past. They also know that I do not like 'cute' or 'cuddly' rabbits, I love real-looking rabbits/hares.
今年は午年だけれど、私の身の回りはうさぎづくしだなぁ。。。と、思った時に浮かんだデザイン。
そうだ、あの細い糸でうさぎのミトンを編もう!と、早速方眼紙を出して計算開始。
This year, 2014 is year of the Horse, according to the Chinese zodiac(we also use that too in Japan), in my family, my brother and his wife were born in the Horse year. I am Hare. Col is Snake(2013 was the snake year), and Juliett is Dog. :) I decided to knit a pair of rabbits mittens.
うさぎを一匹というよりは、「模様」にしたかったので、三國万里子さんの「冬の日の編みもの」の「ヘラジカのミトン」「ガチョウのミトン」の模様のサイズを参考に、12目×15目の四角の中でいろんなクロススティッチのデザインを見ながらうさぎを考えました。耳と前足をなるべく長くしたかったんだけれど、なかなか難しい。
I thought that if I knit one big hare on the knuckle part, it would look a bit childish. So I decided to make a pattern of hares(maybe snowshoe hares). From my favourite knitting book by Mariko Mikuni I got the idea and designed a hare that fit in 12 x 15 graph paper. Then you can knit 12 hares one side(knuckle), and another 12 hares the other side(palm).
そして、ようやく出来上がり。
すごく疲れたし、途中でもう本気で勘弁して、と思いました。やっぱり私は毛糸の糸を何色も同時に使うのが苦手。最後はもう模様が思い切りガタガタ、他の色で編んじゃって修正した部分もあります。糸がぼこぼこして、スチームアイロンをかけたけれど、ハンドメイド感は思いっきり出てます。
どうしても縦長に編んでしまう傾向あり、横はサイズどおりだったけれど、たては3センチも長くなりました。
でもいい、自分で頑張って作ったミトンです。苦手なものをあえてやったことに意義あり、と思って前進です。
And....done! It took a few days to knit. I am not good at changing colours often, it is hard for me to keep the thread tension equally. I found that cable knitting was much funner and easier than this kind of knitting. I steam-ironed the mitts but still I can see the bumpy patterns and they look very "handmade-ish", not professional.
But I am very happy. :)
それにね、見るたびに笑顔になる「遊び」を思いついて、入れてみたんです。
写真を見て気づくかな?
最初は三國さんのしているように、片手で24匹、合計48匹のうさぎをと考えていたんだけれど、1匹だけジャンプさせてみました。これでかなりお気に入り度があがったし、私らしさが出た気がします。
Because I have a special hare in the mitt. That makes me smile and happy.
When I was knitting, I got a great idea. I designed a hare that was leaping and fit in 25 x 15.
I really liked the idea and I think these mitts are very Eriko-ish.
からし色の部分は「ヘラジカのミトン」から。ちょっと写真だとわかりづらいでしょうか。多分木の枝みたいな模様になっています。
ところで、ヘラジカってムース、のことですよね。日本にはいないでしょう?なじみのある鹿とか、スタイルのいいトナカイやエルクとかじゃなくて、あの巨大な、美しいというよりはずんぐりむっくりのムースとくるところがなんだか三國さんだなぁ。。。と思いました(あんまり三國さんの事を知っているわけではないけれど)。ムースの暮らす森に住む私たち、いつかヘラジカのミトン編もうかな。(いや、正直もう当分編み込み模様は勘弁。)
この間、森に家族で行った時、「今年は自分の好きなものを身につけて暮らそう」という目標を立てた私、今まで編んできたカーディガンとネックウォーマーと帽子と5本指手袋をつけて、それで森に行きました。そしたら何だかぽかぽか本当に温かくて。どれも一生懸命編んだものだからすごく特別で。
本当に2年前の今はまだ「手袋やマフラーはお店で買うものだ」と思っていた、自分で編むなんて想像もつかなかったので、挑戦してみて良かったなと思いました。今じゃ「手袋もマフラーも結構作れるもんだよ」に変わってきています。
編み物を本を見ながら学んだこと、編み物ができるようになってきたこと、これは人生で学んできているスキルの中でかなり役立つスキルだと感じています、失敗をいっぱいして私にはできないと思ったけれど、また取り組んでみて本当に良かった。長い趣味として付き合っていけそうです。
When we walked in the woods last weekend, I wore my hand knitted cardigan, neck warmer, hat, and gloves. They were really warm and special to me, I was so happy to wear the things I knitted by myself. Until I started knitting about 2 years ago, I had believed that mitts/gloves and scarves were the things we buy at stores. But now I can say that I can knit some mitts, hats, and scarves. I think knitting is one of the most useful skills I have learned in my whole life. I am very happy that I did it.
These were Christmas gifts for my friends. |
これはこのクリスマスに5人のお友達に編んだプレゼント。
この2年弱でたくさん自分のものを練習かねて編んできたので、今年こそは人のために編みたい、それが今年の目標です。
I have knitted/practiced so many things for myself or my family for this 2 years, I would like to knit for people who need/use/want my knitted things, that is one of my new year resolutions.
No comments:
Post a Comment