アルバータ州に戻ります。810キロ。なのでグランマの家からは1070キロ。
The friend family lives in the city we used to live. It was 1070km away from Col's grandma's house.
友達家族が住んでいるのは私たちが前に住んでいた街なので、お世話になった方々やお友達がたくさん住んでいます。
去年遊びに行った時は11家族のみなさんと会うことができてすっごく嬉しかった。本当はできたら皆さんのお顔が見れたらなって思うけれど、私たちよりもはるかにお忙しい生活を邪魔したら悪いって気持ちもあって、初めての超長距離の旅で本当にこの街までたどり着けるものなのか?って疑問もギリギリまであって、前もって連絡はせずに向かいました。
でも、街が近づいてきて、やっぱり会いたくなってしまいました。
おととしのクリスマス、カルガリーの友人宅に遊びに行った私たちにサプライズでわざわざ遊びに来てくださったお友達家族、彼女たちに会わなければ!そう思って急遽プラン変更、一か八かで玄関先に顔を出してみようと決めたのでした。
When we went into Alberta, seeing the towns I could recognize made me want to see my Japanese friends.
Last summer we came to see them and saw 11 families and it was so exciting and so much fun. I decided to stop by one of my good friends house, I knew they were very busy so we just hoped to see them luckily.
車がお家の近くに近づいた時の、ガレージにちょうどいらしたご主人のびっくりしたお顔。そして、ドアベルを鳴らしてドアを開けたお友達のびっくりしたお顔。どちらも嬉しかったなぁ~!
本当に突然だったのに、お家に入れていただいて、ジュリはプリスクールで同級生だった息子くんとさっそくポケモンカードで遊ばせてもらって、お姉ちゃんは留守だったけれど、主人も私も久しぶりのお友達ご夫婦との再会に嬉しくて、胸がいっぱいになりました。本当に寄ってみて良かった!
We won't forget their surprising faces when they saw us! They actually surprised us at Christmas time 2 years ago, they secretly visited our common friends' house and surprised us(we were having dinner with the friends there). I was glad that this time we surprised them. :) We all had a great visit with them.
距離は1000キロ近く離れているけれど、引っ越してもこの2年間で3回も会えた、そう思ったら、またちゃんと会える、そう確信できる自分がいて、笑顔でのさよならでした。
I had done so many things with her(my friend) before and I do miss her so much, but even about 900km apart from our house, we were still able to see them 3 time in 2 years. I didn't feel sad this time, I know that we can see them again.
さて、ジュリの親友家族の家に向かいました。
玄関前でお友達がそわそわ待っているのが見えます。ジュリは車が止まると飛び出して友達に抱きつきました。
毎日一緒に遊んでいた友達。離れても「永遠の大親友」と呼び合って、手紙の交換やスカイプをして交流してきました。私も友達の両親夫婦とはこの1年間まるで近くにいるかのように連絡をし合って、いっぱい元気をもらってきました。こうやってまた遊べるなんて夢みたい。
We headed to our friends house.
When we were looking for their house, we saw Juliett's friends playing outside. As soon as Col parked the car, Juliett jumped off the car and ran to her friends and gave a huge hug to them. :)
I was sooooooooooooo glad to see them too. We spent a whole 2 days with them. It was like I was in a long dream. It was so surreal, we spent time with them as if we were in the village last year, which I loved and missed so much.
ほぼ丸2日、まるで去年の夏みたいにのんびりと特別なことをするわけなく、でも最高な時間を過ごしました。ダウンタウンを散歩して新しくできたと言うアートギャラリーに寄ったり、公園で遊んだり。日本食も扱うおしゃれなお店も出来ていてそこに寄ってみたりもしました。どんどん素敵になっていく街が正直とても羨ましかった。こんなに戻って来たいって気持ちが強くても戻れない街。多分ずっと戻れないのだろうな、人生ってそういうもんなんだろうなぁ。。。なんて変化していく街を見て思いました。
でも、会いに行きたいお友達がいて街に行きたい理由があるからまた何度だって来れるとは思う、それはラッキーなこと。そこに感謝しようと思います。
We also went to see some of the new things in the city, they now have a wonderful art gallery/facilities building, some new stores includes a store that has lots of Japanese foods.
I saw those things and envied the life in such a nice city. I have been wishing for living in this city we all liked a lot but it won't come true. That is life, I thought.
We are still lucky though, we have friends and reasons to visit there. :)
泊まりに行く友達にどうしても手編みの手袋を届けたくて、この旅中、時間があると編み物を進めていました。それも到着前に予定通り完成して一安心。
編み物が全く出来なかったのに今はセーターや手袋が編めるなんて信じられないよ!と彼女は大喜びで手袋を受け取ってくれました。私が去年、何度も病院やクリニックに通ったりしていた頃、いつもサポートしてくれた彼女、待合室でやることがなくて、そんな時に編み物の話をこの友達夫婦として、それをきっかけにはじめてみようと思ったから、家族以外の初めてのプレゼント作品は彼女にと決めていました。喜んでくれて本当に嬉しい、この冬、彼女の手を暖める手袋となりますように。
I wanted to give my hand knitted gloves to my friend, I started knitting them a few days before we left home and kept knitting during the trip. I was glad when they were done and ready on time!
When she opened the wrapping and saw the gloves, she was very surprised. :)
When we lived in the village, I had to go to hospitals/clinics quite often. Our friends supported me then and I started knitting because of some conversations I had with them, I enjoyed knitting at the waiting rooms in hospitals and I started liking knitting.
SO, I wanted to knit something for her first with very big thanks. I was happy to see that she liked them.
No comments:
Post a Comment