Thursday, September 19, 2013

Aye aye, Captain!

今日は「海賊の格好をして来る日」。
何で海賊?今日誕生日の友達が今日は「海賊のように話す日」なのよと教えてくれました。
It was "wear like a pirate day" at Juliett's school today.
But why pirates? My friend whose birthday is today told that September 19th was "international talk like a pirate" day! Interesting!

日本だと海賊独自の言葉ってあるのかな?こちらでは絵本などを読んでいると、"Ahoy, matey!"(挨拶)  "Arrrrrr!"  (海賊の叫び声?唸り声?) "Aye, aye, Captain!"(「キャプテン、了解!」みたいな)など、いろいろ出てきます。子供が言うとすごくかわいい。

去年の9月はこの町にいなかったので去年の様子を知らないのだけれど、どうやら結構学校的に大きなイベントの様子。今回はダラーストア(日本の100円ショップみたいなの)で、海賊の帽子を見つけ(よく出来ていて2ドル)、あとしましまのシャツ、それにキンダーガーテンで海賊スタイルでクリスマスコンサートをやった時のアイパッチを用意していました。
It was the first time for Juliett to have this event at school (we moved to this town in November). At first, I thought it was just one of their many fun days but I found that it was quite a big event for the school.
We didn't have any items for pirates, so we bought a hat at a dollar store(actually it was $2 but it was made really well), and a red and white striped shirt at a thrift store. Juliett had her eye patch from her kindergarten concert.

昨日の夜になって、図書館で海賊の本をジュリに読んであげようと借りていたことを思い出して、数冊読んでいたら、海賊のあの帽子をつけるのはキャプテンとかで、働く部下たちがしましまを着ていることに気づいて、じゃぁキャプテン用のジャケットはないか?去年のハロウィンのメリーポピンズのあのジャケットじゃダメか?ベストはないか?バタバタ探したけれど、そういうものもなくて、困った。。。と主人に話したら、「心配無用。2年生でそこまで気にする生徒はどこにもいないだろう。」と笑われ、ジュリはキャプテン要素が少し入った海賊の格好で行くことに。
Last night, I remembered that I borrowed some books about pirates at the library and read them to Juliett. Then we realized that Captain wears the hat but not a striped shirt, he wears a jacket or a vest. So I started to worry about that because I don't know about pirates and I mixed Captain and workers costumes up. But Col told me not to worry. (he always says that. :)  )
Juliett didn't care about that some items were for Captains and the others were for workers.


肩にオウムを乗せてるよ?と、鳥のぬいぐるみを探したけれど、フクロウしかない。うーん。。。
あっ!オウム。。と言えば、メリーポピンズの傘につけるオウム、作ったよねぇ?
「キューティーがかぶりたいって!」とジュリ。試しにジュリの犬のぬいぐるみ、キューティーにかぶせてみたらぴったりフィット。ずっと学校にキューティーを連れて行きたいと言っていたジュリ、嬉しそうに肩にのせてました。
"How about a parrot? Do we have a bird doll?" "We only have a hooty(owl)"
Hmmmm...... parrot, parrot,parrot,...   ...aha! We DO have a parrot! From her Mary Poppins costume!
"Cutie wants to be a parrot! " Juliett said, we put the parrot head for Mary Poppins umbrella over Cutie's head and it fit all right. Juliett was so happy to go to school with Cutie, she has wished for that for a long time!



今日はラッキーなことに、私もボランティアの日。
本格的に仮装するのも恥ずかしいけれど、クラスにいるわけだしちょっと参加したいと思って、昨日の夜にジュリとお揃いで作った海賊の旗(ジョリー・ロジャー)のバッジをボーダーシャツにつけて行きました。
Luckily it was my volunteer day, for enjoying the fun event, Juliett and I made these Jolly Roger badges and put on each clothes.

あぁ、キューティーが落ちるッ。
Careful! Cutie is going to fall!
学校に着いて驚いた。
スタッフも先生方もみんな本気の海賊。毎年のイベントみたいで、すごく本格的。ジュリの担任の先生、すっごくスタイリッシュな海賊で思わず「あなた、とてもかっこいいよ。」と言ってしまったほど。
子供たちもすっごく工夫していたりで、いやぁ、今日ボランティアさせてもらってすごく楽しかった。
市販のものだろうと思われるフル装備の格好、あのパイレーツオブカリビアン風の格好(ドレッドヘアつき帽子等)、もちろん手作りものもいっぱい、手作りアイパッチ、バンダナを巻いたり、おもちゃの刀を刺したり。本当にみんなとってもかわいくて、ハロウィンもいいけれど、こういうテーマの揃った仮装も学校みんながまとまる感じで楽しいなと見ていて思いました。ダラーストアで買った海賊の帽子はやっぱりみんな同じことを考えるよね、たくさんの生徒がつけていました。
This morning, I was quite impressed by teachers' outfits. Very cool! Juliett's teacher looked so cool.
Also children were so cute in pirates costumes. What a fun atmosphere, I liked that.
Halloween is fun, but everyone wears for the same theme was really fun, I thought that would make classes and school have special, something like "teamwork" feeling.

学校の始まりの校長先生の校内放送も、海賊風に言っていて子供たちワクワクしてました。(私も聞いていて何気に楽しいと思った。)
今日はいっぱい楽しい海賊のゲームや歌やアクティビティーをやるのだそう。
I liked that the principal did announce in a pirate voice. They sure had a fantastic day today.

                           ☆☆☆

小学校だけじゃなくて、高校でも時々「OOを着てこよう」イベントがあるのには結構びっくり。特に、私は(多分ほとんどの日本のみんなも)高校・中学は制服だったから、そういうのは全くなかったので。
Talk about "wear something day", I was quite surprised to know that they have that kind of days even at high school. I wore my school uniforms at junior high and high school, and that is quite common in Japan, so we didn't have that kind of casual events at schools. 

主人の高校では少し前に「好きなミュージシャンを着る日」がありました。で、彼はロック歌手とかのTシャツをスリフトストアで探したけれど、全然見つからず結局何も買わずに、当日「1D」と描かれたロゴみたいのを印刷していて、それを胸に貼って行きました。
Col's school had "wear your favourite music group band day" the other day. He looked for a rock singers' T shirt at thrift stores in GP but didn't find any. So he printed One Direction's logo, and pinned to his shirt on the day.

1D、どうやらティーンエイジャーたちに流行のワン・ディレクションのマーク、らしい。私ももうそういうの全然疎くて。。。年とったなぁ。。。
夕方主人が「生徒たちにうけは良かった」と言って帰ってきました。
I have heard about One Direction but I don't know much about them, I even didn't recognized the logo. I thought I wasn't young anymore... :)

                           ☆☆☆

コスチューム、と言えばハロウィン。
ジュリの今年のリクエストはかなり簡単で、物足りないくらいです。既にほぼ完成。日本に行った時、ダイソーで何となく「こんなに大きなフェルトも100円なのねぇ。」と、クラフト用に買っておいた大きなフェルトが大活躍、3枚使ってほぼ衣装が出来ちゃいました。フェルトって本当に役立つ素材。
ジュリは衣装のこと、たいそう気にいっています、たとえ町の人が一人もそのキャラクターのことを知らなくても自分はすごくハッピーなのだそう。
お披露目はハロウィンの時に!
Talking more about costumes, I am almost done making a Halloween costume for Juliett.
It was a very easy this year. Juliett really wanted to be it even people around her won't recognize what she is. I just wanted to make what she wanted to be, so we are happy.
I will show it to you all end of October.

4 comments:

Miyu said...

学校で海賊の格好をしてくる日なんかあるんですねー!ジュリちゃん、とっても似合ってますね~。オウムになったキューティーもいいアイデア!

我が家はこのクリスマスシーズンは義家族皆でディズニークルーズに行く予定ですが、パイレーツナイトという日があって、キャラクターはもちろん、乗客も海賊の格好をする日があるんです(しなくてもいい)。せっかくなので我が家は皆で海賊の格好をしようと、海賊ものが手に入りやすいこのハロウィンの時期にダラーストアやこのハロウィンのお店でいろいろ買い揃えました。バリュービレッジは安めでいろんな小物が置いてあるので重宝しました。そうそう、私も部下のボーダーTと帽子を一緒に買うところでした(笑)結局娘は安く手に入れた女の子用海賊ドレス、夫はパイレーツオブカリビアン風になる予定です。ハロウィンのお店で扱ってる女性ものの海賊服はセクシーなものしかないので(笑)、私は白いフワフワのシャツにロングドレスとアクセで女海賊になる予定です。最初は面倒かなぁと思っていたけど、揃えると結構ワクワクしてきますね。大人でも楽しいから、子供なら尚更楽しいでしょうね~!毎年のイベントなら、また使いまわしもできるし良いですね。

eriko said...

Miyuさん、こんばんは。
コメントどうもありがとうございました!

娘ちゃん、海賊ドレス、かわいいでしょうね~!お写真拝見して本当にきれいなお嬢さんだと思いました。
パイレーツクルーズ、楽しそうですね!ご家族みなさんで仮装、きっとすっごくウキウキな日になりますね。工夫して準備するのって楽しいですよね、私はスリフトストアが大好きなのですが、この町にはひとつもなくて、突然のイベントには本当に困ります。
Miyuさんの近くのバリューは大きくなってきれいになって、本当に羨ましいですよ。。何でもありそう!

今日、いろんな子供たちや先生方の仮装を見て、来年はあんなものも持っていこう!ジュリはいっぱいアイディアをもらったみたいです。

お忙しい中ブログを見てくださってありがとうございます。嬉しかったです。
町のみなさんにもどうぞよろしく。
クリスマスのパイレーツの前にハロウィンもありますね、娘ちゃんはどんな仮装をするのかな、またひょっこりmixiお邪魔させていただきます。

ちひろ said...

えりちゃん、こんばんは!!

毎回ハロウィンもそうだし、今回の海賊仮装も
ほんとかわいくって。
キューティー今度みせてね、ジュリちゃん★
オウムかぶってるの、たまらなくかわいぃね!

私もベビーサインで知り合った親子たちで
ハロウィンパーティーやるって話になってて。
けど、どーしても、仮装がちょっと憂鬱。
その日しか着ない服だし~なんて思うと
作成意欲がわかず、結局仮装無し派とする派、
どちらでもということで落ち着いて一安心(笑)

だから、えりちゃんみてて、完璧な仮装手作り、
ホント毎年偉いなぁと感心してたとこです。
私も娘から言われれば頑張れるかなぁ。
大きくなって、そんな仮装パーティーがあったら
ジュリちゃんがきたのを、貸していただきたいくらい(泣)

ベビーサインは結局やらず(笑)
今度はベビースイミングをスタート!!
みんなからは次から次へよくやるよと。

けど、少しずつ復帰する日も近づいてると
思うとますます楽しまなきゃと焦っちゃう!
と、そんな日々です。
実家に長く帰れるのも今のうち
という理由をつけて頻繁に帰ってます!

また来週、ジュリちゃんおばぁちゃまにも
会いに行ってきます。

カナダはもうマイナス2度とか信じられず、
ビックリしました。
ホントに冬はすぐなんだね~。

カナダの秋=紅葉って感じの、
海外旅行パンフなのに、えりちゃんちの周りは
きれいな紅葉見れるのかな?!
今は山登りできないから、
家族三人で仲良く山登りしてるとか憧れます!

体調崩さないように
家族三人元気に過ごしてください!

またジュリちゃんと遊びたいな!
娘も歩く少し上のお姉ちゃんが大好きだから、
今度会うときには、大興奮しそうだよ。
そんな日を楽しみにしてます。
またコメントで遊びにきます♪

eriko said...

ちぃちゃん、どうもありがとう!
そして、Aちゃん、お誕生日、おめでとう!!!

母からお餅担ぐのAちゃんもやったって~!って聞きました。頑張ったねぇ。もうしっかり歩いているの?
ベィビーサイン、いいんだよ、やらなくっても、ちぃちゃんとAちゃん、そのクラスで楽しんでお友達ができたんだもんね、それでいいのさ。
ジュリは1歳半くらいに「おいしい」だけやったのを何となく覚えてる。でもすぐにおしゃべりが追いついてそれからはサイン使わず。

スイミングも楽しそうだね。子供のいろんな初めての表情を見ることができるのはずっと一緒にいるママの特権だよね。お仕事復帰までの間、ずっとくっついていなね!

仮装は、いまでこそだんだん本気になってきているけれど、初めなんてちょっと手を加えたくらいだったよ。全部着ぐるみみたいの作るぞ~!って考えちゃうとそんなのできないよってがっくりきちゃうけれど、一部分だけ楽しむとか、市販のものをうまく利用するとか、そうしたら少し楽しめるかもしれない。

でも、ちぃちゃんの言っている通り、その日しか着ないしねっていうのがあるから気合が入らないよね、カナダは学校でも着るし、町をトリックオアトリーティングもするから、それに2歳・3歳になると「なりきりごっこ」が好きになるから、お友達と遊んでいてもドレスや衣装を引っ張り出してきて遊ぶけれど、1歳のハロウィンはね。。 Aちゃんが嫌がらない程度に帽子とかヘアバンドとかでちょっとだけ楽しむのもいいかもしれない。(おばちゃんが耳つきのニット帽とか編んでくれたりして!)

ちぃちゃんはとっても丁寧に物を作るから、きっとAちゃんのためにこれからも時間を見つけていろいろ作っていくだろうなって、私は思うよ。
でも無理は禁物。もりもり食べるんだよ。

カナダのこちら側は紅葉と言うよりも、黄葉なんだ。赤い木は滅多にというか全然見ない。しかも朝晩冷えるし風も結構吹いたから、葉っぱも落ちちゃってたり。冬はすぐそこだよ。

Aちゃんとジュリ、また遊べるといいね。前も上手にお座りしていてびっくりしたけれど、次に会える時はもっと驚きがいっぱいなんだろうな。

毎日、笑顔で元気にね。
コメントどうもありがとう。すごく嬉しかったよ。
Aちゃん、ご主人、おばちゃん、おじちゃん(ジュリは足のおじちゃんと呼ぶ)、お兄ちゃんにどうぞよろしくね。