Wednesday, February 11, 2015

Hina dolls

今日は日本が大安だな、と、確認して、お雛人形を出しました。
今年は思い切ってリビングルームに出しました。もう遊びにくる子供たちも大きいし、ジュリも壊したりする心配もないと思って。ちゃんと雪洞も置けました。


ジュリに贈ってくれた私の両親、素敵なお人形を本当にどうもありがとう。
毎年、箱からお人形を出す時に、その着物の美しさに感動します。
ジュリも学校から帰って来て、雛祭りの歌を歌いながらお人形の前で踊ってました。
主人も「こうやってリビングに置いて改めて見ると素晴らしいね」と。
近々お友達も家に呼んでジュリのお人形を見てもらおうと思ってます。

ジュリは今日あった集会で「頑張ってる」賞(みんなが順番にもらえる賞)を受け取りました。全校の前に出て、担任の先生がメッセージを読んでくれるんだけれど、嬉しそうだったなぁ。他の3年生はもっと落ち着いてた感じだったんだけれど、嬉しくて嬉しくてピョンピョンとはねてました。創造力があって、新しいことにどんどんチャレンジする、アイディアがいっぱい沸いてきて、いつもニコニコしている。と、いいこといっぱい言ってもらいました。良かったね。

さすがに3年生にもなると、集会でサプライズで呼ばれるのではなくて、前もって本人も今日表彰されると知っていたようで、「絶対にあのしましまのワンピースを着ていくんだ」と、昨日の夜は張り切って準備してました。
ジュリがこの2年間、毎週着たいと言うくらい(実際そのくらいの頻度で着てる)、すごく気にいってるワンピースです。
プレゼントしてくれたちぃちゃん・おばちゃん、改めてどうもありがとう。


2 comments:

SJB said...

Are you getting the dolls up early for girls' day? Julie is lucky to have such a nice set from her grandparents.

eriko said...

Hi, SJB.
Yes, in Japan, we usually put the dolls out soon after February the 4th(beginning of Spring day in Japan). We pick a good day, so I chose yesterday, it's nice to see them for 3 weeks.
I put them in our living room for the first time(I put them in computer room last 2 years), Julie was very happy with the dolls and even Col was impressed by the beauty.