Boniettaは大好きなイングランドで出会ったあるうさぎの名前。 もともとは旅先や大好きなフリーマーケットやガレージセールで見つけたお気に入りのもの、趣味のクラフトについて書くブログとしてはじめましたが、2006年11月に娘が生まれ、2008年に主人の出身国であるカナダに移住。 現在は好きなものや趣味のことに加え、カナダでの子育てや生活文化などについて書いています。
Wednesday, July 29, 2015
6days 2600km
日本からカナダに戻って6日目。
とうとう山の家に戻りました。この6日間での車での移動距離は、なんと2600キロ以上。(私の運転した距離は300キロだけ。。 安全運転で家まで連れてきてくれた主人に感謝。)
It has been 6 days since we arrived at Edmonton airport. Finally we got back to our house today.
We went to a trip to SK and MB to attend one of Col's cousins wedding and to see Julie's great grandma, the distance we drove was more than 2600km. Great thanks to Col who mostly drove safely(I only did for 300km yesterday).
23日にエドモントンの空港には戻ったのですが、25日に隣の州サスカチュワンの東の町で、主人のいとこの結婚式がありました。
と言うことで、23日はエドモントンに泊まり、24日はハイウェイを9時間かけて結婚式の行われる町へ。義弟夫婦と一緒に2台で走ったので、彼のおすすめのメキシカンレストランでランチ、美味しいアイスクリーム屋さんでデザートを一緒にとったり、楽しい旅でした。
Big thanks to Col's brother and his wife who welcomed us to stay, also let us leave our luggages from Japan at their house. We stayed with them the first night and we all drove to Saskatchewan. It was really nice to have lunch together with them at their favourite Mexican restaurant. We also had yum ice cream at a retro ice cream store! Col liked the restaurant so much, we stopped there again on the way back and had a nice lunch (and ice cream!).
Then we arrived at Holiday Inn Express where we really enjoyed to stay, especially Julie, she loves the hotel(thank you to Col's parents!).
時差ボケと疲れとの中、25日は結婚式・そのあとの真夜中までのダンスパーティーに参加。
いとこの花嫁さんはレースのドレスがすごく似合っていて、とってもきれいでした。遠く離れていて、しかも年も随分下なのであまり話す機会はないけれど、彼女と彼女のお姉さんには特別幸せになってほしいと願っていたので、美しい笑顔をたくさん見ることができて本当にいい式でした。
披露宴は300人を超える大きなパーティーで、しかも家族・親戚以外は20代の若者が主で、若者の勢いに私は圧倒されてました。ジュリはすっごく楽しそうにポップミュージックに合わせてダンスをし通しました。周りの若いいとこたちやゲストたちが踊る中、私は踊ったこともないからおしゃべりだけしていたのだけれど、主人がどうしても踊ってと義両親の前で頼みに頼むので、断り辛くて、初めてダンスと言うものをしました。かっこよく踊れればするんだけれど、私はどうも。。。 でも、ジュリも主人もすごく嬉しそうだったから結果良し、と言うことで。
The wedding was very nice and special. The bride(Col's cousin) was SO pretty in her beautiful dress with elegant lace. We live far away from them and also they are much younger than us, so we usually don't communicate often but we all have wished her(and her sister's) so much happiness. So it was very lovely to see her beautiful smile.
結婚式に呼ばれるのなんてすごく久しぶりで、カナダでワンピースやヒールのある靴を履くのも、口紅をつけるのも久しぶりでとてもぎこちなかったけれど、家族で正装っていうのもたまにはいいもんだと思いました。みんなおしゃれでしたよ。私も山でもこれからはスカートもはこうかなぁ。
Julie loved dancing at the party, she danced almost all the time during the party. I have never danced before at a party, Col really wanted me to dance together, I was so embarrassed because I didn't know how to but I felt sorry to say no to him, so I finally did (a little).
I used to wear dresses and high heels a lot in Japan, but since I moved to Canada I didn't so much. I don't think I have worn a dress or heels in our town. :( So, it was strange to wear those at the wedding but I kind of enjoyed it.
次の日も大きなファームにある大きな家で暮らす2人のお祝いにまたたくさんの人が集まりました。またパーティー状態だったので、混雑を抜けて、ここは星空がきれいだろうなぁ。。。どんな暮らしをしているんだろう。。ジュリと広すぎるお庭を歩いてそんなことを妄想してました。農具入れになっているバーンハウスは、改装したらすごくいいスタジオとかアトリエになるんじゃないかと思いました。一面周りは菜の花畑で、いい写真も撮れました。
The bride and groom have a huge farm and a big house. They had another party at their place next day. Julie and I enjoyed walking around their house, it had a cool rustic looking barn house, I was daydreaming about how I would renovate it and make a cool art studio. :) There were huge canola fields around and we took nice photos there too.
次の日。
40人近くの親戚にさよならをして、西に戻らず、さらに東に車を走らせました。
私の小さな家族とは違って、主人は父方も母方も大きな家族で、カナダに7年暮らしても未だに何を話したらいいのかわからずかなり静かになってしまう。今回はさらに日本から戻った直後で、3週間母国語でのびのびしゃべっていたのに、急に英語の豪雨を受けて、英語がスラスラ出てこなかった。ちょっと残念。
さて、車を東に走らせた目的は、隣の州マニトーバに暮らす主人のグランマに会うこと。
90歳を超えるグランマ。電話で話したりお手紙や写真を出すこともするけれど、私は自分の祖父母にジュリを会わせることができなかったから、こうやって機会があるときは必ず会いに行くようにしています。
It was very nice to see relatives at the wedding too. My family is very small compare to Col's and I still get super nervous to meet them. This time, I was just back from Japan and my brain was full in Japanese but suddenly I went back to English world and had to communicate in English, the first day was very hard to talk in English. But Julie and I are lucky this summer to see a lot of relatives in Japan and Canada.
After we left the town, we drove to Manitoba to see Col's grandma.
何にも連絡をしていなかったので、ホームのグランマの部屋をノックして、出てきたグランマが私たちを見て何が起こっているのか分かった時の驚きと喜びの顔、ジュリを思い切り抱きしめて、「会いに来てくれるなんて!こんなに嬉しいことがあるかしら!」と涙を浮かべた顔。それらを見たら、ここまで今回も来れて本当に良かったと思いました。ほんの2時間だったけれど、おしゃべりをして、いっぱいハグをして、別れました。また会おうねと約束して。
Julie's great grandma. She was very surprised to see us, she was so happy to see especially Juliett.
We stayed about 2 hours with her and then visited other relatives for a while, then went back to see Grandma before leave. I always love to hear her stories about her olden days, it was a really nice time to talk with her. Julie helped her jigsaw puzzles and gave her many hugs.
さらに同じ町に暮らす主人の叔父叔母の家にも寄って挨拶をして、ここの娘さん(主人のいとこ)も私たちは参加できなかったけれど先月結婚式だったので、日本から運んだお祝いを渡して、とうとう山に向かって折り返しをスタートしました。
その夜は強い風と雨の中を4時間、ホテルに泊まって、次の日はまた大雨の中を9時間、エドモントンの弟夫婦の家に泊まらせてもらって、預かってもらっていた日本からの荷物を車に詰めて、今朝、5時間。グランマの町から1517キロ、山の家に着きました。
Then we drove 4 hours on the day, 8 hours yesterday, and 5 hours today to get home. I checked the distance from Grandma's place to our condo, it is 1517km. It was a long drive.
旅は楽しいけれど、やっぱり家に着くと落ち着きます。
夏休みの半分を山から離れて過ごしたので、これから山で楽しめる夏の過ごし方、キャンプやハイキングをできたらなと思っています。
Trips are fun but it is always so good to be home. We will unpack things and do huge laundry.
I am looking forward to camping and hiking around our place this summer.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment