きれいな青空が3日続いたと思ったら、また明日から天気は下り坂の様子。
雨の中どうにか持ちこたえた家の前のりんごの花も散り始め、この週末の雨を受けたらきっと花は全部落ちてしまうだろうなぁ。。。
ということで、毎年恒例?(いやまだ2回目)、りんごの花見開催。
プリスクールから元気に戻ってきたジュリさんとピクニックランチをしました。
Juliett and I had a picnic lunch under our apple tree(we did this last year too), it is our favourite thing to do in spring. Because of last week rain, about half of flowers were gone and I heard that we will have rain again late this week, so it was a great chance to do picnic today. Juliett was so happy.
コーナーだし、しかもフロントヤードだし、思っていたより車が通って、みんな十字路でスピードを落とすから、「あれあそこで、ピクニックやってるよ。」って声が聞こえてきました。私はちょっと恥ずかしいけれど、ジュリはとっても嬉しそう。
向かいの家の犬が近づいてきたり、どこからともなく猫が庭の前までやってきたり、お皿の上に花びらが落ちてきたり、ちょうちょが横切ったり、てんとう虫やありがキルトまで上ってきたり。たった1時間のお花見ランチだったけれど、なんだか絵本の中にいるようなのどかで気持ちのいい時間でした。
We had some visiters during the picnic, a dog across the street, a cat which lives somewhere close, a ladybug, a butterfly, a ant, and some bee buzzing by the apple flowers. It was a lovely time.
2年前この家を見学に来た時に、このりんごの木にひとめぼれ。
それからここで暮らし始めて、夏 には小さくてすっぱいりんごをもいでゼリーを作ったこともあったし、秋には木の下一面に落ちたバケツ何十杯分のりんごを拾って裏の畑に運んでへっとへとにもなった、冬には広い残したりんごを雪をほじくりながら鹿たちがここに来て探すことを知って一目その様子を見たくて待ち伏せもしたし(結局眠ってしまって失敗)、また春が来てうすピンクのきれいな花の下でジュリと花見、思い出してみたらこの2年間、このりんごの木を囲んでいろんなことをしたなぁって。
Juliett says 'Let's do this next spring again!" but I don't think we will be living here next year, I thought of this 2 years.... we picked some crab apples and made some jelly in summer, rake up fallen apples in fall, and we were surprised to see some deer foot prints on snow under the apple tree in winter, happy to see flowers blooming, and we had a picnic in spring. I really like the apple tree.
ジュリが「また次の春もこうやってこの木の下でピクニックしよう。」と言うから、それは叶わなそうだけれど、また素敵な木のある家に住めたらいいなと私も願うのです。
写真は今年初のチェリー、おいしかったです♪
この優しいターコイズ色のボウルに苺やチェリーを入れるのが大好き。幸せな色の組み合わせです。
今日はプリスクールは海がテーマで「青を着る日」でした。
お友達が日本で買ってきてくれたかわいいお洋服をジュリは張り切って着て行きました。やっぱりピンクの服の多いジュリには珍しい色で、とっても新鮮でかわいい!
お教室にはいろんな「青」の子供たちがいました。先生も上下青。「でも靴だけは見つけられなかったのよ~。」って。確かに青い靴、なかなかないかも。
It was "wear blue" day today and the sky was beautiful blue.
Juliett had a nap after the picnic and playing bubbles, I wrote about how much I love the combination of light blue, a little dark red, and cream below.
「青」ってとても幅の広い色。ジュリみたいなターコイズも薄い水色も、空色も原色の青も、紺も藍も、いっぱい。
そういえば、ダイニングテーブルとチェアの色を変えてみたくなって、1ヶ月くらい前にペンキを探しに日曜大工のお店に行ったら、サンプルの紙の種類が多すぎて、それを選んだり見るのがすっごく楽しくて、ジュリと15枚ずつくらいもらってきてしまいました。
結局まだ塗れて(というか、ペンキ自体を買って)いないのだけれど、キッチンに赤が多いから、ダイニングは私の好きな水色で椅子の足や背もたれを、と考えていて、水色のサンプルをいっぱいもらいました。
どの紙にも各5色のうち1色だけずつ気になる色があって、悩んでもらってきた紙。
昔っから「水色」が好きだけれど、年を重ねるごとに同じ「水色」というくくりの中の色だけれどちょっと好きなトーンが変わってるって気付きました。
昔はもっとくすんだ感じが好きだった気がする。
ここ何年か好きなのは、この4色の中の組み合わせ。
気分によって左の青空と雲を混ぜたような水色と赤とクリームがいい!という時もあれば、右のロビンの卵のような水色と赤とクリームの時もあって、その2つの組み合わせは随分表情が違うから、家にあるものの統一感がないのかもしれないな。
細かく言うと見本の色と全く同じなわけじゃないと思うのだけれど、でも、この2つの組み合わせっぽいのがとても好きです。

小さくなったジュリのエプロンもおむつケースも色見本左の3色の組み合わせ。
最近いろいろダンボールをごそごそしてて見つけたので、しわくちゃでごめんなさい。
珍しく5日間もブログを休んでしまいました。
やっぱり薬を飲んでも頭痛があって、コンピューター画面が眩しくて長く画面の前に座れませんでした。
今日は薬がばっちり効いて回復。1週間ぶりに太陽も出てきたので、天候のせいだったのかもしれません。
家事もさぼって横になってばっかりのマミィにジュリは文句も言わずつきあってくれていました。本当に感謝。
ブランケットをかけてくれたり、お気に入りのぬいぐるみを私の横に置いてくれたり、お菓子を運んできてくれたり。
ドクターキットを持ってきて注射や体温計を何度もやられた時はさすがに勘弁。静かに寝かせて。。。と思ったけれど、こういう優しい面もあるんだなぁと感じた1週間でした。
私が横になっているソファの真横にテーブルを運んで、黙々と色塗りしたり絵を描いたり、図書館で20冊以上本を借りておいたので、それを眺めたり、同じく図書館で借りたDVDたちを見たり。集中力もなかなかついてきました。(写真は前にじぃじが送ってくれた絵が書き込める絵本の中の「私の大好きなゲーム」のページ。てとゲームの形は前からプリントされてます。)

日本の母のお友達からこんなかわいい、これまたやっぱり書き込める本&色鉛筆のセットを以前プレゼントしていただいて、ジュリ、コツコツ描いてます。しかも結構私に内緒で(手でブロックして)。
I have been having headache and I spent afternoons lying on sofa almost all week. Juliett has been very kind to me, she brought her favourite stuffed animals and some snacks to me, pretended being a doctor, and when I was sleeping, she spent her time so quietly drawing pictures, reading books, and watching DVDs from library.
そんなジュリ画伯の自画像、少し前に描いたらしいのだけれど。こんな感じ。
髪、長っっ!って思ったけれど、実際おしりの途中まで届くから本当にこんな感じ。足はもうちょっと長いけれどね。
This is a picture herself. Then Daddy and Mommy. They are so cute, aren't they?
そして、ダディとマミィの顔。
ダディ、かわいい!目と髪の色もばっちり。髪の盛り上がりもいい感じ。
私、実際は目が小さいのに、こんなにパチクリ描いてくれて、ありがたや。しかも、赤い口紅、ワォ!赤なんてしたことないけど、これは彼女の中の理想のママなのか?それともかわいく描いてくれただけ?私、パチクリ上下マスカラと明るめの口紅とかつけようかなぁ。。

ジュリの中で唇をしっかり描くのが最近の流行みたい。あ、ダディも赤い唇してた。
笑っちゃいけないけれど、かわいくて笑っちゃうのです。
あともうひとつ、今週の傑作(親バカ)は、カーズ大好きお友達への誕生日カードに描いたマックゥィーンとトロフィーの絵。良く細かいところを見て描いたなぁと感心しました、特にトロフィー。
お友達くん、お誕生日おめでとう!
This is "Cars" character with a trophy, she drew it seeing a picture, but I was quite amazed to see her drawing details. This is a birthday card for her friend.
本といえば、この頃、お友達のお家にお邪魔するたびに日本の絵本を貸していただいています。どれもおもしろくて、ジュリも私も読書の時間がとっても楽しくなりました。
私も英語のものに比べてすらすら読めるので、自信を持って読めるのかもしれない、ジュリも聞きやすそう。楽しそうです。
引越しした時に絵本はたくさん持ってきたつもりだったけれど、やっぱり大きくなるにつれて興味の内容も変わってきて、家にあるものは小さい時の本ばかり。しかも同じものを読みすぎて親子で飽きてしまっているところもあり。日本から送ってもらうのは重くて、絵本はそれだけでも高いのにさらに送料が高くついてしまうので、なかなかは買えず困ります。
なので、貸して下さるお友達がいて本当に幸せ。日本の本がいっぱい、まるでこども図書館のようなお友達のお家、貸してもらいにお邪魔するのがとっても楽しみなのです。
One of my friend has lots of Japanese books for her kids, and every time I visit her house, I borrow some of them. I am really happy to have that opportunity, because we don't have enough Japanese books and we read ours many many times already. I can read Japanese books with more confidence than reading English books, and Juliett really enjoys listening to me.
さてさて、本の話は続き、今日は街の図書館の古本セールでした。普段も一角に古本を売っているところがあるのだけれど、今日はずっと規模も多く、いつもの古本の値段の半額ということで、ジュリと日本語学校の帰りに寄って来ました。
たくさん本がありすぎて、ジュリはお腹が空いたと言い出して、一冊一冊見たかったのだけれどそれができずに残念。
私は小説などは本当に好きなものしか買わない(それも大体古本)けれど、インテリア・手芸本、そして、絵本、絵本は買ってしまうし、絶対に捨てられない。
今日のねらいは [This is London] の他の地域版、あとは昔の絵や色のかわいいもの、でも見つけられませんでした。でも1冊50セントという通常の値段がその半額、と言うので、多分一人で行っていたら、今日の倍は買っていたと思います。ちなみに今日は絵本10冊。もっとよく見たかった~!
安野光雅さんの本、英語版を見つけました。しかも、5冊も!ドキドキしてしまった!
私は彼の絵が好き。日本語で持っているのは4冊、ジュリはどれも眺めるのが好きで、とくに「あいうえおの本」はかくれんぼしている絵がたくさんあって、大人でもウキウキします。ずっと持っていたい本。
今回は不思議絵の本を買えたので、きっと楽しいだろうなぁ~!って帰りの車の中はウキウキでした。
他にはジュリの好きそうな絵本を買いました、前に載せた [Jamberry] があって、テープで補強ありのボロッボロだったけれど、これはジュリも私も図書館に返したくない~ってくらい大好きだったので、即決。家に戻ってからジュリは何度も見ています。そうそう、これこれって言いながら。
私も今晩本を読むのが楽しみです。
今日はハワイアン・パーティー。
いいお天気が続いていたので、夏日の中ハワイアン・パーティー!!って感じで先生は企画されたんだと思うけれど、朝からつめたい雨。
それでもジュリは去年アンクル&アンティーからハワイ土産にもらったTシャツを着ていくのを楽しみにしていて、これまたお友達のハワイ土産でもらった貝殻のネックレスにブレスレットをして元気に出かけていきました。
It was Hawaiian Party at preschool today. Juliett wore the T-shirt her uncle K&auntie L gave as a souvenir from Hawaii last year.
こういう急な気候の変化のせいか、強い風のせいか、ここ10日間毎日ずっとひどい偏頭痛で家で横になっていることが多く、本当はハイビスカスの花とか、葉っぱのスカートとか作ってあげたかったけれど、全然何も出来ませんでした。ありあわせのものでごめんよ、ジュリ。
It was cold and raining this morning, but she was happy wearing the summer outfit.(I had been having migraine about 10days everyday and I was wearing 2 long sleeve shirts and my down jacket, what a difference!)
Because of my bad migraine, I didn't do any crafts for the Hawaiian Day, I was planning to make Hibiscus hair accessories and leaves skirt though.
お教室に着くと、男の子はアロハシャツ、女の子は大きな花柄のお洋服を着ていたり、レイを首にかけていたり、先生たちもちょっとハワイアンな感じの装い。
フラダンスを踊ったり、「アロハ」「マハロ」など言葉を教えてもらったり、リンボーダンスをしたり、ココナッツの実を見せてもらってジュースを飲んだり、それは楽しかったのだそう。帰り道、ジュリは一人フラダンスしながら帰ってきました。(←写真)
「ハローはハロハ、バーイはバロハって言うんだって~!」って言うけれど、そんなの初めて聞いた。これはジョークかなにか?
At school, kids did Hula dance, Limbo dance, learned some Hawaiian words, saw a real coconut and tasted the juice.Everything sounds really fun! On the way home, Juliett was dancing Hula.
学校がとっても楽しかったようで、ポツポツ雨の振る中、半そで半ズボンで元気元気。
私は頭痛もあって長袖2枚にさらにダウンジャケット。並んで歩いてもほんとに親子!?って思うくらいの服装の差。
ク ラフトではヨットを作ったみたい。絵を描いた帆を半分にして粘土にさしているのだけれど、絵が上手に出来ていたので帆を広げてパチリ。ちょっと海賊船風な のかな。宝のありかを示す X 印が大きく描かれてます。ダイヤモンドもキラッキラ。お風呂に浮かべるんだって楽しみにしているようでした。
At craft time, kids made sailboats. Juliett made "Pirates Magic Boat". She is looking forward to floating it in the bathtub.
ここのところ、とってもいいお天気が続いています。
木曜日にはまだ新芽が少しのぞいたくらいだったポプラの木も、今日見たら黄緑色の葉っぱがわさわさついていて、プリスクールに通う道のりの景色がこの暖かい週末で一変しました。すごく気持ちがいい。青空に白い雲、そして新緑。一年の中で一番自然の色がきれいだなと感じる季節到来です。その中を歩くとルンルンです。
We have been having really warm and nice sunny(windy) days. Grass and trees suddenly turned to green, I love this season, we enjoy walking to school and playing outside.
ジュリがデッキで遊ぶ時間も長くなりました。土に水を混ぜて、チョークも混ぜて泥ケーキ?を楽しそうに作ってます。シャボン玉も楽しそう。
お友達とピクニックプレイデートしたり(写真左はプレイデートの相手の男の子に持って行った手紙。アイラブユーって。。。 でもストロベリーショートケーキがすごく上手に描けていて思わずパチリ。)、今年は全然行けていなかったガレージセールにちょっと行ってみたり、日本語学校のボトルドライブに参加したり、楽しい日々を過ごしています。
Juliett had a picnic playdate with her friend(boy), before leaving home, she was so busy drawing this(←). They exchanges pictures a lot. I thought the strawberry shortcake was very cute, her drawing is getting better and better.
日もすっかり延びて、暗くなるのは夜10時近く。ジュリを8時にお布団に入れて、本を読んで8時半に寝る、それがこのごろのリズムなのですが、窓の外が明るすぎて、お布団に行くと言っても、なかなか夜という感じがしないのが現状。でも文句なんていいません、やっときた春だから。
今日も学校の後に公園へ。その前に暑くてスターバックスでアイスティー。
いつも気になっていたロリポップみたいなミニケーキ、ジュリにロッキーロード(マシュマロとナッツとチョコ)のを買ったら、あまりに嬉しそうにおいしそうに食べるから、期待して一口もらったけれど、やっぱり甘かった。でも見た目はとってもかわいいし、いいアイディアだと思う。マカロンみたいなのもあったけれど、あれもやっぱり甘いのかなぁ。
Jjuliett and I went to a park in downtown, she became a friend with a girl there with her daddy and they had a good time there playing together. I don't know who's personality she has got from, but she is so sociable and really good at being happy in any situations. I think that is very good, and because she is so happy, I am happy.
ジュリは本当に誰に似たのかわからないけれど、友達を作るのがとっても上手で超社交的。今日もこの公園にいた女の子に駆け寄って自己紹介、そして相手の名前を聞いて、2人で仲良く遊びだし、しまいにはそのこのお父さんも巻き込んで、宝探しをして本当に楽しそうでした。彼女のそういう性格に母はすごく助けられているなぁ。。。とベンチから眺めながら思いました。
写真はうさぎ雲。
空がきれいで、外に出て空を眺める時間が増えました。
ブログを始めた頃にもうさぎ雲のせたっけなぁ。。。って見てみたけれど、こっちの方がうさぎっぽいかもしれない。
6年も前の記事で年月の経つ早さにびっくりしました。毎日を大切に、そう思いました。We found a rabbit cloud. I remembered I posted a similar one long time ago. It has been almost 6 years since I started my blog, wow, I was surprised how quick days(years) have gone by...
日本から1冊の本が届きました。
日本ヴォーグ社出版 「こどもソーイングPochee」この本の中(48ページ&85ページ下)で私のブログ・ジュリエットの誕生日会の様子と日々のクラフトの写真が紹介されました。
うれしいっ!!!
My blog was introduced in a sewing book for moms! It was very very,very exciting.
A publisher contacted to me in early February and asked if they could write about Juliett's crafty birthday party. I was very happy and surprised to know that they found my blog(because there are tons of blogs in the world!) and actually liked my handmade stuff.
お話をいただいたのは今年に入ってすぐ。編集者の方から連絡をもらい、それが手芸が好きならば誰もが必ず手に取ったことのあるだろう日本ヴォーグ社の本の編集者さんからだと知って、それはもうドキドキでした。
丁寧に話を進めてくださって、何度もやりとりを交わして、こんなに素敵なページに仕上げてくださりました。本を送ってくださると言うことで、毎日ポストを何度も何度も確認して届くのをずっと楽しみに待っていました。
本の中には、すぐにでも作ってみたいと思うようなかわいい子供服や小物がいっぱい、しかも「洋服はハードルが高いからなぁ。。。」と思ってしまう私にもよくわかる丁寧な作り方と実物大型紙がついていて安心だし、ステキママさんたちのステキ手作りライフスタイルも紹介されていて、ページをめくるのがワクワクします。
おすすめの1冊です。日本で今月はじめに発売になりました。
本屋さんでぜひ手にとって見てみてください。
It was a very interesting experience to make the page. We exchanged lots of e-mails and when I saw the sample of layout, I was so excited and I had been looking forward to seeing the book since then.
この本、そしてこの経験は私の宝物です。ブログを始めてもうすぐ6年、世の中には数え切れないほどのブログがある中で、私のブログを見つけてくださって、このような機会を与えていただいて、私はすごく幸せだなと思いました。ブログを続けることへの大きな励みになったし、手作り熱もまたぐんと上がりました。
編集者の皆さん、本当にどうもありがとうございました。
ブログを見てくださっている皆さん、これからも手作り・娘の様子・カナダ生活での発見などなど書き続けていきます。ぜひまたブログに遊びに来てください。よろしくお願いします。
This experience and this book will be one of my treasure in my life. It gave me motivation to do more craft/sewing and also keep writing my blog.