Monday, January 14, 2013

Crunchy raw beetroot salad with feta and pear

cooking with Jamie
From "Cook with Jamie" by Jamie Oliver
p35,36  "Crunchy raw beetroot salad with feta and pear"

ビーツはボルシチを主人が作った時に登場した真っ赤なかぶみたいな野菜。
これを生で使ってサラダにする、というのをやってみたいと思いました。
I have had beets when Col made borscht before but I had never had raw beets.

ギリシャのサラダ(グリークサラダ)はこちらでとても人気で、それに良く使われるフェタチーズはスーパーで簡単に手に入ります。でもやっぱり少し高い(今回は200gで約6ドル)。
ギリシャからかと思ったらデンマーク製でした(グリークフェタっていうのを買わなきゃダメだったのかな。。)、開けてみたら、ざるみたいのにチーズが入っていて、キューブのを買ったので、見た目はまるで小さいお豆腐のよう。
I bought Feta at superstore. 200g for about $6, a treat for us. :)
I thought it was made in Greece, but it was made in Denmark. Maybe I should have bought "Greek Feta"? Hmm...
It had a drainer in the case and the small cubed cheese looked like small tofu to me. 

恥ずかしいことに、初回だというのに、肝心な「梨」を買い忘れ、レシピに「リンゴでもいいよ」と書いてあったので、リンゴで作りました。

レシピには「ビーツを切る前にエプロンをつけることを忘れないでね。」って書いてあります。
ビーツ、ざくろを調理する時につけるエプロン登場。オイルクロスなので拭けばすぐに取れてシミになりません。
このエプロン、メッセージがいいでしょう?いつかのガレージセールで買ったスヌーピーのエプロン、アメリカンなのに英国製。
The title says "pear" but we forgot to buy pear, how silly I was I forgot to take a shopping list with me to the city. :( That is typical Eriko. But the recipe also says that "you could use apples", so I made with apples.
"Remember to wear an apron when chopping beetroot", thanks Jamie, I do have my oilcloth apron for cooking pomegranates and beets.
See? It has a nice message on.

レモンのドレッシングを作って切った野菜とあわせるだけのシンプルレシピ、なのに、ピンクと緑と白、色がとってもきれいで、お皿に盛っただけで特別な気分になりました。
It was a very simple recipe, but when I put them on a plate, I felt special because the colour was so pretty!

生のビーツを初めて食べたけれど、サクサクでドレッシングとリンゴの甘みと合って、本当においしかった。塩を振ってもいいとあるけれど、フェタチーズの塩気で十分。最初ブラックペッパーを振り忘れてしまってあとで追加したけれど、ペッパーが加わると少し大人な感じ。
ミントが主張しすぎるのでは?と思ったけれど、実際に食べてみると、ミントがあるのがおいしい、主人もミントが入るところがいいって言ってました。
Raw beets were very crunchy, they matched quite well with lemony dressing and sweetness of apples. I thought feta cheese was salty enough that I didn't need to add salt. I forgot to add black pepper at the first and added it later, it gave nice contract from sweetness. Before eating it I thought mint might give too strong flavour, but Col and I both liked it very much, it made the salad really fresh and interesting.  

ジュリもリンゴを主に挑戦してました。ミントの葉っぱ、気に入ったみたい。
これはまた作りたいちょっと嬉しいサラダ。そして、おいしい梨が手に入ったら梨でももちろん作ってみようと思うのです。生ビーツのサラダ、歯ごたえが気に入りました、また別のものを探して作ってみようと思います。
Juliett liked the apple and mint leaves. :) I am glad that she tried it at least.
I would love to make this salad again. I will use good pears next time.
I really enjoyed the texture of raw beets, I am going to look for more recipes with raw beets.


No comments: